Книга Если свадьба завтра - Виктория Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда вы знаете? – просипел он.
У Мэгги перехватило дыхание. Не слишком ли много рассказал Стив?
– Потому что я плачу своим осведомителям хорошие деньги! И знаю, что копы подобрались к вам совсем близко.
– Вы предлагаете свернуть операции? – дрожащим голосом осведомился красноносый.
– Почему? Раз уйдешь с рынка, вернуться будет трудно. Зачем отказываться от выгодного дельца? Надо просто усилить меры безопасности. Теперь, раз Бигелоу выбыл из игры, я лично займусь вашим направлением…
Это известие было встречено улыбками.
– Ньюайленд весьма перспективен, господа, и вы не пожалеете о нашем сотрудничестве.
Улыбки на лицах наркобоссов стали еще шире. Мэгги передернулась. Они напомнили ей громадных мерзких жаб, и она прикладывала усилия, чтобы смотреть на них. Закрывать глаза ни в коем случае нельзя. Она должна помогать Стиву, а не брезгливо отворачиваться…
– Например, сегодня в качестве компенсации за последнюю сделку с Бигелоу я привез вам пять килограммов отменного товара. Кайл, иди сюда.
От толпы отделился мрачный шофер Дугласа с большим чемоданом в руках. В тишине он подошел к столу и поставил чемодан перед Стивом.
– Заметьте, я уступаю вам товар по льготной цене, по которой я продавал Бигелоу. – Стив встал и триумфально щелкнул чемоданными замками. Откинул крышку и продемонстрировал содержимое чемодана.
По залу пронесся вздох восхищения. Мэгги тоже глянула одним глазком. В чемодане лежали прозрачные пакеты, наполненные белым порошком.
– Превосходное качество, – продолжал Стив. – Сами попробуйте.
Он наугад выхватил один из пакетиков, вскрыл его и протянул Хью. Тот отсыпал на ладонь щепотку порошка, вдохнул и блаженно зажмурился.
– Изумительно.
Хью пустил пакетик по кругу. Каждый испытывал наркотик по своему – лизал его, нюхал, растирал пальцами, но все давали неизменно высокую оценку. Когда пакетик вернули Стиву, он запечатал его и кинул обратно в чемодан.
– Оплата как обычно, мистер Фэйербанк? – спросил Хью.
– Да, – кивнул Стив.
Хью сделал знак Крамеру, и тот поднес похожий чемоданчик, только доверху набитый банкнотами. Мэгги едва не вскрикнула, но вовремя спохватилась. Подружке Дугласа такие суммы не должны быть в новинку!
– Годится. – Стив отдал чемодан с деньгами шоферу, а чемодан с наркотиками пододвинул к Хью. – С вами приятно иметь дело. Какие еще есть предложения?
– Есть партия отличной конопли, – подал голос один из Большой Пятерки, сидевший напротив Мэгги и не сводивший глаз с ее откровенного декольте. Это был унылого вида мужчина с толстыми висячими щеками. Он сделал знак своему помощнику, и тот поднес ему большую спортивную сумку.
– Конопля? – фыркнул четвертый, юркий спортивный мужчина с седыми волосами и необыкновенно яркими голубыми волосами. – Кому сейчас интересна конопля? Пора бы вам интересоваться новинками, Гэббл!
Унылый Гэббл молча пожевал губами и по-прежнему бесстрастно уставился на грудь Мэгги.
– А что у вас, Кармайкл? – спросил Хью.
– Новейшее синтезированное вещество. Великолепный галлюциноген, недорогой в производстве. Вызывает привыкание после второй дозы. – Кармайкл вытащил из внутреннего кармана большой пакет, набитый синеватыми кристалликами. – Изумительная вещь.
– Химия, – поморщился Хью. – Лучше старого доброго опиума еще ничего не придумали…
Мэгги слушала эту вялую перебранку и ничего не понимала. Неужели эти люди не знают, что рассуждают о Смерти? Их несметные богатства – это кровь и боль других, их ошибки и заблуждения. Они намеренно губят людей и хвастаются друг перед другом более совершенными способами убийства!
Видимо, на лице Мэгги отразилась часть негодования, потому что Стив вдруг властно привлек ее к себе и стал гладить ее плечо.
И тотчас мысли Мэгги хлынули в другое русло. Стив… Он похож на героя из волшебной сказки… Борется с чудовищами, искореняет зло. Он рискнул, чтобы пробраться на эту встречу, и готов рисковать еще больше, чтобы положить конец мерзким преступлениям этих людей…
– Ваше предложение интересно, Кармайкл, – проговорил Стив холодно. – Но отвечаете ли вы за качество товара? И если его так просто производить, как нам удастся сохранить эксклюзивность? Каждый сможет на кухне варить ваше зелье, и мы разоримся.
Стив снисходительно улыбнулся, давая понять, что это шутка. Все четверо разразились громким хохотом. Мэгги тоже растянула губы в улыбке и неожиданно для себя положила руку Стиву на плечо. Раз ему можно смело дотрагиваться до нее, почему бы ей не сделать то же самое?
– Производство недорогое, но непростое, – усмехнулся Кармайкл. – Есть один маленький секретик. Если хотите, сообщу вам пару интересных деталей…
Речь Кармайкла была прервана самым бесцеремонным способом. Двери цеха распахнулись с ужасающим лязгом, и всеобщим взорам предстал высокий, отвратительно толстый человек. Лицо его был того сочного багрового цвета, какой бывает только у запыхавшихся толстяков. Глаза человека бешено вращались, и по всему было видно, что он находится в необычайном волнении.
– Господи, Ирвинг, что с тобой такое? – раздраженно воскликнул Хью, и Мэгги поняла, что этот тот самый недостающий член Большой Пятерки.
Повода для волнения не было, но Мэгги почувствовала, как напряглось тело Стива. Она убрала руку. Кажется, нужно насторожиться.
– Это ужасно! – плаксиво воскликнул толстяк. – Немыслимо!
Он шел к столу, тяжело дыша, а в это время Крамер уже угодливо подносил ему стул.
– Несомненно, с тобой произошло что-то невероятное, – ледяным тоном произнес Хью, – но мы можем обсудить это позднее, когда покончим с делами.
– Какие дела? – взвизгнул Ирвинг. – Мы на грани провала!
– Не драматизируй. – Хью позволил себе улыбнуться. – Мистер Фэйербанк любезно предупредил нас об опасности. Теперь он лично будет сотрудничать с нами вместо Бигелоу, который, как ты знаешь…
– Мистер Фэйербанк? – Глаза толстяка, и без того немного навыкате, буквально вылезли из орбит.
– Да. Он почтил нас сегодня своим присутствием. – Хью указал на Стива, которого Ирвинг до сих пор не заметил.
Мэгги подсознательно ждала, что Ирвинг расслабится, и чувство тревоги, возникшее у нее вместе с его появлением, пропадет. Напрасно. Ирвинг разинул рот, привстал на стуле, плюхнулся обратно и прохрипел:
– Дугласа Фэйербанка застрелили сегодня в Уорфолд Астории! Чарли Тамаго сообщил… Говорят, дело рук Маккойна… Весь город на ушах стоит. Повсюду полиция… Я вам говорю, дело плохо…
Мэгги никогда не думала, что тишина может быть столь абсолютной, а секунда – столь долгой. Не больше секунды длилось молчание после сенсационного заявления толстяка Ирвинга, однако ее хватило, чтобы Мэгги испытала целую гамму чувств. Нет, не страх, от него не осталось и следа. Скорее боевой задор и радость от того, что наконец не нужно будет притворяться и следить за каждым своим движением и взглядом. Можно будет действовать и дать волю злости, быть рядом со Стивом, помогать ему, оберегать его…