Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Фунт плоти - Софи Джексон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фунт плоти - Софи Джексон

243
0
Читать книгу Фунт плоти - Софи Джексон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 118
Перейти на страницу:

Пока Кэт передвигала стул, чтобы сесть с ним рядом, Картер попросил у охранника огонька. Закурив, он с наслаждением затянулся и собрался уже выпустить дым, но вдруг остановился. Картер не ждал, что Кэт сядет на одну сторону с ним. А она села, скрестила ноги и зашуршала бумагами.

– В чем дело? – спросила Кэт.

Не выпуская сигареты изо рта, Картер смотрел на узкое пространство, разделявшее их. С другого края свободного места было заметно больше.

– Вам же не терпелось начать занятие, – с упреком напомнила ему Кэт. – Или вы боитесь, как бы не подцепить учительских платяных вшей?

Картер вынул сигарету изо рта:

– Нет. Такая лабуда меня не волнует. Я просто удивлен.

– Удивлены? Чем?

Большим пальцем он почесал кисть другой руки.

– Тем, как ловко вы прячете свой страх.

– Я вас не боюсь, – сощурившись, ответила Кэт.

– Не прикидывайтесь, мисс Лейн.

У него была до жути сексуальная улыбочка.

Кэт выдержала его взгляд, потом откинулась на спинку стула и усмехнулась:

– А почему это я должна вас бояться?

Картер подался вперед, выпустил из ноздрей дым. Ударяясь о его верхнюю губу, дым разделялся на две струйки.

– Вам стоило бы меня бояться, Персик, – почти шепотом произнес он. – Я умею делать такое, что закружит вашу хорошенькую голову с бешеной скоростью. А учитывая ничтожное расстояние, которое отделяет нас друг от друга… – Картер выразительно кивнул подбородком. – Это ничтожное расстояние… – Он смотрел прямо на нее. – Оно вызывает во мне неодолимое желание снова вспомнить все дрянные штучки, на какие я способен.

«Ну и задница ты, Картер».

Весь воздух, какой был в легких Кэт, шумно вырвался наружу. Картер, явно довольный собой, улыбнулся и развалился на стуле:

– Насколько я понимаю, вам понравилось, как я выполнил задания.

Он стал просматривать ее комментарии на полях.

– Это… я… да… Что?

– Я сказал, вам понравилась моя писанина. – Уголки его рта чуть приподнялись в тщеславной улыбке. – А сегодня мы будем заниматься или как?

Кэт была не в силах собраться с мыслями. Слова рассыпались, как бусины на лопнувшей нитке. Она пододвинула к себе бумаги, наклонилась, положив руку в опасной близости от его руки. Их разделяло каких-нибудь полдюйма. В голове Кэт звенело, гудело и трещало. Выдержав не более минуты, она была вынуждена убрать руку.

Следующие сорок пять минут Кэт наблюдала, как Картер старательно и беспрекословно выполнял все ее задания. Чем дальше он анализировал «Элегию», тем интереснее становились его рассуждения. Похоже, ему это по-настоящему нравилось. Кэт слушала его и просто наслаждалась. Внизу ее живота приятно замирало. Когда она задавала Картеру какой-нибудь каверзный вопрос, его глаза темнели, и это ей тоже нравилось. Их поединок, касавшийся пятистопного ямба, метафор, особенностей художественных приемов был настоящим сексом в словах.

Если это была прелюдия, Кэт жаждала продолжения.

В класс вошли охранники, чтобы отвести Картера в камеру. Кэт медленно собирала вещи. Мысль о том, что она не увидит его целых два дня, угнетала. Казалось, будто в животе у нее застрял булыжник.

Кэт уходила первой. Возле двери она услышала скрип стула. Картер встал:

– Мисс Лейн!

Она обернулась:

– Да, Картер.

– До понедельника, – сказал он, улыбнувшись краешком рта.

* * *

Свой день рождения Бет праздновала в любимом итальянском ресторане. Поскольку ресторан помещался в Сохо, Кэт дошла туда пешком. С красиво упакованным подарком, к которому была пришпилена поздравительная открытка, она вошла в зал и засмеялась, увидев подругу. Бет нарядилась в розовое, чуть выше колен платье, левую часть которого занимал огромный жетон с мигающей цифрой 25. Талию Бет стягивал яркий и тоже розовый кушак.

– Кэт, никак ты здесь? – радостно завопила Бет.

– Конечно. Разве я могла пропустить такое событие?

Бет вдруг остановилась и стала приглядываться к ней. Кэт не могла понять, в чем дело. Может, она напрасно явилась в черном? И что ее угораздило надеть черные джинсы и такую же черную шелковую блузку?

– Бет, что это ты меня разглядываешь? – не выдержала Кэт.

– В тебе что-то изменилось! – Бет снова заулыбалась. – Ты просто светишься и… Ну и ну. И как его зовут?

Кэт изумленно разинула рот, затем слегка фыркнула:

– И придумаешь же ты. Пойдем горло промочим.

Бет послушно отправилась в сторону бара.

– Это просто мое субъективное мнение. – Она подняла руки.

Кэт недоверчиво прищурилась и вручила подруге подарок:

– Вот тебе для твоего объективного мнения. От нас с мамой.

Красная сумочка-клатч от Эрмеса… Впрочем, Бет получила на свое двадцатипятилетие именно то, на что весьма прозрачно намекала. Прижав подарок к груди, Бет восторженно что-то лепетала. Кэт было приятно смотреть на обрадованную подругу. Если бы всех можно было осчастливить с такой же легкостью!

– Что-то я Адама не вижу, – сказала Кэт. – Как всегда, запаздывает?

Бет расплатилась с барменом.

– Как всегда, работа допоздна. Должен скоро подъехать.

– Тяжкая жизнь финансового директора? – улыбнулась Кэт.

– Они с братом оба трудоголики. Мы – как корабли, плывущие в ночи. Когда я не проверяю тетради и не расписываю занятия на следующую неделю, то планирую нашу свадьбу. Мы с Адамом решили устроить ее на будущий год, летом. Ты у меня числишься подружкой невесты. Запиши себе в органайзер, а еще лучше – пришпиль на стенку над кроватью.

– Час от часу не легче, – пошутила Кэт.

– Спокойно, подруга. Я же все-таки не персонаж из «Несносных невест».

Обе засмеялись.

– А ты-то как? – спросила Бет. – Как твои будни за решеткой?

– Стремительно набираюсь знаний об особенностях тюремной жизни, – улыбнулась Кэт.

Она рассказала о смышленых учениках, которых обучала, о своих индивидуальных занятиях с Картером. Чтобы ее слова не выглядели излишне оптимистичными, Кэт рассказала о словесной стычке между Кори и Джейсоном, едва не переросшей в потасовку.

– А у тебя счастливая физиономия, – признала Бет, забирая со стойки их напитки. – Сразу видно: ты занимаешься тем, что тебе нравится.

Кэт невольно покраснела:

– Знаешь, приятно сознавать, что наконец-то делаешь по-настоящему важное дело.

– Отец гордился бы тобой.

– Думаю, что да. Я помогаю людям, и от этого мне самой хорошо, – сказала Кэт, водя пальцем по ободу бокала. – Вот только… – Она не договорила. Недавняя улыбка погасла.

1 ... 19 20 21 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фунт плоти - Софи Джексон"