Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Фунт плоти - Софи Джексон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фунт плоти - Софи Джексон

243
0
Читать книгу Фунт плоти - Софи Джексон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 118
Перейти на страницу:

– Что – только? Трения с тюремным начальством?

– Нет, хотя не без этого. Мама упорно отказывается верить, что я по-настоящему счастлива, работая в тюрьме. Она до сих пор считает мое устройство в Артур-Килл блажью. Стоит нам с ней встретиться, как через пять минут мы начинаем ссориться. Меня это задевает. Мама не желает ни доверять мне, ни гордиться мной. Наоборот, она убеждена, что там со мной обязательно что-нибудь случится. Ее послушаешь, так все, что я делаю, – моя блажь. Я все это придумываю с единственной целью – отравить ей жизнь.

– Дорогая, ты что, свою мать не знаешь? – примирительным тоном спросила Бет. – Я давно поняла: беспокоиться – любимое занятие всех матерей. Тем более что ты работаешь не в обычной школе, а в тюремной.

– Знаю, но…

– Попытайся хотя бы немного ее понять.

Кэт стиснула зубы. Эта фраза была способна не только испортить ей настроение, но и вывести из себя. Она очень любила Бет, но ее бесила непонятная солидарность подруги с Евой Лейн. Кэт решила сменить тему:

– Как Адам? Надеюсь, не ночует на своей работе?

– Нет, конечно. Но работа у него на первом месте. Я сначала злилась, потом перестала. Я и сама такая… Кстати, Адам пригласил сюда своего брата. Остина ты еще не видела. Он большая шишка в WCS. Прошлой зимой развелся. Вольная жизнь не лучшим образом действует на Остина, и Адам пытается вернуть его в категорию женатых мужчин. Между прочим, Остин – весьма приятный человек. В обаянии ему не откажешь.

Кэт мгновенно поняла, куда клонит ее подруга.

– Нет! Благодарю покорно! – воскликнула она, отчаянно тряся головой. – Мне сейчас не нужен мужчина.

– Успокойся. Я же не навязываю, – усмехнулась Бет. – Я понимаю, подруга, твою приверженность строгим принципам. Пятнадцатилетняя девственница – это, может, и похвально. Но когда дело движется к двадцати пяти…

– Замолчи! – отмахнулась Кэт, не рассердившись на эти слова.

– Ну вот, легок на помине!

Бросившись через зал навстречу вошедшему Адаму, Бет наградила его крепким объятием и не менее крепким поцелуем. Жених Бет превосходил ее ростом всего на пару дюймов. Его каштановые волосы были аккуратно подстрижены. Одежда Адама состояла из синих джинсов и красной рубашки от делового костюма. У него, как и у Кэт, были зеленые глаза, но другого оттенка. А вот такой белизной зубов она похвастаться не могла.

– Здравствуй, Кэт. Давно тебя не видел, – сказал Адам, подходя к столику. – Заказать тебе чего-ни…

– Тысяча извинений за опоздание. Жуткие пробки, да еще таксист попался редкостный тупица!

Обернувшись на голос, Кэт увидела всклокоченную черную гриву. Казалось, этот мужчина только что вылез из постели. На самом деле обладатель гривы умело пользовался найденным имиджем. Он был на целую голову выше обеих женщин. Кэт и не заметила, как он уже стоял возле нее. Только потом гривастый обратил внимание на Адама. Тот похлопал его по спине.

– Кэт, хочу тебе представить Остина Форда, брата Адама, – сказала Бет. – Остин, это моя подруга Кэт Лейн.

– Привет. – Кэт протянула ему руку. – Рада знакомству.

Остин нагнулся, взял ее руку, но не пожал, а поцеловал.

– Взаимно, – произнес он и улыбнулся.

Да, Остин был очень привлекательным мужчиной. Черная спортивная рубашка с короткими рукавами красиво обтягивала широкие плечи. В расстегнутом вороте виднелась черная цепочка, убегающая под рубашку. Одежда прекрасно гармонировала с его мускулистыми загорелыми руками и типично мужским худощавым лицом. Он был похож на Адама, но выглядел еще более сильным и мужественным.

Потягивая мартини, Кэт осторожно разглядывала Остина. Внешне в нем было все, что ей нравилось в мужчинах. Если у него и манеры соответствующие, тогда ему просто цены нет. И в то же время ее не оставляла непонятная настороженность. В подобных случаях Кэт всегда ощущала тяжесть в животе, словно ей подкладывали туда увесистую гирю.

Остин насмешливо улыбнулся, и гиря стала еще тяжелее.

В этой усмешке было что-то очень знакомое. Кэт стало жарко.

– Кэт, а чем вы занимаетесь? – спросил Остин, заметив на себе ее взгляд.

– Я школьная учительница, – торопливо ответила Кэт. – Преподаю английскую литературу.

– Значит, вы с Бет – одного поля ягоды. Чудесная профессия. А в какой школе вы работаете?

– В тюремной. В Артур-Килле.

Брови Остина высоко поднялись, соприкоснувшись с кончиками волос.

– Вот это да, – пробормотал он, украдкой взглянув на брата.

Адам кашлянул в кулак. Почему-то ему стало неуютно.

Кэт нахмурилась. Неужели ей предстоит выслушать новую порцию рассуждений об опасности работы в тюрьме?

– Бет мне ничего не рассказывала, – тихо признался Адам, поглядывая на невесту.

– Не было повода, вот и не рассказывала, – пожала плечами Бет.

– Говорите, Артур-Килл? – задумчиво произнес Остин, не сводя глаз с брата. – Мир тесен. Мы знаем одного парня, который там отбывает срок. Чтобы работать в таких местах, требуется изрядное терпение.

Кэт машинально кивнула. Она видела, как братья переглядывались. Ее охватило чисто женское любопытство.

– И каковы ваши впечатления от этой работы? – вдруг спросил Остин.

* * *

Картер торопил время, желая, чтобы поскорее наступило утро понедельника. Точнее, время их занятий с Персиком, поскольку утро уже наступило и часть своей энергии Картер успел оставить в спортзале, молотя по боксерской груше, – спасибо Россу.

Вчера, ближе к вечеру, ему разрешили сходить в тюремную библиотеку. Узнав от словоохотливого Райли, какую из пьес Шекспира они изучают, Картер взял «Венецианского купца», а также книжицу, посвященную разбору пьесы. За ночь он прочитал и пьесу, и всю литературоведческую лабуду, написанную каким-то профессором. Впервые «Венецианского купца» он читал давно, еще подростком, и, хотя помнил сюжет и основных героев, решил подстраховаться. Наутро Картер чувствовал себя готовым к любым каверзным вопросам со стороны Персика.

Сегодня она не опоздала. Увидев ее, Картер чуть не присвистнул. Выглядела она потрясающе. Персик немного изменила прическу, и теперь локоны слегка закрывали ей щеки. Ему очень нравились ее волосы, но смотреть на ее лицо нравилось ему еще больше. Ну зачем она это сделала? Картер почувствовал раздражение. Он намеренно скрестил руки на груди, поскольку иначе бы не удержался и сам откинул бы ей пряди за уши.

– Доброе утро, мисс Лейн. Как вы сегодня?

Она замерла, удивленная этим вопросом.

– Я? В лучшем виде. А как вы?

– Я тоже. Особенно когда вижу вас.

– Сегодня мы займемся изучением пьесы Шекспира, – объявила Кэт, настороженно поглядывая на Картера.

1 ... 20 21 22 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фунт плоти - Софи Джексон"