Книга Загадка Ситтафорда - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Глупости, – сказала Эмили. – Такие вещи происходят сомной.
– Вы восхитительны! – снова не удержался Эндерби.
Эмили вытащила маленькую записную книжку.
– Теперь систематизируем информацию. Джим, его брат, сестраи тетя Дженнифер получают равные суммы после смерти капитана Тревильяна.Сильвия – это сестра Джима, – она и мухи не обидит, но я не сказала бы этого оее муже, это мерзкое животное. Творческая, видите ли, натура. Отвратительный тип,имеет любовниц и все такое прочее. Похоже, что с деньгами у него туго. Деньги,которые им предстоит получить, фактически принадлежат Сильвии, но это не имеетникакого значения. Он сумеет быстро их выманить у нее.
– Похоже, чрезвычайно неприятная личность, – сказал мистерЭндерби.
– Да. Но интересен и весьма смел в некотором отношении.Женщины так и липнут к нему. Зато мужчины, настоящие мужчины, его не переносят.
– Значит, это подозреваемый номер один, – сказал мистерЭндерби, тоже делая пометку в блокноте. – Выяснить, где он побывал в пятницу,легко, под предлогом интервью с популярным романистом в связи с убийством. Каквы находите, а?
– Замечательно, – сказала Эмили. – Затем идет Брайан,младший брат Джима. Он как будто в Австралии, но ведь мог и вернуться. Людямсвойственно иногда совершать поступки без предупреждения.
– Может быть, ему телеграфировать?
– Телеграфируем. Ну а тетя Дженнифер, я полагаю, к этомуотношения не имеет. Судя по тому, что я о ней слышала, человек она удивительныйи с характером. Однако она ведь была все-таки в Эксетере, не так уж и далеко…Она могла приехать навестить брата, а он мог сказать что-нибудь неприятное о еемуже, которого она обожает, и она могла прийти в ярость, схватить эту штуку иударить его.
– Вы и в самом деле так думаете? – с недоверием спросилмистер Эндерби.
– Нет, не думаю. Но, впрочем, кто знает?.. Потом, конечно,идет этот ординарец. Он получает по завещанию только сто фунтов и, кажется,доволен. Но опять же – кто знает?.. Его жена – племянница миссис Беллинг. Вызнаете миссис Беллинг, что содержит «Три короны»? Пожалуй, поплачу-ка я повозвращении у нее на плече. Кажется, это такая добрая, романтическая душа. Она,конечно, пожалеет меня – ведь моему возлюбленному предстоит отправиться втюрьму, и у нее может сорваться с языка что-нибудь полезное для нас. Ну ипотом, есть еще этот Ситтафорд-хаус. И знаете, что меня удивляет?
– Нет. А что?
– Эти дамы. Ну те, что сняли дом капитана посреди зимы.Чрезвычайно странное обстоятельство.
– Да, необычное, – согласился мистер Эндерби. – И в основеего может быть что-то такое, что имеет отношение к прошлому капитанаТревильяна. А история со спиритическим сеансом тоже довольно подозрительна. Ядумаю, не написать ли мне о ней в газету? Получу суждения на этот счет сэраОливера Лоджа и сэра Артура Конан Дойла[11], каких-нибудь актрис, другихчитателей.
– Что за история со спиритическим сеансом?
Мистер Эндерби тут же изложил ее во всех подробностях. Ведьвсе связанное с убийством было ему уже так или иначе известно.
– Странно, не так ли? – закончил он. – Я позволю себесказать, наводит на размышления. А может быть, что-то и есть в этом. Я впервыепо-настоящему сталкиваюсь с подобным случаем.
Эмили слегка поежилась.
– Терпеть не могу всякую чертовщину, – сказала она. –Только, похоже, действительно в этом что-то есть. Но какой ужас!
– В этом общении с духом я не вижу практического смысла.Если дух сумел сообщить, что капитан мертв, что же он не сказал, кто егоубил?..
– Я чувствую, что именно в Ситтафорде должен быть ключ кразгадке, – задумчиво сказала Эмили.
– Да, нам нужно там как следует все разузнать, – сказалЭндерби. – Я нанял машину и еду туда примерно через полчаса. Вам лучшеотправиться со мной.
– Обязательно, – сказала Эмили. – А майор Барнэби?
– Он пошел пешком, – сказал Эндерби. – Сразу послекоронерского следствия. Знаете, приглашал и меня составить ему компанию. Иохота тащиться по такой грязи!
– А машина пройдет?
– Да. Сегодня как раз первый день, когда уже можно проехатьна машине.
– Ну что ж, – сказала Эмили, поднимаясь. – Пора возвращатьсяв гостиницу. Я уложу чемодан и немного поплачу на плече миссис Беллинг.
– И пожалуйста, особенно не расстраивайтесь, – довольноглупо напутствовал ее мистер Эндерби. – Полагайтесь во всем на меня.
– Именно это я и решила сделать, – сказала Эмили, полностьюпротивореча своим намерениям. – Так прекрасно, когда есть на кого положиться!
Эмили Трефусис в самом деле была весьма искушенной молодойженщиной.
Арест
По возвращении в «Три короны» Эмили посчастливилосьнаткнуться на миссис Беллинг, которая стояла в коридоре.
– Ой, миссис Беллинг! – воскликнула она. – А я сегодня днемуезжаю.
– Понимаю, мисс. Поездом четыре десять в Эксетер?
– Нет, я еду в Ситтафорд.
На лице миссис Беллинг отразилось крайнее любопытство.
– Да, я хотела спросить у вас, не подскажете ли, где бы ямогла остановиться?
– Вы собираетесь там задержаться? – Любопытство возрастало.
– В том-то и дело. Ой, миссис Беллинг, не могли бы мы где-нибудьздесь с вами поговорить? Уделите минутку.
Явно обрадованная, миссис Беллинг повела ее в свой кабинет,небольшую уютную комнатку с топящимся камином.
– Разумеется, вы ведь никому ничего не скажете? –предупредила Эмили, прекрасно зная, что подобное начало только усиливаетлюбопытство. И вызывает сочувствие.
– Конечно, мисс, ни в коем случае, – заверила миссисБеллинг, и в темных глазах ее загорелось нетерпение.
– Видите ли, мистер Пирсон, это…
– Молодой человек, который останавливался у меня в пятницу икоторого арестовала полиция?