Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

257
0
Читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 80
Перейти на страницу:

Почувствовав, что наконец силы ее восстановлены, Уна закрыла глаза и сосредоточилась. Тут же перед ее мысленным взором возникло лицо человека, которого она никогда прежде не видела. Очевидно, Ставрос думал о нем. Она пригляделась к этому пожилому мужчине и вдруг поняла, что это был вовсе не человек — это оказался эльфиец. Ошибиться она не могла, характерная форма ушей и несколько более высокий рост, нежели у Ставроса, однозначно свидетельствовали об этом. У мужчины были длинные седые волосы и голубые глаза, но при этом он почему-то оделся в человеческую одежду, такой Уна не видела на эльфийцах, будучи в их владениях.

Она сосредоточилась на ходе мыслей Ставроса. Судя по всему, тот прокручивал разговор, состоявшийся у него с этим человеком.

— Неужели ты не помнишь совершенно ничего? — спросил Ставрос взволнованно. — Ну хоть что-нибудь?

— Нет, — неприятным сухим голосом ответил старик. — Они неплохо потрудились над моей памятью! Зря только не уничтожили ее целиком!

Эльфиец, сердито нахмурившись, заложил руки за спину и прошелся по поляне:

— Я уже говорил, что они изгнали меня из Гринвуда, сказав о том, что я опорочил эльфийскую честь и заслуживаю смерти, но по просьбе моих родных было решено ограничиться изгнанием. Только они не могли просто так вышвырнуть меня, оставив при мне те знания, которые я сумел получить. Поэтому и стерли мою память, опоив меня зельем забвения.

— И что, от этой отравы нет никакого средства? — продолжал допытываться Ставрос.

— В том-то и дело, что нет! — ответил старик раздраженно.

— А почему тогда ты решил, что та информация, которой когда-то владел, действительно чего-то стоит?

— Почему? — Старец криво улыбнулся. — Да потому, что за все триста лет, что я живу, еще никого из наших не подвергали подобному наказанию! И, насколько мне известно, до этого тоже не было подобных прецедентов!

— А что, если то, что ты накопал, касалось всего лишь каких-нибудь вопросов безопасности королевства или делишек короля? Может, ты выяснил что-то, что могло нанести вред лично ему?

— Ты не понимаешь, охотник! Не забывай, что разговариваешь с эльфийцем! Наше внутреннее чутье — это уникальный дар. Я могу хоть сто раз забыть о том, что я обнаружил, но интуитивно я чувствую, что речь идет о чем-то ценном, по-настоящему ценном!

— Ну что ж, в таком случае я постараюсь помочь вспомнить, но тебе придется немного подождать! Средство у меня уже имеется, только оно пока не вполне работает. Ну и, поскольку заплатить тебе нечем, в первую очередь о твоей тайне узнаю я, а уж потом сообщу тебе. Так что если ты и вправду располагаешь какой-то ценной информацией, то непременно со мной за нее расплатишься! А сейчас мне пора, я должен вернуться, чтобы попытаться решить нашу общую проблему.

Уна выдохнула и наконец пришла в себя. К счастью, дело пока не касалось ничего слишком опасного. Она, конечно, не знала, что скрывает память старого эльфийца, но почему-то решила, что это не сможет навредить ни ей, ни ее друзьям. Хотя, конечно, ее беспокоил король Ральф. Видно, эта тайна очень волновала его, коли он решил казнить одного из своих. Король вовсе не показался ей кровожадным, а значит, этот человек совершил по-настоящему серьезный проступок.

В любом случае она скоро узнает об этом и тогда постарается решить, что делать дальше.

Глава 12
Три желания

Хью все еще приходил в себя после увиденного. Безусловно, его восприятие отца и всего, что было с ним связано, подверглось в последнее время большим изменениям. Он уже был не тот обидчивый мальчишка, который когда-то покинул дом на Лимпик-стрит, чтобы сделать больно близкому ему человеку. Теперь многие мотивы поступков его родного отца сделались ему гораздо более понятными, и в его сердце больше не осталось места ни обиде, ни злости.

Но то, на что решился пойти отец ради того, чтобы спасти сыну жизнь, казалось юноше совершенно невообразимым. Его сердце наполнилось любовью, благодарностью и сожалением. Сожалением о том, что он так много времени потратил на бесцельные обиды и обвинения.

— Теперь тебе не о чем волноваться, — словно прочитав его мысли, произнесла Адриэль. — Больше ничто не угрожает жизни твоего отца. Он уже направляется к одному из порталов, так что скоро вы сможете с ним встретиться.

— Спасибо! — произнес Хью, вложив в это короткое слово всю свою благодарность. — А теперь, думаю, нам следует обсудить плату.

— Плату? — с удивлением переспросила женщина и рассмеялась.

Хью насупился. Он не считал, что этот вопрос должен вызывать смех. По правде, его страшил этот момент, но даже страх не смог бы остановить его.

— Я не вижу тут ничего смешного, — вздернув подбородок, произнес юноша громко. — В легендах говорилось об этом озере и о том, что человек здесь может получить желаемое, но также в легендах говорилось и о цене за дары. Я читал, что первый воин, ступивший в эти пещеры, отдал в обмен на вашу помощь свою душу.

Адриэль перестала смеяться и внимательно посмотрела на Хью:

— То есть ты решил помочь своему отцу, сознавая, какова при этом будет плата?

— Да, наверное… Точнее, в тот момент я об этом не думал. Просто я не мог позволить отцу умереть из-за меня!

— Тогда я спрошу по-другому. Ты пришел сюда, понимая, что тебе предстоит расстаться со своей бессмертной душой, да к тому же наделенной еще и огромной властью, хотя тогда ты еще не знал, что твоему отцу понадобится помощь? Так ради чего ты готов был всем этим пожертвовать? — Ее взгляд за все время их разговора впервые стал совершенно серьезен.

— Я хотел просить о том, чтобы Кронхар лишился своих силы и бессмертия, чтобы его стало возможно победить и изгнать из Норгстона. Это все, чего я хочу, и ради этого готов пожертвовать чем угодно! — Он с вызовом посмотрел женщине в глаза. — Так что это и есть два моих оставшихся желания!

Адриэль как-то странно взглянула на него, и на ее лице проступило огорчение.

— Да уж. За все тысячелетия, что я живу на этом свете, я повидала немало людей, желающих осуществить свои желания. Но впервые за мою жизнь я сталкиваюсь с человеком, который ничего не стал просить для самого себя. Ни власти, ни денег, ни любви… Люди не идут на край света и не отдают душу за других…

Хью вовсе не льстили ее слова, напротив, под ее изучающим взглядом он чувствовал себя неловко и не мог спокойно смотреть женщине в глаза.

— Но самое неприятное заключается в том, что я не способна дать тебе то, чего ты просишь!

Юноша изумленно посмотрел на нее:

— Как же так? Но почему вы не хотите мне помочь?

— Разве я сказала, что не хочу? — переспросила Адриэль с некоторым оттенком обиды в голосе. — Я сказала, что не способна! А это не одно и то же. Все дело в том, что у моего могущества существуют свои пределы. Как я уже говорила раньше, я не могу наделить человека способностью к магии. Но кроме этого я не могу убивать или воскрешать людей, а также не могу отменять свои собственные деяния, как не могу повернуть время вспять! Теперь понимаешь?

1 ... 20 21 22 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"