Книга В добровольном плену соблазна - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня нет ни знаний, ни опыта в управлении международной компанией.
– Кто в этом виноват?
Лоуренсу хотелось обвинить в этом отца и брата. Но он понимал, что сам во всем виноват, а потому откинулся на спинку стула и промолчал.
– Как вы думаете, люди могут меняться?
– По-моему, могут.
Между ними снова пробежала искра.
Выражение лица Амбер стало сдержанным, и она поднялась.
– Мне пора ложиться спать.
– Вы уйдете без меня?
– Лоуренс!
– Извините, это неудачная шутка.
Амбер посмотрела на него снизу вверх. Ее глаза были темно-голубыми, щеки раскраснелись, а волосы разметались от ветра. Она разомкнула губы, и Лоуренсу тут же захотелось ее поцеловать.
– Неужели вы не в состоянии удержаться от флирта?
– Рядом с вами это невозможно.
– Я не давала вам повода, – настаивала она.
– Вы не пытаетесь, но я знаю, что вас тянет ко мне, как меня к вам.
– Вы можете остановиться? – резко бросила она.
Он медленно коснулся ее спины:
– Зачем?
Она слегка отклонилась в сторону, но не смогла уклониться от его прикосновения.
– Подозреваю, это плохо кончится.
– Наверняка мы этого не знаем. Вы ведь не предсказательница.
– Я могу предсказать, что произойдет в следующие шестьдесят секунд.
Он неуверенно улыбнулся:
– Опасаюсь спросить, что именно.
– Вы собираетесь меня поцеловать, Лоуренс.
– Какое облегчение. – Он наклонился к ней. – Я уж думал, что получу коленом в пах.
– А потом мы…
– И потом ничего не случится. Просто я буду целовать вас целых шестьдесят секунд.
Прошло шестьдесят секунд. Потом еще несколько минут. Лоуренс продолжал страстно и решительно целовать Амбер. Она понимала, что они должны остановиться, но не хотела, чтобы он останавливался, не пыталась избавиться от его крепких объятий и отказаться от желания. Она решила рискнуть и насладиться еще несколькими мгновениями.
Они оба свободные взрослые люди и могут беспрепятственно обниматься и целоваться, никому не причиняя вреда.
Лоуренс прервал поцелуй, глотнул воздух и уткнулся лицом в шею Амбер. Обхватив ее ягодицы, крепче прижал ее к себе. Его мускулистое тело было разгоряченным и возбужденным.
– Что дальше? – Он с трудом переводил дыхание.
Амбер призывала себя образумиться. Пришло время отказать Лоуренсу и уйти в свой номер.
– Я думала, что знаю, – вдруг ответила она.
– А ты не знаешь? – спросил он. Она вздохнула, прижимаясь к нему еще на мгновение. – У меня чудесный номер. Огромная кровать, большой душ. И я могу поспорить, нам подадут в номер фантастически вкусный завтрак. – Он отстранился от нее. – Но если женщина долго решает, заниматься ей со мной любовью или нет, для меня ответ очевиден.
Амбер хотела возразить, но ведь Лоуренс прав.
– Я не хочу, чтобы ты о чем-то жалела.
– Ты лучше, чем люди о тебе думают, – призналась она.
– Я умнее, чем обо мне думают.
– А сейчас ты демонстрируешь твой ум?
– Скорее ответственность. Сейчас я похож на Диксона. Он всегда был лучше меня.
– Но ты здесь. А он пропал.
– Жизнь полна парадоксов.
Амбер заставила себя шагнуть назад.
– Мне очень жаль.
Он пожал плечами:
– Ты сожалеешь о том, что не хочешь спать со мной?
– О том, что позволила себе расслабиться, я не хотела тебя провоцировать.
– Между прочим, я совсем не против этого. – Он поправил ей волосы. – Целуй меня, когда захочешь. Я справлюсь с разочарованием. Кто знает, может быть, в один прекрасный день ты поймешь, чего хочешь.
Амбер уже собиралась с ним согласиться, но не осмелилась открыть рот.
– Не смотри на меня так испуганно, – попросил он.
– Я веду себя странно.
– Это называется влечением, Амбер. Обыкновенное влечение.
– Значит, ты и раньше испытывал влечение и целовал понравившуюся женщину?
– Все время.
Получается, ему наплевать на ее чувства. Хорошо, что они вовремя остановились.
– Я приехала сюда по работе, – произнесла она. – На поиски Диксона. Только ради этого. А потому не нужно ничего усложнять. Спокойной ночи, Лоуренс!
– Спокойной ночи, Амбер! – насмешливо ответил он.
– Джексон приедет сюда утром? – деловито осведомилась она.
– Надеешься, он спасет твою добродетель?
– Меня интересуют только поиски Диксона.
Она больше не станет целоваться с Лоуренсом. Никаких прикосновений, никакого флирта.
Она будет держать с ним дистанцию и действовать как профессионал.
Проведя бессонную ночь, в течение которой Лоуренс фантазировал об Амбер, он задался вопросом, почему вел себя с ней как джентльмен. Утром у него не было настроения разговаривать о корпоративных продажах. Но позвонил Лукас и сообщил, что надо переговорить с важным клиентом «Робсон эквипмент», офис которого находился в Финиксе в получасе езды от отеля.
– Скажите им, что я приеду, – ответил он Лукасу. – Джексон появился с парой помощников. Уверен, они смогут обойтись без меня несколько часов.
«Робсон эквипмент» устраивала торжественную вечеринку, и Лукас взял приглашение для Лоуренса.
– Возьмите с собой Амбер, – предложил Лукас.
– Джексону понадобится ее помощь. – Лоуренс сомневался, что Амбер захочет пойти с ним. – Мне не нужен сопровождающий.
– Она ваш помощник и, кроме того, досконально знает дела компании. Более того, мне кажется, она умнее вас.
– Ха-ха-ха!
– Это не шутка.
– Она вряд ли согласится.
– Но ведь она приехала с вами, чтобы работать, не так ли?
Лоуренс не желал рассуждать о сложных отношениях с Амбер. Их тянет друг к другу. Ничего подобного в своей жизни он еще не испытывал.
Он мог поклясться, что не притронется к ней, хотя сомневался, что у него хватит на это выдержки.
– Лоуренс? – позвал Лукас.
– Она работает целыми днями.
– Оплатите ей сверхурочную работу.
– Я не уверен, что она согласится.
– Что вы натворили, чем ее расстроили?
– Я ее не расстраивал. Ладно, да, расстроил. Но это не то, о чем вы подумали.