Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пришлая - Алана Русс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пришлая - Алана Русс

941
0
Читать книгу Пришлая - Алана Русс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 147
Перейти на страницу:

Я сглотнула и постаралась не выдать ужас, охвативший меня.

— А время на Иппоре… Оно течет так же, как и здесь?

Мужчина удивленно отклонился, выпятив вперед живот.

— Нет, — ответил он, и мое сердце ухнуло куда-то вниз. — Время на Иппоре идет значительно медленнее, чем здесь. Приблизительно в два с половиной раза.

Я с отчаянием потерла лоб.

— То есть, если я пробуду на Иппоре месяц, — вслух размышляла я, — то здесь пройдет почти три?

Сорес кивнул.

— А если год…

— Это будет два с половиной года, — охрипшим голосом прошептал Ярик, и я с ужасом уставилась на него.

— Мне это не подходит, — с трудом проговорила я. — Я не могу пропасть на такое длительное время!

Ярослав молчал, лишь растерянно теребил в руках фонарик.

— А можно как-нибудь вернуть Лизу в тот же день и в тот же час? — робко обратился он к Соресу.

— Нет, это невозможно. По крайней мере, это не в моих силах.

У меня затряслись коленки, и я едва поборола желание сесть на сырую землю.

— Но я могу попробовать немного подкорректировать твое перемещение, Элиза, — склонив голову, задумчиво отозвался мужчина. — Это значительно уменьшит временной разрыв, но на нет его не сведет, конечно. Это как полет на парашюте, — пояснил бог морока. — Выпрыгнешь в одной точке, а приземлишься чуть поодаль.

— Хоть что-то… — коснулся меня рукой Ярик. — Можно нам минутку на обсуждение? — вновь обратился он к Соресу.

Тот равнодушно кивнул и отошел в сторону.

— Лиза, — взял меня за плечи брат, — что решишь?

Я покачала головой: «Не знаю я…».

— Так, — Ярик покопался в кармане своей куртки и вынул свой блокнот, — напиши мне логин и пароль от своей почты.

Я с отсутствующим видом переняла из его рук ручку.

— Зачем?

— Я буду от твоего имени писать маме… — выдыхая клубочки пара, проговорил брат. — Смогу хотя бы немного потянуть время, пока ты не вернешься. А то ты же ее знаешь: изведется на нет.

Я поглядела на брата, и слезы полились у меня из глаз.

«Чертов гений!» — утирала я глаза и вместе с тем старалась как можно понятнее написать данные своей электронной почты. Шмыгая носом, я отдала Ярославу ручку и записную книжку.

— И телефон мой возьми, — сунула я ему в карман свой мобильник. — Яр…

— Не реви, — принял меня в объятия брат. — Не реви, Лизка! Это путешествие туда и обратно, помнишь? Туда и обратно!

Я кивнула, прижимаясь к Ярику.

— Надери там всем… — улыбнулся парень, отстранившись.

Я вновь покивала. Слова словно в горле застряли.

— Все? — надменно поинтересовался Сорес, погладив усы, а получив утвердительный ответ, коротко бросил. — Тогда идем.

Он повел рукой, и часть забора из «колючки» словно растворилась. Я надела рюкзак на спину и пошла за ним. Обернуться назад у меня не хватало сил.

— Лизка! — вдруг звонко прокричал Ярослав мне вслед. — Имей в виду, я заберу все твои фигурки себе!

Я остановилась и уставилась в темнеющий силуэт брата с фонарем в руках.

— Вернешься — попробуй отними! — задорно захохотал парень и, тут же развернувшись, уверенным шагом двинулся через лес к машине, оставленной нами где-то там, на обочине гравийной дороги.

Глава 7. Переход

К месту перехода мы с Соресом шли в полном молчании. Я боялась заговорить, а бог, по всей видимости, и не хотел разговаривать. Мои слезы наконец иссякли, и я просто тихонько брела за ним, пытаясь ни о чем не думать.

— Пришли, — выставил руку Сорес, и я резко остановилась, едва не врезавшись в него.

Туман понемногу унимался, местность, очевидно, здесь была повыше. Обрывки туч все еще бродили но небу, но слабенький серпик луны отчаянно силился осветить землю. Я огляделась по сторона, и моим глазам открылось довольно обширное пространство.

Руна Натаны видимо была гораздо сильнее, чем та, с помощью которой Велор и его семья попали в мой мир. Она утянула за собой все, что только смогла, и куда ни кинь взгляд: все было безжизненным.

Я отступила на пару шагов и легонько носком кроссовка подпнула поваленное дерево. Оно в одночасье рассыпалось, словно было сожжено дотла.

Отчего-то все увиденное напомнило мне фотографии с места падения Тунгусского метеорита. Только территория здесь была значительно меньше, разумеется.

«Теперь ясно, почему здесь все огородили… — судорожно вцепилась я в лямки рюкзака. — Иначе у общественности возникло бы слишком много вопросов».

— Узнаешь? — мужчина вместе со мной осматривал окрестности.

— Узнаю, — тихо ответила я и прошла мимо Сореса к неглубокой яме в земле.

От дома и впрямь ничего не осталось. Обломки, очевидно, были убраны, а может, их тоже затянуло в воронку. Я вздохнула и вновь покрутила головой.

— Это все из-за перехода? — поинтересовалась я у Сореса, пристально наблюдающего за мной.

— Да, — согласно кивнул он, и я поджала губы. — Энергия, заключенная во всем живом, будь то деревья или другие живые организмы, была вытянута и использована для перемещения… Весьма интересное заклинание! Его создал поистине талантливый маг. Будь Натана жива, я бы даже снял перед ней шляпу.

«Да уж, — усмехнулась я. — Обвинить Натану в бездарности точно нельзя. Она была сильна, умна и невероятно жестока»

— Сорес, скажите, — обернулась я к мужчине, — а мое перемещение не нарушит породный баланс?

Сорес помотал головой.

— Как я понимаю, Вселенная одна. А от перемены мест слагаемых сумма, как правило, не изменяется. Так что твое перемещение из мира в мир ничего не нарушит, — протянул бог и тут же добавил. — Ну, кроме хода истории, разумеется. Но мы ведь этого и добиваемся, не правда ли? — подмигнул он мне.

Мой рот озадаченно приоткрылся.

— Но как вы собираетесь отправить меня на Иппор, если по правилам вы не можете вмешиваться в естественный ход истории?

Сорес громко захохотал, запрокинув голову назад.

— Я спрашивал, не ошибся ли я, выбрав тебя? Я согласен с тобой: нет, не ошибся, — с интересом глядел он на меня. — Твой вопрос нашел свое место в ряду тех немногих, которых я считаю… ну, по крайней мере, не глупыми. Это очень хорошо! Значит, в тебе есть рациональное зерно!

Он снова захохотал, а я стояла и никак не могла по тону его голоса определить: смеется он надо мной или же говорит серьезно.

— Если бы ты была магом, — принялся разъяснять Сорес, уняв смех и теперь неспешно бродя вокруг воронки в земле, — я мог бы просто подтолкнуть тебя во время перемещения и все. А уж как ты оказалась не в том месте, где планировала… никого из Великих это бы даже не взволновало! Хотя… разве что Ирита могла бы что-то заподозрить, — недовольно прищурился мужчина. — Она та еще…

1 ... 20 21 22 ... 147
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пришлая - Алана Русс"