Книга Дело рисковой вдовы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отнюдь, – сердито возразил Дункан. – Я вспомнил, чтоименно я сделал. Я нажал кнопку звонка тревоги, которой обычно вызывал вкабинет Маннинга. Когда включается этот сигнал, раздаются звонки в разныхкомнатах, а во всех четырех углах игорного зала зажигается красный свет. Такчто буквально через несколько секунд Маннинг уже был здесь.
– Это так, – поддержал его Маннинг. – Я был в дальнем углуказино, следил за одним подозрительным мужчиной. Мне велел это сделать самГрэйб. Обычно я нахожусь у дверей кабинета и выхожу в зал, только если тамчто-то не так. Я и пошел в зал вслед за этим типом минут за двадцать до того,как Дункан включил красный свет, который был для меня сигналом. Я оказалсяздесь не позже чем через пятнадцать секунд.
– Кто-нибудь вышел из кабинета за эти пятнадцать секунд?
– Я видел Перри Мейсона и этого офицера, который поднялся наборт вместе с Дунканом. По-моему, его зовут мистер Перкинс. Мне сказали, что оннадел на мистера Мейсона наручники, но заметно этого не было. Они просто шлипод руку, словно два друга.
– Вы нас видели? – спросил адвокат.
– Я был от вас не более чем в шести футах. Вы меня тожезаметили бы, если бы обернулись. Я очень торопился в кабинет, думал, что тамчто-то произошло…
– Где был мистер Дункан, когда вы вошли в кабинет?
Дункан открыл было рот, но сержант кивком велел ему молчатьи сказал:
– В настоящий момент мы допрашиваем Маннинга, мистер Дункан.Так где же он был, мистер Маннинг?
– Он был здесь, в приемной. Поднял подушку кресла иосматривал ее.
– Что вы делали? – спросил сержант Дункана.
– Это было кресло, на котором сидел мистер Мейсон, – сказалДункан. – Слишком уж у него был безмятежный и спокойный вид, когда я вошел.Ничего не могу сказать наверняка, но только мне не понравился его вид. Вот я иподумал, что он, опасаясь, что его обыщут, что-нибудь спрятал под сиденьемкресла. Понимаете, он мог за четыре-пять секунд до нашего появления с Перкинсомуслышать наши шаги.
– И что же, по-вашему, он мог спрятать?
– Откуда мне знать? Может быть, и пистолет, – сказалнеуверенно Дункан.
– А может быть, – вмешался Мейсон, – это сам Дункан взялчто-то из кабинета и пытался сунуть в кресло, на котором я сидел, но внезапноепоявление мистера Маннинга помешало ему?
– Ложь! – взревел Дункан. – Бессовестная ложь, и вы сами этопрекрасно знаете! Ведь вы еще находились в кабинете, когда я нажал кнопкусигнала тревоги. Если бы я хотел сделать что-нибудь подобное, я не стал бывызывать подмогу.
– Хватит, – оборвал его сержант. – Скажите, мистер Маннинг,сколько времени прошло с того времени, как вы увидели Мейсона с Перкинсом, до тогомомента, как вы увидели Дункана?
– Полагаю, около четырех-пяти секунд, – сказал Маннинг. – Ямчался по коридору со скоростью звука.
– Чтобы пройти по коридору в зал, нам потребовалосьсемь-восемь секунд, – заметил Мейсон. – Так что в общей сложности враспоряжении Дункана было не менее одиннадцати секунд.
Сержант проигнорировал замечание Мейсона.
– Что вы сделали после этого, мистер Маннинг? – продолжил ондопрос.
– Дункан попросил помочь ему все осмотреть. Он объяснил мне,что произошло. Я заглянул через дверь в кабинет, но Дункан продолжалосматривать кресла, так что я подошел к нему и стал помогать.
– Он сообщил вам, что ищет?
– Нет.
– Вы вообще входили в кабинет?
– Нет, я не переступал порог. Я спросил у Дункана,самоубийство это или убийство, и он ответил, что это убийство, раз он не можетнайти оружия, а потом велел запереть кабинет и встать у двери…
– Да, вспомнил, – прервал Маннинга Дункан, – раз речь зашлао запоре, я хотел бы спросить, господин сержант: вы будете открывать помещение,где хранится сейф?
– Безусловно. Мы должны все осмотреть.
– В таком случае, когда вы захотите это сделать, я попросилбы вас выслушать мои объяснения относительно того, как обстоят дела.
– Что вы имеете в виду?
– Я ведь привез сюда судебного исполнителя, потому чтособирался расторгнуть партнерство с Грэйбом и хотел, чтобы в присутствиисудебного исполнителя была произведена опись и инвентаризация нашего общегоимущества. Конечно, мне жаль, что Сэмми погиб, но это не отменяет того факта,что он пытался обвести меня вокруг пальца. Я знаю, что у него были недостачи ипоэтому…
– Что поэтому? – холодно спросил Мейсон.
– Поэтому он не хотел объясниться со мной начистоту, –неуверенно закончил Дункан.
– Что заставляет вас думать, что он этого не хотел? –спросил адвокат.
Дункан повернулся к сержанту и сказал:
– Ради бога, велите ему не перебивать, пока я вам пытаюсьобъяснить, что к чему!
– Воздержитесь от вопросов и комментариев, мистер Мейсон, –властно сказал сержант. – Что вы хотите сказать, мистер Дункан?
– У Грэйба где-то есть наследники. Не знаю, кто и гдеименно, но они наверняка возникнуь и заявят свои права, претендуя на половину вделе. Если бы Сэм был жив, все было бы проще. Теперь же мне придется заниматьсявсем этим самому, и если обнаружатся недостачи или пропажи, то все будутсчитать, что это я что-то присвоил после смерти Сэма. Поэтому я и хочу, чтобывы, господа, составили опись всего того, что имеется в сейфе.
– Вы хотите сказать, могло что-нибудь пропасть? – нахмурилсясержант.
– Мне отлично известно, что кое-чего наверняка не хватает.
– Но мы вовсе не обязаны составлять подробную опись, –ответил сержант. – К тому же это отнимет слишком много времени.
– В таком случае, может быть, вы опечатаете сейф?
– Мы должны заглянуть внутрь.
– Если сейф будет открыт, я требую, чтобы была составленаопись, – упрямо сказал Дункан.
– Хорошо, мистер Дункан, мы составим опись, – послеминутного колебания ответил сержант. – В конце концов, возможно, мы найдемчто-нибудь, прольющее свет на это убийство.
– Прежде, чем вы станете вскрывать сейф, – сказалполицейский, который пришел с Маннингом, – вам лучше поговорить с этими людьми.Они видели женщину, которая выбросила за борт оружие.
– Черт побери, почему же вы сразу не сказали?! – воскликнулсержант.
– Я пытался, но…
– Достаточно, – прервал его сержант и, обратившись кмолодому человеку, спросил: – Как ваше имя?