Книга Куда исчезла Чарити? - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рик пристает к тебе, Чарити? — спросила Даниэла.
— Нет, — послышался тихий голосок рядом со мной.
— Держу пари, он к этому только и ведет! — огрызнулась Сара. — С ним чувствуешь себя в безопасности, пока он не получит то, что хочет, а потом — будьте осторожны!
— Ты думаешь о том, что случилось в домике сегодня утром? — спросила ее Даниэла.
— Он отправил меня туда одну, зная, что там под кустом лежит труп! — шипела Сара. — Нужно быть самым распоследним ублюдком, чтобы устроить такое женщине!
— Домик? — Это был все тот же тихий голос возле меня. — Какой домик?
— Это не важно, — сказала ей Сара. — Важно то, что этот ублюдок со мной сделал. Я не знала, что значит “остолбенеть от ужаса”, пока не посмотрела вниз и не увидела голую ногу, торчавшую из-под куста!
Ногти Чарити стали впиваться мне в плечо.
— Труп? — Она судорожно глотнула воздух, содрогнувшись всем телом. — Какой труп? — Ты думаешь, я остановилась, чтобы узнать, в чем дело? — с горечью проговорила Сара. — Я просто побежала, и у меня внутри все кричало. Этот крик стоял комком у меня в горле!
— Почему ты не вернулась ко мне в домик? — спросил я ее.
— Потому что была уверена, что ты убил бы любого, что ты по-садистски послал меня туда, чтобы я увидела труп твоей первой жертвы. Я поняла, что второй жертвой ты наметил меня!
— Дэнни Малоуна не было, когда мы приехали, — сказал я. — Тебя это не удивило?
— Конечно удивило! — воскликнула она. — Но потом я решила, что он не знал, что мы приедем. Поэтому, наверное, и не ночевал в этом домике.
— Холодно, — сдавленным голосом произнесла Чарити. — Негде укрыться!
— Ты запаниковала, когда увидела тело, потому что еще до этого была уверена, что там что-то случилось. Что-то очень нехорошее, — сказал я Cape. — Когда ты поняла, что я наткнулся на тело, ты не захотела оставаться со мной и отвечать на неприятные вопросы. “Санктуари” был единственным местом, до которого было не слишком далеко бежать, и ты знала, что Даниэла примет тебя. Теперь самым главным для тебя было позвонить Рэймонду, рассказать ему, что случилось, и узнать, где найти Малоуна. Но ты слишком старательно разыграла истерику, и Даниэла дала тебе успокоительное, что задержало телефонный звонок по крайней мере на несколько часов.
— Ты с ума сошел! — Ее голос звучал устало. — По-моему, я тоже сошла с ума. Стоять здесь, по горло в этой грязной воде, и выслушивать твою грязную ложь!
— Не уходи, Сара! — попросила Даниэла мягким укоризненным голосом. — Это может все испортить.
— Извини, — оборвала ее Сара. — С меня хватит. Я больше не могу! Особенно после того, что случилось сегодня утром.
— Дэнни Малоун останавливался в мотеле где-то неподалеку отсюда, — сообщил я ей. — Когда я в последний раз его видел, он сказал, что выходит из игры и ему наплевать, что скажет Эрл Рэймонд. А тут еще это убийство: главное, что его сейчас интересует, — как бы самому скрыться.
— У тебя фантастическое воображение, Рик, — ледяным тоном произнесла Сара. — Теперь ты будешь говорить мне, что Дэнни — убийца!
— Нет. Он просто слишком поздно понял, что нанял убийцу, вот и все.
— Ну и задаст же тебе Эрл! — злорадно выкрикнула она. — Я бы на твоем месте даже не утруждала себя возвращением в Лос-Анджелес, Рик. В этом городе теперь тебе все косточки перемоют!
— Ублюдок! — вдруг с яростью произнесла Чарити.
— Черт возьми, ты права: Рик Холман — ублюдок! — радостно согласилась Сара.
— Не он, а Эрл!
— Эрл? — удивилась Сара. — Но он твой отец, Чарити.
— Все равно он ублюдок, — упрямо повторила Чарити. — Я думала, что это моя мать такая плохая, поэтому убежала. Все время ждала, когда смогу снова увидеть своего знаменитого киноактера, а потом поняла, что именно он все время был ублюдком. Хиппи! — Ее голос медленно слабел. — Сначала я думала, что там одни только цветы и все любят друг друга. А они готовы изнасиловать тебя, если ты не отдашься, когда им этого захочется... — Ее голос перешел на шепот. — До тех пор, пока не появился Джонни Легарто. Он не такой, совсем не такой. Джонни любит меня... Я хотела бы любить его так же, но я не могу... Джонни защищает меня... Джонни мой брат... — Она замолчала.
— Почему Эрл ублюдок, Чарити? — тихо спросил я.
— Оставь ее в покое! — набросилась на меня Сара. — У бедного ребенка и так нервы расшатаны донельзя, а ты еще подсказываешь ей всякие слова!
— Рик не подсказывал ей никаких слов, — возразила Даниэла. — Это Чарити сказала, что ее отец ублюдок, а не он.
— А, к черту все это! Я уже сыта по горло вашей дурацкой групповой терапией!
Сара отошла от нас, добралась до края бассейна и вылезла из воды. На какое-то мгновение лунный свет окутал ее нагое тело ласковым сиянием, потом она, дрожа от холода, накинула свой халат и направилась вверх по тропинке к институту.
Даниэла придвинулась поближе и положила руку на плечо Чарити.
— Почему твой отец ублюдок, Чарити?
— Я еще не уверена, — пробормотала девушка. — Я сначала думала, что это мать такая.., убежала... Теперь думаю, что это он такой, а не она. Надо бы как-то узнать правду. Джонни поможет... — Ее голос уже был почти не слышен. — Я так устала.., устала...
— По-моему, ей достаточно, Рик, — сказала Даниэла. — Ты иди первым, а я уложу ее в постель и приду.
— Тебе помочь?
— Нет, — резко сказала она. — Я сама справлюсь. Когда я вылез из бассейна и завернулся в купальный халат, снова послышался голос Чарити:
— Смешно! — Она еле слышно рассмеялась. — Когда мне будет двадцать один, я получу все деньги, стану богатой, а он разорится. — Она снова засмеялась. — Надо будет подождать, когда эта всемирно известная кинозвезда выйдет просить подаяние. Я плюну ему в глаза!
Я вернулся в дом Даниэлы и встал под душ, чтобы избавиться от запаха серного источника, потом оделся. Через полчаса явилась Даниэла. К тому времени я успел прочитать пятнадцать страниц книги по дзен-буддизму, не понимая ни слова.
— Извини, что я так задержалась, Рик. — Она засунула руки в глубокие карманы купального халата и прислонилась к стене. — Мне надо выпить!
— Сейчас сделаю, — охотно отозвался я.
— На кухне есть бутылка хорошего бурбона, — сообщила она. — Сделай мне со льдом, и давай выпьем. Только в гостиной, а? Эта столовая напоминает мне зону бедствия!
Я приготовил напитки и принес их в гостиную, где Даниэла развалилась в глубоком кресле.
— Спасибо! — Она взяла у меня бокал и сделала большой глоток. — Мне уже лучше.