Книга Моя шоколадная фея - Кенди Шеперд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-м-м… – Лиззи с неохотой убрала ноги с его коленей и села.
Хотя Джесс массировал только ее ноги, приятная нега и расслабленность чудесным образом распространились по всему ее телу.
– Невероятно, сколько талантов может совмещать в себе один человек, – промурлыкала она. – Миллион третье спасибо тебе. Я…
Под пылающим взглядом Джесса все слова мгновенно вылетели из головы Лиззи. У нее еще был шанс отстраниться: демонстративно зевнуть и сообщить, что ей нужно выспаться перед работой или просто уйти в соседнюю комнату под каким-нибудь благовидным предлогом, разрушив магию момента. Но Лиззи сделала нечто прямо противоположное – подалась вперед и осторожно поцеловала Джесса. Он приоткрыл губы в ответ, и уже через мгновение их языки переплелись в медленном нежном танце.
Но то, что начиналось как легкий, почти случайный поцелуй, быстро переросло в нечто куда более опасное. Джесс привлек Лиззи к себе, и она, с готовностью повиновавшись, оказалась в кольце его сильных рук. Их поцелуй становился все более страстным и требовательным. Лиззи, сама того не замечая, запустила пальцы в волосы Джесса, притягивая его все ближе. Сама она уже всем телом прижималась к нему: вдыхая терпкий аромат его кожи, смешанный с запахом кофе, слыша, как бьется его сердце, чувствуя, как нарастает его желание…
Лиззи хотела его до безумия, и сейчас у нее появилась возможность воплотить все свои потаенные желания. Они одни в квартире. Может произойти все что угодно…
Но не должно. По крайней мере, не сейчас. Еще слишком рано.
Собрав остатки силы воли, Лиззи заставила себя отстраниться.
– Это… Это был не дружеский поцелуй, – выдохнула она в ответ на удивленный взгляд Джесса.
– Нет, не был, – согласился он, и Лиззи услышала, что он дышит так же часто и прерывисто, как и она сама. – Потому что ты нравишься мне куда сильнее, чем просто подруга.
– Ты мне тоже. Я имею в виду… На свадьбе между нами проскочила искра. А последние две недели раздули из нее настоящее пламя.
– Наши отношения начались не слишком хорошо. Ты решила, что я парень, который меняет женщин как перчатки.
– А ты, наверное, подумал… Даже не представляю, кем ты считал меня все это время? Девушкой, которая склонна делать поспешные выводы?
– Девушкой, которая очень хочет защитить свое сердце от возможных угроз, – мимолетно улыбнулся Джесс. – И из-за этого часто не понимает, как обстоят дела на самом деле.
– Возможно… – Лиззи отвела взгляд.
– Твое мнение обо мне было основано на слухах и городских байках. Теперь я хочу доказать, что я надежный человек, которому можно верить.
– Ты уже столько раз доказывал мне это, – поспешила заверить его Лиззи, которой стало стыдно за свое поведение. – Ты столько помогал мне, даже прошел курс баристы… – Почувствав, что ее щеки заливает жаркий румянец, она отвела взгляд и пробормотала. – Все дело в других женщинах… – Джесс закатил глаза, но она продолжила, не обращая внимания на его недовольство. – Я видела, как она на тебя смотрела.
– Подруга Иви?
– Да, Дель.
– И ты взревновала?
– Немного… Она очень привлекательная девушка.
– Да? Я не обратил внимания. Отметил только, что она очень дружелюбная и с ней приятно общаться.
– Как ты мог не заметить? – недоверчиво нахмурилась Лиззи.
– Потому что я не мечтаю затащить в свою постель каждую девушку, с которой знакомлюсь, – фыркнул он в ответ. – Затащить, а потом сбежать, не оставив своего номера.
Джесс так похоже изобразил интонации одной из кумушек, с жаром рассказывавшей Лиззи о его похождениях, что она невольно рассмеялась.
– Я никогда не думала, что ты такой.
– В последние годы я почти не бывал в Дельфиньем заливе. За это время мое имя успело стать городской легендой. Я не люблю, когда посторонние суют нос в мою личную жизнь, так что репутация ветреного плейбоя, женатого на своей работе, была мне только на руку. Боюсь представить, какой бы начался переполох, если бы однажды я привез Камиллу и начал готовиться к свадьбе. Но когда наши отношения покатились в тартарары, я был даже рад, что до последнего держал язык за зубами.
– Кто такая Камилла? – осторожно спросила Лиззи, шокированная его внезапным признанием.
– Фотожурналистка, пару лет назад делавшая репортаж о нашей команде. Она приехала на Шри-Ланку, где мы восстанавливали разрушенные цунами деревни. Вначале она мне не слишком понравилась, но она просила меня о новых и новых индивидуальных фотосессиях…
– Кто бы сомневался, – зло пробормотала Лиззи, стараясь не думать о том, насколько интимными были эти фотосессии и была ли на Джессе хоть какая-то одежда во время съемок.
– В каком смысле?
– Ничего, – потупилась Лиззи.
Она понимала, что глупо ревновать к незнакомой женщине из прошлого, но ничего не могла с собой поделать.
– Мы провели вместе много времени и…
– И ты влюбился в нее?
– Да, очень быстро, – вздохнул он.
Лиззи вновь почувствовала острый укол ревности, но виду постаралась не подавать.
– Командировка Камиллы в Шри-Ланке подходила к концу, и я понял, что не хочу с ней расставаться. Я сделал предложение. Она рассмеялась. И отвергла меня.
– Рассмеялась? – потрясенно переспросила Лиззи.
– Да. То, что я считал серьезными отношениями, было для нее лишь мимолетным романом. Неожиданно выяснилось, что в Лондоне у нее уже есть жених. Жених, о котором она, конечно, не потрудилась упомянуть раньше. – Голос Джесса звучал совершенно спокойно, словно он пересказывал факты чужой биографии, и лишь пылающие яростью глаза выдавали его истинные чувства.
– Мне очень жаль. Могу представить, каким ударом это было для тебя.
– Можно и так сказать, – мрачно кивнул Джесс.
– И что произошло дальше?
– Камилла вернулась в Лондон и вышла замуж за того беднягу.
– И вы больше никогда не виделись?
– По крайней мере, не по моей инициативе.
– Что ты имеешь в виду?
– В начале этого года она вдруг приехала в Индию, где наша команда боролась с последствиями землетрясения.
– Ради тебя?
– Ради еще одного репортажа о работе нашей компании. Но она не скрывала того, что хочет возобновить наши отношения с того места, на котором они прервались. Продолжить ничего не значащий роман. К этому моменту она была уже год как замужем и собиралась предать беднягу-мужа.
Лиззи зло пробормотала несколько слов на французском.
– Наверное, мне не стоит спрашивать, как это переводится? – усмехнулся Джесс.
– Не стоит, – кивнула Лиззи.