Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Некромантика по контракту - Марианна Красовская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Некромантика по контракту - Марианна Красовская

47
0
Читать книгу Некромантика по контракту - Марианна Красовская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:
большой шкаф, за стеклянными дверцами которго виднелись цветные корешки фолиантов.

Великолепный учебный класс, роскошный, удобный. Обстановка сразу создает рабочий настрой. Я без труда представила себя сидящей за массивным учительским столом с указкой в руках. Мой взгляд упал на ученические счёты, надменно торчавшие на длинной ноге цаплевидной подставки. Арифметика все-таки намечается.

— Я вижу, вам нравится? — склонив голову, вопросительно произнёс Кербастриан Фрэй.

— Полный восторг! — я ответила чистосердечно. — Осталось теперь ещё как-то загнать их сюда и заставить учиться.

— Письменные принадлежности в ящиках стола. Ключ от него будет только у вас, — сказал дворецкий, с легким поклоном вручая мне этот самый ключ и окидывая класс каким-то рассеянным взглядом. — Перед уроком передадите его приходящему к детям учителю. Если сочтёте необходимым.

Я преисполнилась осознания собственной значимости. Как мало для этого нужно… всего лишь обычный бронзовый ключик на тонкой цепочке с печатью.

— Печать открывает все комнаты в доме, за исключением спален и кабинета милорда. Подобная печать есть у лорда и у меня тоже.

Он снова склонился в поклоне.

Я не совсем поняла сказанное. Печатью нельзя открыть только комнаты Морроуза? Или все спальни в принципе? А мою спальню лорд открыть может? Переспрашивать не стала. Фрэй обращался ко мне с подчеркнутым уважением, это было невероятно приятно. Я ощущала себя важной и нужной, а вовсе не сироткой, непонятно какими ветрами занесенной в этот дом. Что ж, пока ветра дуют попутные — я буду вести себя с подобающим достоинством.

Глава 13. Слухи и сплетни

— Желаете осмотреть спальни юных лордов прямо сейчас? — предложил дворецкий.

Я заколебалась. Искушение велико. Судя по тишине — детишек в доме не было. Убежали куда-то? Кстати, нужно будет узнать, куда. Я теперь за них в ответе. Сломают они шею, грохнувшись с дерева — я оживить никого не смогу, не некромант, спасибо Пречистой. Но вина ляжет на мои плечи. Совсем не хотелось бы объясняться с лордом Морроузом даже по поводу ссадин и рваных штанов. Мне вообще не хочется с ним встречаться ни при каких обстоятельствах. И стыдно, и страшно. То, как я предлагала ему себя… Богиня, позор немыслимый!

Матушка ведь мне говорила, что друзей нужно выбирать разумно. А что сделала я? Связалась с гулящей девицей из подворотни. Точнее, это она со мной связалась, притащив к себе в комнату, накормив и успокоив. Именно Люси придумала весь этот план с контрактом. Именно она меня убедила, что в постельных забавах нет ничего ужасного: все этим занимаются, некоторые так и вовсе за деньги. И никто не умер. Это ведь так просто: лежать и терпеть, зато потом мужчины такие щедрые, такие добрые!

Я не смогла. И хвала богине, что Морроуз не стал брать силой то, что я так наивно предложила мужчине. Не такой уж он и монстр. Впрочем, у некромантов свои сложности с женщинами. Возможно, ему просто не захотелось прятать мое мертвое тело.

Надо будет написать Люси письмо. Она, наверное, беспокоится. Но не сейчас, сейчас и других забот хватает.

А Кербастрин Фрэй все это время стоял рядом и терпеливо ждал моего ответа.

— Я бы предпочла сделать это в присутствии Кристиана и Джереми, — наконец приняла решение я. — Так будет правильно. Не стоит заходить в спальни в отсутствие хозяев. Молодые люди должны с детства знать, что у них есть определенные привилегии. Я полагаю, что для Джереми, который прошел через ужасы жизни в приюте, это важно.

И снова во взгляде дворецкого мелькнуло уважение. Он поклонился мне в очередной раз и сообщил:

— В таком случае я предупрежу юных лордов о том, что вы заглянете к ним в спальню, предположим, вечером. Перед сном. А пока позвольте предложить вам чаю. Скоро прибудет швея, вам стоит подкрепиться. Леди такая хрупкая… как бы вы не разболелись после всех потрясений.

Я хмыкнула. Если уж я не слегла в горячке после того, как меня выкинули из собственного дома, если уж не свалилась с мигренью, узнав, кто меня приютил, если не зашмыгала носом после ночи в трактире, то что мне какие-то дети? Ну хорошо, не какие-то, а маленькие обладатели смертельно-опасного дара. Впрочем, пока я не увидела в них ничего особенно ужасного. Обычные ребятишки. Упрямые, недоверчивые, недолюбленные, озорные. Я и сама не так давно была такой же, если не хуже.

Возможно, все темные стороны некромантов проявляются во взрослом возрасте?

К обеду дети явились вовремя, что меня несказанно порадовало. Выходит, они умели следить за временем, в целом не стремились к явному нарушению режима и вполне себе воспитанны. Я бы на их месте вообще сбежала от новой гувернантки куда подальше — до темноты. И пусть бы меня искали ночью с фонарями, а потом уговаривали вернуться домой. Именно так я и поступала до тех пор, пока матушка в очередной мой побег (зная, что я прячусь в конюшне) строго-настрого не запретила прислуге меня оттуда выманивать. Мне было десять, я всю ночь проплакала в одиночестве, проголодалась, вернулась домой — а все делали вид, что не заметили моего отсутствия. С тех пор привычка убегать от проблем у меня напрочь пропала.

Не желая с самого первого дня настраивать юных лордов против себя, я не стала отправлять их переодеваться к обеду, хотя стоило бы. Заляпанные грязью брюки мальчишек меня возмутили, но я промолчала, заметив только:

— Оглянитесь, господа. Не быть вам грозой местных шаек, разбойниками и неуловимыми ворами. Вы умудрились оставить за собой столько улик, что даже слепой сыщик отыщет вас по следам. Просто наощупь.

Джереми оглянулся и поморщился: на светлом полу остались пятна грязи, несмотря на то что он оставил уличную обувь в холле и в столовую прошлепал в одних грязных и мокрых чулках, предательски сползших куда ниже бриджей и явно мокрых насквозь.

— Придется вам заметать следы самостоятельно, — с улыбкой констатировала я.

— Вот еще, — фыркнул мальчишка. — Я не прислуга, чтобы мыть полы.

— А кто за вами будет убирать — кухарка или дворецкий? Может быть, сам лорд Морроуз по приезду? Представляю себе, как он трет тряпкой старые грязные пятна на светлом полу.

Кристиан заметно смутился, а Джереми высокомерно вздернул нос. Валери, платье у которой было довольно чистым, дипломатично промолчала.

— Предлагаю всем вымыть руки и пообедать, — кивнула я. — А уже потом взяться за тряпки.

1 ... 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Некромантика по контракту - Марианна Красовская"