Книга Падшие - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бумажные кости, на которых практически нет мяса.
Декер бросил последнюю папку на внушительных размеров стопку посреди стола, вдохнув запахи пыли и затхлости, которыми полицейский участок Бэронвилла на бульваре Бэрона словно пропитался насквозь. В соседнем здании располагалась городская мэрия.
Джеймисон сидела напротив него, делая заметки в блокноте. Декеру с его абсолютной памятью в этом не было абсолютно никакой нужды. Он с отсутствующим видом наблюдал, как ее ручка бегает по бумаге. В эту секунду открылась дверь, и вошел детектив Грин.
– Нашли чего-нибудь? – с надеждой поинтересовался он, закидывая в рот очередную пластинку жевательной резинки.
Джеймисон дописала предложение до точки, подняла на него взгляд.
Декер прикрыл глаза:
– Джойс Тэннер и Тоби Бэббот были безработными. Майкл Свенсон – торговец наркотиками. Брэдли Коста – старший вице-президент банка. И все они жили одни. Никаких родственников. Тэннер была замужем, но вскоре развелась.
Грин закрыл за собой дверь:
– Угу, только это и раньше было известно.
Декер открыл глаза:
– А из-за чего у Бэббота была инвалидность? – Посмотрел на Грина, который сел напротив него.
– Тут просто написано, что у него инвалидность, – объяснила Джеймисон. – Не уточняется, какая и из-за чего.
– А это важно? – поинтересовался детектив.
– Все важно, пока не выяснится обратное, – произнес Декер.
– Я уточню. – Грин откинулся на стуле. – Так что, ничего ценного пока в голову не пришло? – спросил он.
Прежде чем Декер или Джеймисон успели ответить, дверь опять открылась, и вошла Лесситер. На ней были бежевый жакет, юбка по колено и все те же туфли на толстых каблуках. Волосы свободно спадали на плечи.
– Я пропустила что-то интересное? – осведомилась она, усаживаясь рядом с Грином.
– Не особо, – отозвался ее напарник. – Есть один вопросик, но пока непонятно, насколько существенный.
Декер уставился в стену напротив.
– Вчера вечером я общался с Джоном Бэроном.
Джеймисон явно удивилась, но все-таки промолчала.
Амос тем временем продолжал:
– К нему прицепились какие-то гопники. Я вмешался. Но подавать заявление он отказался. Есть у кого-нибудь мысли, почему?
– Может, из-за чувства вины? – предположил Грин.
– Вины в чем? – уточнила Джеймисон.
– Долго рассказывать, – сказала Лесситер.
– Времени у меня полно, – заметил Декер. – Формально я в отпуске.
Хлопнув по столу ладонями, он выжидающе уставился на нее.
Лесситер бросила смущенный взгляд на Грина:
– Ладно, примерно так: семейство Бэронов выжало из этой земли все соки, а потом продало все свои предприятия компаниям, которые постепенно все их позакрывали. Бэроны жили в роскоши у себя на холме, пока весь остальной город загибался от нищеты. И мы до сих пор так вот и загибаемся.
– А нынешний Джон Бэрон имеет к этому хоть какое-то отношение? – поинтересовался Декер.
Лесситер покачала головой:
– Нет. Когда умерли его родители, он был в колледже. Но с тех пор так здесь и живет.
– Так в чем же он виноват? – удивилась Джеймисон.
– Ну он же Бэрон, – вмешался Грин.
– Так что уже по определению должен испытывать чувство вины? – уточнила Джеймисон.
– Я не пытаюсь дать оценку, насколько это правильно или справедливо, просто говорю, как это сам вижу, – стал оправдываться Грин. – Лично я ничего против него не имею. Лично мне он ничего плохого не сделал, моим близким – тоже.
– Тебе повезло, – буркнула Лесситер.
Джеймисон уставилась на нее:
– А вам что он такого сделал? Или людям, которые вам небезразличны?
Лесситер отмахнулась:
– Это тут вообще ни при чем.
Глянув на Декера, Грин добавил:
– И, перефразируя ваши недавние слова, лично я не вижу, каким образом этот небольшой экскурс в печальную историю Бэронвилла поможет нам раскрыть шесть убийств.
– Я спрашивал Бэрона, не знает ли он кого-нибудь из убитых, и он ответил, что нет, – сказал Декер.
– Ну что ж, если только не говорить про того банкира, то просто не представляю, с кем из них он вообще мог пересекаться, – задумчиво заметила Лесситер. – Уличный торговец наркотой явно не мог вращаться в тех же кругах, что Бэрон.
Амос продолжал гнуть свое:
– Пусть даже если он, как вы выражаетесь, вращается в совершенно иных кругах, он все равно мог знать Свенсона или кого-то из остальных.
– Выходит, вы ему не поверили? – резко спросил Грин.
– Я вообще никому не верю – по крайней мере на данном этапе, – подчеркнул Декер.
– Ладно, но хоть что-то полезное вы там нарыли? – продолжал детектив, показывая на стопку папок.
– Нужно еще раз пробежаться по личностям убитых, поскольку я просто-таки уверен: они как-то связаны между собой, – предложил Амос.
– Но мы ведь этим уже занимались, – возразил Грин.
– Всегда полезно посмотреть на вещи свежим взглядом, – парировал Декер. – Нам понадобятся ключи от всех принадлежащих им помещений.
– Но последних двух мы еще даже не опознали, – напомнила Лесситер.
– Четверо-то опознаны!
– Наверное, я просто принимал желаемое за действительное, – разочарованно произнес Грин, – но мне почему-то казалось, что федералы весь этот тухляк запросто за вечер раскрутят.
– А ваша напарница уже сообщила вам, как ваш медэксперт накосячил со временем смерти? Что пропустил целый ряд очень важных факторов?
– Угу, сообщила, – ответил Грин с несколько пристыженным видом. – Мухи, трупные пятна… Это вы в точку попали. Надо будет заново все перепроверить.
– Ну вот и отлично. А раз уж вы решили этим заняться, подброшу вам еще одну косточку, чтобы вы не думали, будто мы топчемся на месте.
– Какую еще косточку? – удивилась Лесситер.
– Попросите своего медэксперта проверить, не свиную ли кровь обнаружили на месте преступления, – покамест он лишь определил, что она не человеческая. Надеюсь, что хоть в этом он сумеет не напортачить.
– Свиная кровь?! – воскликнул Грин. – Да с чего вы это взяли?
– Смотрите старые полицейские сериалы?
– Вроде «Закон и порядок»?[17] – буркнул Грин.