Книга Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 83
Вернувшись на место, Нитьянанда с улыбкой поставил рядом с Собой четыре горшка с угощениями.
ТЕКСТ 84
Потом движением руки Он пригласил невидимого Гостя сесть рядом, и Они принялись поглощать сладкий рис.
ТЕКСТ 85
По щекам Нитьянанды текли слёзы. Тело Его трепетало от любовного блаженства.
ТЕКСТ 86
― Пируйте и не забывайте славить Хари! ― восклицал Он, обращаясь к гостям. Берег Ганги оглашался криками «Хари! Хари!»
ТЕКСТ 87
Те, кому довелось видеть в этот миг Чайтанью с Нитьянандой, ловили себя на мысли, что перед ними Кришна с Баладевой, пирующие вместе на берегу Ямуны.
ТЕКСТ 88
Так милосердные Нитьянанда с Махапрабху осчастливили Рагхунатху Даса, отведав его угощения.
ТЕКСТ 89
Непостижимы милость и могущество Нитьянанды, принудившего Шри Чайтанью явиться из Нилачалы в Гауду на берег Ганги.
ТЕКСТ 90
В те минуты близкие Нитьянанды под водительством Шри Рамадаса ощутили себя пастушками-прия- телями Кришны и Баладевы, пирующими на берегу Ямуны.
ТЕКСТ 91
Торговцы съестным из соседних селений, едва услышав, что в Панихати намечается пир, поспешили туда с телегами, сплошь уставленными горшками риса, простокваши и сладостей, заваленными банановыми гроздьями.
ТЕКСТ 92
Рагхунатха, не торгуясь, скупил всю снедь, какую бы цену ему ни назначали, а потом щедро угостил торговцев их же едой.
ТЕКСТ 93
На пир зазывали всех, кто пришёл без приглашения, всех зевак и прохожих.
ТЕКСТ 94
Закончив трапезу, Нитьянанда ополоснул рот, помыл руки и вручил Рагхунатхе один из Своих горшков с оставшимся рисом.
ТЕКСТ 95
Содержимое других трёх горшков брахманы роздали участникам пиршества.
ТЕКСТ 96
Кто-то из местных украсил грудь Нитьянанды венком из свежих благоуханных цветов и умастил Его тело сандаловым составом.
ТЕКСТ 97
Слуга свернул для Нитьянанды лист с бетелем, который Господь с удовольствием уложил Себе за щёку.
ТЕКСТ 98
Нитьянанда отдал преданным Свою гирлянду и остатки сандаловой мази и бетеля.
ТЕКСТ 99
Рагхунатха часть доставшегося ему от Нитьянанды угощения съел сам, остальное роздал своим спутникам.
ТЕКСТ 100
На том закончился знаменитый пир, устроенный Нитьянандой для жителей Панихати и соседних селений.
ТЕКСТ 101
Днём Нитьянанда отдохнул, вечером отправился петь домой к Рагхаве Пандиту.
ТЕКСТ 102
Вначале Он призвал танцевать преданных, потом Сам пустился в пляс, наводнив вселенную надмирной любовью.
ТЕКСТ 103
За весельем этим наблюдал Сам Чайтанья. Но никто, кроме Нитьянанды, не видел Его.
ТЕКСТ 104
Упоённый танец Нитьянанды и Чайтаньи не сравнится ни с чем в целом мироздании.
ТЕКСТ 105
Человеческими словами не описать красоту танца Нитьянанды, на который приходил полюбоваться Сам Махапрабху.
ТЕКСТ 106
После киртана Нитьянанда отдохнул. Вечером Рагхава Пандит пригласил к себе гостей отужинать вместе.
ТЕКСТ 107
Рассадив спутников, Нитьянанда оставил одно место возле Себя для Махапрабху.
ТЕКСТ 108
В этот раз Махапрабху явил Себя и Рагхаве Пандиту.
ТЕКСТ 109
Хозяин поднёс угощение сначала Братьям, затем остальным гостям.
ТЕКСТ 110
То были овощные блюда, печенья и хлеба, сладкий рис и простой, сваренный в воде.
ТЕКСТ 111
Рагхава Пандит славился своей всегда изысканной стряпнёй. Махапрабху никогда не упускал возможности причаститься к его угощению.
ТЕКСТ 112
Предлагая Божествам еду в алтаре, Пандит всегда подносил отдельное блюдо Шри Чайтанье.
ТЕКСТ 113
Так что Махапрабху каждый день сошествовал к Рагхаве и причащался к его угощениям. Порой Он являл Себя взору Пандита, порой оставался невидим.
ТЕКСТ 114
Во время трапезы Рагхава Пандит не переставал подкладывать еду Братьям, и Они тут же съедали всё дочиста.
ТЕКСТ 115
Я не берусь перечислить, сколько яств приготовил в тот день Рагхава Пандит. Очень много. Могу лишь заверить читателей, что дело тут не обошлось без Шри Радхики. Думается мне, всё это изобилие приготовила Она.
ТЕКСТ 116
Ведь известно, что Шри Радха получила от Дурвасы Муни благословение, что все приготовленные Ею блюда будут неиссякаемы и слаще нектара.
ТЕКСТ 117
Благоухающая, изящно разложенная по блюдам еда напоминала вкусом сущий нектар, насытиться которым не могли даже Божественные Братья.
ТЕКСТ 118
Преданные стали упрашивать Рагхунатху отведать прасад вместе с ними, но Рагхава сообщил им, что тот поест позже.
ТЕКСТ 119
Наевшись досыта, гости прославили Всевышнего и, сполоснув рты и руки, удалились на отдых.
ТЕКСТ 120
Хозяин надел на Братьев цветочные гирлянды и умастил Их чёла душистым сандалом.
ТЕКСТ 121
Спутников Их тоже угостили бетелем, украсили гирляндами и вручили прохладный сандал.
ТЕКСТ 122
Когда гости разошлись, Рагхава позвал Рагхунатху и, усадив на циновку, передал ему блюда с остатками трапезы Чайтаньи и Нитьянанды.
ТЕКСТ 123
― Махапрабху был нынче с нами на пиру и отведал этих яств, ― сказал он доверительно. ― Если ты причастишься к ним, мечта твоя сбудется: ты навсегда освободишься от твоих пут.
ТЕКСТ 124
Всевышний вечно пребудет в сердце Его слуги, иногда явственно различимый, иногда невидимый.
ТЕКСТ 125
Господь вездесущ. Всякий, кто сомневается в этом, обрекает себя на небытие.
ТЕКСТ 126
Следующим утром, после омовения в Ганге, Нитьянанда Прабху собрал преданных под тем же деревом.
ТЕКСТ 127
Рагхунатха издали приветствовал Господа поклоном и просил Рагхаву похлопотать за него.
ТЕКСТ 128
― Скажи Нитьянанде Прабху, что один никчёмный, безнадёжный грешник готов сделать всё что угодно, лишь бы снискать убежище у лотосных стоп Чайтаньи.
ТЕКСТ 129
Он как карлик, который тщетно силится достать до Луны.
ТЕКСТ 130
Скажи Ему, что несчастный сбился со счёту в попытках сбежать из дому. А с недавних пор родители даже повадились связывать его верёвками на ночь.
ТЕКСТ 131
Но вчера его осенило: невозможно обрести убежище у стоп Чайтаньи, не снискав милости Нитьянанды, ибо Нитьянанда ― последняя надежда для безнадёжных.
ТЕКСТ 132
Скажи ему, что грешник Рагхунатха просит Его благословения и дозволения укрыться под сенью лотосных стоп Чайтаньи.
ТЕКСТ 133
Попроси Его устранить все препятствия на моём пути к Махапрабху. Это всё, что мне надо от жизни.
ТЕКСТ 134
Выслушав Рагхаву Пандита, Нитьянанда улыбнулся и, окинув взором толпу преданных, произнёс:
― Послушайте Меня, дорогие Мои! Среди нас есть некий Рагхунатха, богатствам которого позавидовал бы сам небесный владыка Индра.
ТЕКСТ 135
Так случилось, что жизнь в роскоши и удовольствиях ему опостыла. И он мечтает сбежать из дома и укрыться под сенью лотосных стоп Махапрабху. Я прошу всех вас благословить Рагхунатху, чтобы сбылась, наконец, заветная его мечта.
ТЕКСТ 136
Ибо кто вкусил аромат лотосных стоп Кришны, тот презрит не то что райские удовольствия, но даже блаженство единения с Истиной.