Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс

225
0
Читать книгу Слуга Ее Высочества (СИ) - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
просто я это не оставлю. У меня под боком дочка высокородного, и она станет отличным заложником в моих руках, если Орен, вдруг, решит что-то сделать Орфейи.

В столовой уже начали собираться другие старшие слуги, во всяком случае, Борпит работал приборами так, что за ушами трещало. Потому он просто кивнул, как и тот темноволосый и собранный камердинер. Я занял место и начал ковырять ложкой в тарелке с кашей, что подал Норгин.

— Что? — подмигнул старый знакомый, отодвинув пустую посуду. — Так и не дала? Да не расстраивайся. Просто тебе не хватает этой… как ее… а! Харизмы!

— Зато я смотрю, — ухмыльнулся в ответ, крутя в пальцах ложку. — тебе этой самой хари хватает.

— Ага! — улыбнулся парень и повернул ко мне лицо сначала левой стороной, а следом и правой. — Смотри какая симпатичная!

Губы сами собой поползли в стороны. Умеет, скотина, настроение поднять. Напряжение последних дней начало отпускать. Возможно, именно поэтому я провалился в темноту практически моментально и уже с утра сверкал белозубой улыбкой.

Стоило нам разобраться со сборами высокородной, я отправился в город. Первым делом к портной.

— Хит! — обрадовался мне здоровяк. — Как Ее Высочество?

— Все хорошо. — небрежно ответил ему взмахом руки.

— Это радует. — успокоился парень и крикнул назад. — Мама, Хиттон пришел! — после чего повернулся и его глаза загорелись. — Когда снова к нам?

— Как будет нужно. — пожал я плечами. — Посмотрим.

— Хит! — вышла мастер. — Я рада тебя видеть! Как дела? Как платье?

— Госпожа. — я выполнил поклон и глубоко вздохнул. — Принцесса выбрала другой наряд, однако, Ваш мы используем на более серьезном торжестве.

— Хорошо. — кивнула женщина и задумалась.

Мы немного поболтали, и я отправился к кузнецу. На улице ночью прошел дождь и кое-где набрались небольшие лужицы на мостовой. Бодро ступая по ним, я вдыхал влажный осенний воздух. Вскоре появилась и знакомая вывеска.

— Гиранта! — помахал я рукой, как только оказался внутри.

— Господин Хиттон. — мило улыбнулась мне местная работница и сразу полезла куда-то под стойку, стоило ей вытащить небольшую коробку из железа, она тут же поставила ее на столешницу и толкнула ко мне двумя руками. — Вот. Ваш заказ.

— Весь? — удивился я.

— Да. — кивнула девушка. — Будете пересчитывать?

— Вот еще. — скуксился в ответ.

Мы немного поговорили, ее отец так и не вышел. Наша прошлая встреча прошла не совсем удачно. Что ж, я ему еще подкину головной боли, но позже. Месть, как это говорят, требуется подавать холодной. Мне некуда спешить, нам еще три года учиться в этой академии.

Выйдя на улицу, наткнулся на мужчину в кожаном доспехе и холщовых штанах. Он стоял на противоположенной стороне улицы и, было видно, ждал именно меня. Бросив краткий взгляд, я отметил и широкие плечи, и лопаты вместо ладоней. Голубые глаза прожгли меня чуть ли не насквозь. Шлем скрывал волосы, однако, я отметил, что передо мной молодой мужчина, лет двадцати пяти.

— Господин Хиттон? — подошел он ко мне.

— С кем имею честь? — решил уточнить в ответ.

— Охрана посольства королевства Лоэн. — он двинул правым плечом, показывая герб королевской семьи: корона, что опирается лентами на щит, слева, и меч, справа. — Господин Грилл ар Линар требует срочно прибыть Вас к нему.

— Пошли. — кивнул я напряженно, стоило нам зашагать по улице, как я спохватился. — Как нашли?

— Служанки указали три адреса и основные приоритеты. — собранно сообщил мужчина. — Я видел, как Вы вошли внутрь.

— Понял. — кивнул ему.

Мы двигались по городу споро, но солнце явно было расторопнее. Когда мы прибыли к зданию посольства оно уже приближалось к верхушкам домов. Мариновать меня никто не стал, посол быстро принял меня.

— Господин Лорак. — я ушел в поклон. — Рад видеть Вас в добром здравии.

— Хит! — улыбнулся мне мужчина, стоило распрямиться, а следом лукаво улыбнулся. — Я вызвал тебя не просто так. Его Величество оценил вклад своей дочери в установлении контактов с королевством Кэяр. Также, он передал письмо для Ее Высочества. Все же почта Магической Академии хороша, но тут по нашей внутренней все пришло. Прошу, передай ей его.

— Как прикажете, господин. — я принял послание и поклонился. — Разрешите идти?

— Да-да. — отмахнулся он и потерял ко мне интерес.

Я вышел из комнаты и покинул здание. Смеркалось. Явно не успеваю вернуться в Академии до окончания занятий госпожи. Вышагивая по городу, я бросал взгляды: вот тут продают овощи, наверняка дешевле, чем на рынке. Здесь делают кожаные поделки, стоит навести мосты, мало ли. О! Обувщики! Тоже надо будет зайти.

На территорию учебного заведения меня пустили без вопросов. Я спокойно двигался в сторону входа в общежитие, когда…

— Хит! — позвал меня знакомый голос.

Оглянулся и увидел Борпита. Он стоял у дерева, что были насажены вдоль мощеной дороги, и призывно махал ладонью.

— Ты чего тут делаешь? — удивился я.

— Тсссс. — показал он палец, что приложил к губам. — Иди сюда.

Я приблизился, и парень затащил меня к себе, в кусты. Он выглянул из небольших посадок. Недолго думая, я последовал его примеру. Передо мной предстала группа ребят из знати, в темноте не особо было понятно, как они выглядят. Одного я узнал тут же — Астон.

— Это чего? — обратился я к знакомому шепотом, мало ли, разборки.

— Сегодня герцогиня Орено пару раз неформально поговорила с моим господином, и местная знать его приняла в свой круг. — довольно отозвался Борпит. — Раньше сторонились, а теперь вон как.

Я напряженно вглядывался в группу ребят, что тайком передавали бутылку по кругу. Становиться понятно, за какую услугу Астон сдал меня герцогу. Что ж, его дело. Однако, его долг вырос в разы, и я найду способ спросить с него.

Выскользнув из укрытия, отправился дальше. Сначала узнаю, как дела у принцессы, потом ужин и на боковую. В комнате меня встретили Герана и Рината, что гоняли чаи. Я удивленно воззрился на них, и они ответили мне тем же.

— Где Ее Высочество? — решил уточнить.

— Вышла прогуляться. — хихикнула блондинка и получила мой тяжелый взгляд.

Не хватало еще попасть в скандал. Одна уже вступила в… отношения. Теперь ее отец расхлебывает последствия. Я тут именно затем, чтобы предостеречь от подобных глупостей.

— Куда она отправилась? — напряженно спросил у служанок и тут же поторопил. — Ну же?

— Да ладно Вам, господин Хиттон. — отмахнулась Герана. — Она с бароном Линар в сад пошла.

Стоп! Я только что видел Астона и в той группе точно не было барышень! Все парни, я уверен. О чем нам это говорит? Либо барон подставил высокородную, либо дочь короля наврала слугам. Времени нет думать.

— Вы его видели лично? — решил я сразу уточнить этот вопрос: бежать к благородному или в сад.

— Нет. — напряглась Рината. — Так сказала госпожа.

— Дуры! — выпалил и, развернувшись, бросился наружу.

Стены слились в одну большую полосу. В голове бился только один вопрос: а точно ли она в саду? Куда могла еще пойти? Если принцесса в какой-то комнате, то я не найду никак. Поднимать тревогу? Местных слуг? Куда вообще понесло мою госпожу?

Улица встретила меня темнотой, в такой ничего толком не видно. Сразу сорвался в сторону посадок. Начать надо оттуда. Бежать к барону Линар смысла нет, уверен, он даже не слышал ничего о совместной прогулке.

Чувство надвигающейся беды не покидало. В голове обрывки, как девчонку связывают, затыкают кляп в рот, как тащат по земле, а по ее голове течет струйка крови. Однако, все это сейчас не поможет. Влетел в посадку и, встав на мощеную тропинку, закрыл глаза, обрывая зрительный контакт. Все в слух.

Стук моих набоек мешает. Раздраженно стянул сапоги и взял их в руку. Портянки ступают бесшумно, только ступни, сквозь ткань, холодит камень.

— Ну же, ну же. — выдохнул я и попытался успокоиться.

Правда, выходило паршиво: сердце долбит, будто кузнец молотом по заготовке, дыхание излишне шумит. Я шел по тропинке с закрытыми глазами и пытался уловить хоть что-то. Листва, зараза, очень хорошо глушит посторонние звуки.

Куда эту пигалицу понесло? За ней охотится непонятная серьезная организация, вполне возможно, что очень крупная. Да, она нужна им живой, но что это меняет? Возможно, она просто должна рассказать, где спрятана какая-то вещь и все — ножичком по горлу и свободна. Это хорошо, если она так легко

1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс"