Книга Залив мечты - Джерри Уандер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они вернулись, за столом сидел выспавшийся босс, а Барбер стоял, смотрел на океан и пил холодное пиво.
Увидев Конни, он улыбнулся.
— Хорошо прогулялись?
— Да, — отозвался Боб и изобразил похотливую улыбку. — Такие прогулки очень бодрят, — прибавил он.
— Могу себе представить, — бросил Берт.
Конни переводила взгляд с одного на другого. Берт злился, и она не могла не порадоваться. Когда он снова заговорил, его голос звучал вполне дружелюбно, но явно по той причине, что он не хотел ссоры с сыном своего босса. И все же временами у него был такой взгляд, словно он с удовольствием задушил бы его на месте.
* * *
— Роберт, кажется, сегодня действовал тебе на нервы? — небрежно спросила Конни, заканчивая в саду разминку. Ей нужна была, хотя бы час в день, физическая нагрузка.
Было примерно около половины десятого.
Они поужинали с гостями, отвезли их в аэропорт и вернулись домой. Эрик уже спал, Конни еще успела наплавать свои три мили.
Берт стоял, опершись на перила веранды, со стаканом виски в руке и смотрел в залитый лунным светом сад.
— Да? И ты тоже, — хмуро ответил он.
— Я?
— Ты так флиртовала с ним, строила глазки и впитывала каждое его слово, что, — у него задрожали ноздри, — было противно смотреть! Ладно, говорят, что он парень привлекательный, хотя — черт побери! — я не понимаю, что в нем такого. Но строить ему глазки и бегать с ним в кусты… не понимаю! Я был о тебе лучшего мнения…
— Ты ревнуешь? — спросила Конни.
— Чтобы я ревновал к этому отвратительному картавому идиоту?! Не смеши меня.
— А похоже.
— Ни в малейшей степени. Я просто не могу понять, что в нем так тебе понравилось.
Засунув руку в карман джинсов, Конни приблизилась к нему.
— Может, его чувство юмора? — предположила она.
Берт звучно выругался.
— Или романтическая сторона его души?
— Вряд ли таковая имеется.
— Или его красота и молодость?
— Хотя ему всего двадцать пять, но из него песок сыплется и уже к концу этого года он совсем облысеет.
— А еще говорят, что это мы, женщины, стервы, — заметила Конни. — В Роберте мне ничего не нравится. И я тоже считаю его отвратительным.
Берт подозрительно посмотрел на нее.
— Зачем ты тогда с ним кокетничала?
— Тебе показалось, — беспечно ответила она. — К тому же, когда он попытался поцеловать меня, я ему не позволила.
— Ты нанесла удар в уязвимую часть тела?
— Нет, просто отпихнула.
— Жаль, — мрачно произнес он.
— Этого хватило, хотя мини-босс остался недоволен. — Тут Конни вспомнила слова Филдстоуна-старшего. — Кстати, мистер Филдстоун сказал мне, что это именно ты в последний момент все же решил пригласить меня.
Берт пригубил виски.
— И что?
— А ты сказал мне, что просто подчинился настояниям босса.
— Разве? — Отвернувшись, он стал смотреть в сад. — А какая тебе разница, кто тебя пригласил?
— Большая, — отозвалась Конни, которой приходилось теперь говорить ему в спину. Ты не веришь, что угрозы исходили от Мадригала, — значит, у тебя есть свои соображения насчет того, кто это может быть.
Берт повернулся к ней.
— Нет.
— Ха-ха, — бросила Конни и пошла в дом.
— Но это правда, — запротестовал Берт и последовал за ней.
Конни резко обернулась и посмотрела на него.
— Тогда зачем тебе понадобилась я? Почему ты принял это решение в последнюю минуту?
Она осеклась, так как Берт подхватил ее за бедра и усадил на кухонный стол.
— Я весь день жарился на солнце, а тут ты со своим допросом… так у меня кровяное давление повысится.
Конни затаила дыхание. Он склонился к ней, пребывая теперь в опасной близости.
— А у тебя в жилах кровь? — спросила она. А я-то думала, там ледяная водица. И все-таки почему…
— Ты всегда получаешь ответы на свои вопросы?
— Почти. Если что-то кажется мне странным, я задаю вопросы по тех пор, пока не получаю нужные ответы. Твои ответы меня не удовлетворяют. И может, я всего-навсего…
— Ты не «всего-навсего», — сказал Берт и уперся ладонями в стол возле бедер Конни. — Ты — самая-самая…
— Я бы сказала — добросовестная, но…
Она вдруг замолчала. Его близость заставила ее сердце биться сильными толчками.
— Самая-самая… — повторил Гилберт.
— Замолчи, — сказала Конни и поцеловала его.
Это было одно легкое прикосновение к его губам, но, когда она отстранилась, ее сердце выбивало барабанную дробь. Конни не понимала, что заставило ее сделать такое, после того как они избегали друг друга почти месяц.
— Если ты хочешь, чтобы я молчал, то сделай это как следует. Поцелуй меня по-настоящему!
Конни посмотрела на него. Он бросает ей вызов, и она примет его. Она не задохнется от смущения и не убежит.
— Пожалуйста, мой господин, — сказала Констанция и снова поцеловала.
Когда их губы встретились, последовало легкое колебание с обеих сторон, но потом поцелуй начал жить своей жизнью. Горячей и возбуждающей. Их губы раздвинулись, языки соприкоснулись. Поцелуй продолжался до тех пор, пока они не отстранились друг от друга, тяжело дыша.
— Теперь идем в постель, — сказал Берт.
— А потом ты скажешь, что мы должны остановиться?
Он провел пальцем по ее животу между топом и джинсами. Для нее это было прикосновение к обнаженным нервам.
— Я не остановлюсь.
— Купил презервативы? — холодно осведомилась она.
— Нет, но ты же принимаешь таблетки.
— Ты поверил мне?
— Да, и я понял, что ты не станешь по-глупому рисковать.
Конни нахмурилась. Он явно поменял свое мнение, но это не означает, что она должна покорно подчиняться каждому его желанию.
— Спасибо за доверие, — сказала она. — Но я уже не хочу.
Берт погладил ее по щеке.
— Хочешь, — тихо сказал он. — Констанция, дорогая, за это время мы оба чуть с ума не сошли от желания. Неужели ты думаешь, что так может продолжаться и дальше? Конечно, не может. Рано или поздно мы окажемся в постели. — Он погладил ее по высокой шее, по округлой груди и по животу. — Я сопротивлялся этому. Бог свидетель, что сопротивлялся. Но дальше невозможно.
От прикосновений его пальцев она почувствовала острую боль желания.