Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Стражи полуночи - Дэвид Уитли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стражи полуночи - Дэвид Уитли

197
0
Читать книгу Стражи полуночи - Дэвид Уитли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 97
Перейти на страницу:

Когда лампа разгорелась, Лили смогла разглядеть множество деревянных скамей с резными спинками. В дальнем конце комнаты стояли две статуи, лица их показались девочке на удивление благожелательными. Окна в этой странной комнате располагались очень высоко, под самым потолком. Сейчас в них смотрело черное ночное небо.

— Раньше этот дом назывался храмом, — шепотом сообщил доктор. — В прежние времена люди не могли обойтись без таких мест. Отец мой был священником. А мама, еще девушкой, приходила сюда каждую неделю, лишь для того, чтобы часок посидеть в тишине и подумать о вещах, не имеющих отношения к мирским благам. Потом она стала приходить дважды в неделю, потом — каждый день. А потом она совершила поступок, который граф, ее отец, счел непростительной глупостью. — Доктор склонил голову. — Она вышла замуж за человека, который владел лишь такими ценностями, которые невозможно увидеть глазами. Ценностями, которые не сложишь в сундук. Гнев графа был безграничен. Он разорвал с дочерью все отношения. Но она никогда не жалела о своем выборе. Бедная женщина, — со вздохом добавил доктор.

Разноцветные блики, побежавшие по стенам, заставили Лили вскинуть голову. Лучи утреннего солнца били прямо в окна, заливая комнату светом. Теперь стало видно, что окна представляют собой витражи из цветного стекла.

— Раньше считалось, что в храме люди исцеляются от всех недугов, — сказал доктор Теофилус. Он тоже вскинул голову, взгляд его карих глаз уже не казался тоскливым, так как в них плясали цветные искорки. — Теперь больные вновь будут получать здесь исцеление. Благодаря нам с тобой, Лили. Добро пожаловать в новую жизнь.

— В новую жизнь, — эхом повторила Лили. Ей чрезвычайно понравилось выражение «нам с тобой». Прежде она его никогда не слышала. По крайней мере, по отношению к себе.

Солнце, бьющее сквозь витражные стекла, обещало погожий теплый день.

Интерлюдия первая

Комната стонала под грузом истории.

Своды ее были высоки, но терялись в сумраке. В слабом свете ламп, укрепленных на стропилах, можно было рассмотреть портреты в позолоченных рамах, висевшие на стенах. Люди, изображенные на портретах, хмуро глядели на мраморный пол, словно в их времена он блестел сильнее. В этой комнате никогда не горел яркий свет. С тех самых пор, как было возведено здание Директории финансового контроля.

Здесь царила тишина. Ее нарушал лишь уверенный стук каблуков по мраморным плитам пола. Звук возносился вверх, к потолку, и таял в воздухе.

Обладательница звонких каблуков приблизилась к письменному столу и остановилась. Тот, кто сидел за столом, перестал водить гусиным пером по пергаменту и поднял голову.

— Вас что-то тревожит, мисс Рита?

Голос был невыразителен, сух и ровен. Тем не менее у женщины, стоявшей у стола, перехватило дыхание. Человек с гусиным пером заметил это.

— Нет, меня ничего не тревожит, господин Директор. Разве что…

Она осеклась, не договорив, и эхо разнесло ее слова по комнате. Женщина нервно переминалась с ноги на ногу в своих туфлях на высоких каблуках. Директор, лицо которого невозможно было рассмотреть из-за переменчивых отблесков стоявшей на столе свечи, отложил перо.

— Вас беспокоит ваш проект, — подхватил он. — Как он продвигается?

— Со звездного дня девочки миновал почти год, сэр. Но…

Женщина снова осеклась.

— Продолжайте.

Женщина сделала шаг назад. В комнате ощутимо повеяло холодом.

— Вы уверены, что эти двое заслуживают нашего внимания, господин Директор?

— Терпение, мисс Рита, — произнес Директор, вновь принимаясь скрипеть пером по бумаге. — Дайте только время, и все долги будут заплачены.

Изящные туфли отступили еще на шаг. Мисс Рита вперила в Директора пристальный взгляд.

— Но вы уверены, что они именно те, кем мы их считаем?

Комната, казалось, затаила дыхание.

— Когда речь идет о таких вещах, утверждать что-то с полной уверенностью невозможно, — отрезал Директор. — Они оба еще слишком молоды, но вскоре каждый из них в полной мере проявит свою натуру. Все, что требуется от нас, — запастись терпением и наблюдать.

— Разумеется, сэр.

Секретарь Директора повернулась и, стуча каблуками по мраморным плитам, направилась к дверям. А Директор, окруженный гулкой тишиной своего кабинета, вернулся к бумагам, лежавшим на столе.

7
Кухонный лифт

18-й день месяца Девы

Дорогая Лили!

Прости, что долго не писал тебе. Я так занят, что у меня совершенно нет свободного времени. Граф заставляет меня работать ночи напролет. Я копирую для него рисунки из книг, переписываю старинные манускрипты (бьюсь об заклад, ты не знаешь, что означает это слово). Порой я вынужден забывать про еду и сон.

Перо пересохло. Марк окунул его в чернильницу и вновь принялся писать, усеивая бумагу синими брызгами. Он со вздохом взглянул на свои пальцы, с которых в последнее время не сходили чернильные пятна. Мальчик не преувеличивал, говоря, что ему приходится работать без отдыха. Но, несмотря на месяцы учения, непослушное перо по-прежнему ухитрялось сажать кляксы в самых неподходящих местах.

Видишь сама, пока что я не могу похвастаться красивым почерком — с новой строки выводил Марк. — Надеюсь, со временем он улучшится. Правда, большую часть времени мне приходится рисовать диаграммы, но иногда я переписываю на редкость интересные тексты. Граф всегда разъясняет мне значение неизвестных слов.

Не всегда, вздохнул про себя Марк. Говоря откровенно, в последнее время граф не слишком утруждал себя объяснениями. Весенние месяцы прошли чудесно. Несмотря на свою суровость, граф оказался превосходным учителем. Теперь Марк мог без ошибки различить любое созвездие, стоило ему взглянуть на ночное небо, и светящиеся точки звезд слагались в знаки зодиака. Граф сознавал, что пустой желудок мешает успешному обучению, и потому позаботился о том, чтобы им с Марком доставляли еду из ближайшего ресторана. К великому облегчению мальчика ему больше ни разу не довелось заглянуть на кухню.

Но по мере того как солнце припекало жарче, а деревья покрывались зеленым нарядом листвы, граф становился все более мрачным и требовательным. К тому времени, как на улице расцвело лето, в душе у старого астролога воцарилась зима. Он ужасно расстраивался, стоило Марку хоть что-то забыть, перегружал ум своего ученика невероятными фактами, заставлял его писать до тех пор, пока пальцы мальчика не сводила судорога усталости.

Например, недавно я узнал смысл слова «прогнозировать», — продолжал писать Марк. — Это означает наперед знать то, что случится в будущем. Вообрази себе, именно этим я стану заниматься! Но это произойдет еще не скоро. Сейчас я считаю дни, оставшиеся до праздника Агоры.

Марк вздохнул и отложил перо. Став учеником графа, он беспрестанно думал о великом событии, которое должно было произойти во время праздника Агоры. Но думать — это одно, а писать — совсем другое. Стоит доверить свои планы бумаге, и они сразу становятся пугающе неотвратимыми.

1 ... 20 21 22 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стражи полуночи - Дэвид Уитли"