Книга Покажи мне любовь - Сьюзен Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Я присоединюсь к тебе, как только закончу дела.
Фэй вышла из гостиной. Она понимала: они еще не все между собой выяснили. Хотя, по правде говоря, ей казалось: все будет намного сложнее, и она была благодарна Чейзу за то, что их разговор прошел так гладко. У нее ужасно болели ноги, и если бы она сейчас была дома, то сразу легла бы в кровать. Фэй ела медленно, тщательно пережевывая пищу. Когда она закончила, Чейз все еще находился в гостиной. Решив, что он слишком занят и не может отвлечься, она выключила свет в кухне и отправилась в спальню. Ей поскорей хотелось лечь в большую, мягкую кровать. Она надела хлопковую ночную рубашку и пошла в ванную чистить зубы. Ночная рубашка Фэй выглядела вполне прилично, в ней даже можно ходить по дому без халата, но зато ее вряд ли можно назвать сексуальной.
Фэй вышла из ванной. Чейз до сих пор не пришел. Девушка подошла к окну. Отсюда хорошо было видно окна гостиной. Там до сих пор горел свет. Значит, Чейз все еще работает. Фэй легла в кровать и закуталась в одеяло. Первое время она старалась не закрывать глаза — хотела дождаться Чейза, но прошедший день настолько ее вымотал, что уже через несколько минут она заснула крепким сном.
Чейз собирался присоединиться к Фэй через час, но ошибка в программе компьютера заставила его задержаться допоздна. Он вышел из гостиной и, не заглядывая на кухню, направился в спальню, по дороге выключая везде свет. Его сердце колотилось в предвкушении еще одной, такой же как первая, ночи с Фэй. Но когда он зашел в спальню, то с разочарованием обнаружил, что его супруга уже спит. Конечно, это даже к лучшему, подумал он. Фэй скорей всего очень устала за день. Чейз лег рядом с ней, силясь совладать со своим желанием, но близость девушки заставляла кровь в его венах пульсировать еще сильнее. Фэй заерзала во сне и повернулась лицом к Чейзу. Ее щеки разрумянились, во сне она выглядела еще более очаровательной и совершенно беззащитной. Фэй вытянула руку и коснулась груди Чейза, промурлыкав что-то, чего он не смог разобрать. Прикосновение ее тонких, нежных пальцев разбудило в нем животное желание, он прильнул к ней, но тут же осознал свою ошибку. Ему пришлось потрудиться, чтобы усмирить биение сердца и успокоиться. Чейзу слишком сильно хотелось снова ощутить прикосновения Фэй, ее поцелуи, услышать, как она стонет от наслаждения… Раньше ему никогда не приходилось снова завоевывать женщину, если однажды он уже занимался с ней любовью. Секс для него всегда означал одно: ему удалось покорить и подчинить себе партнершу, а значит, отношения близятся к завершению.
С Фэй все иначе. Чейз аккуратно откинул прядь темных волос с ее лба. До сих пор он и не предполагал, что способен испытывать такие глубокие чувства. Фэй была самой сильной из всех девушек, которых он знал и, вместе с тем она нуждалась в мужской ласке и поддержке. Он крепче прижал ее к себе и, дотянувшись рукой до ночника, погасил свет.
Фэй проснулась в шесть часов утра и с облегчением обнаружила: Чейз спит слишком крепко, чтобы почувствовать ее руку у себя на талии и ногу на своем бедре. Стараясь его не разбудить, она отодвинулась поближе к краю и встала с кровати. Ее ночная рубашка, слава богу, спасла ее от повторения той постыдной сцены, которую Чейз наблюдал вчерашним утром. Фэй неслышно закрыла за собой дверь спальни и пошла в ванную. После всех утренних процедур она тихо вышла и, проверив, заведен ли у Чейза будильник, направилась на кухню. Ильза еще не пришла, поэтому Фэй сама сварила себе кофе, налила его в большую чашку и вышла на веранду. Она села в кресло и сделала глоток. Фэй уже давно не позволяла себе вот так посидеть на веранде, наслаждаясь утренним кофе, и сейчас она испытывала настоящее блаженство. Рассвет, клумбы с цветами во дворе, ароматный кофе — это все вместе пробуждало в ней какое-то давно забытое и очень приятное чувство.
Почти сразу Фэй вспомнила Тая и Троя, но не ощутила привычной боли, а лишь с умилением подумала, что они бы уж точно не стали так долго распивать утром кофе, а выпили бы его залпом и поскорей куда-нибудь отправились. Она по-прежнему скучала по братьям, но приятная успокаивающая атмосфера дома Чейза помогала ей вспоминать о них без прежних страданий. В первый раз за последние дни Фэй подумала о жизни после смерти. Наверняка мальчики попали в хорошее место. Фэй пыталась успокаивать себя этими мыслями и раньше, но тогда она не ощущала ничего, кроме горечи и гнева. Осознание смерти любимых людей проходило для нее слишком тяжело.
Но сейчас Фэй вдруг всем сердцем поверила в то, что ее братья не умерли, а просто переселились в другой, куда более совершенный мир. Страшное, гнетущее чувство потери в ее душе сменилось светлой грустью.
Весь этот год Фэй не могла понять, почему мальчики покинули ее так рано, но даже если бы кто-то попытался ее утешить, она бы вряд ли захотела слушать слова утешения. Фэй не знала, как долго она просидела на веранде, вспоминая о братьях, о родителях, о своей прошлой жизни. Когда она наконец огляделась вокруг, то заметила, что солнце поднялось уже достаточно высоко и заливает светом веранду и клумбы с цветами.
Фэй улыбнулась. Если бы не Чейз… Господи, она же вышла за него замуж! Эта мысль уже не показалась ей такой шокирующей, как пару дней назад. Время покажет, может, их брак и не такая уж ошибка. Теперь Фэй была абсолютно спокойна и довольна собой. Намереваясь сохранить это приподнятое настроение как можно дольше, она забрала свой чуть теплый кофе и пошла на кухню. Ильза уже пришла и теперь суетилась возле духовки.
— Доброе утро, — поздоровалась домработница. — Я смотрю, вам нравится эта веранда так же, как и мне.
— Да, там чудесно.
— А вы видели гнезда трясогузок? Еще слишком рано, птенцов не слышно, они начинают пищать ближе к полудню.
Фэй и Ильза проговорили несколько минут. Фэй допила свой кофе и поставила чашку в раковину, затем взяла поднос с посудой для завтрака и отнесла его в столовую. Там сидел Чейз и читал газету. Он, должно быть, подумал сначала, что это Ильза. Из-за мозолей на ногах Фэй ходила босиком, и он не услышал звука ее шагов. Она поставила поднос на стол и налила горячий кофе в его чашку. Он отложил газету, сделал глоток кофе и, когда Фэй закончила накрывать на стол, проговорил:
— Кажется, вы кое о чем забыли, миссис Рафферти. — Его губы сложились в игривую, соблазнительную улыбку.
Фэй поняла, что он намекает на утренний поцелуй, но оставила его фразу без внимания. Вместо этого она, изобразив на лице недоумение, оглядела посуду на столе.
— Разве? Кажется, все здесь, мистер Рафферти. — С этими словами она забрала поднос и пошла с ним на кухню.
Шелест газеты за ее спиной означал молчаливый протест, но Фэй проигнорировала реакцию Чейза. На кухне она взяла у Ильзы поднос с едой и снова вернулась в гостиную. Когда она вошла, Чейз снова отложил свою газету в сторону и выжидающе посмотрел па нее. Фэй поставила поднос на стол и, прежде чем сесть, наклонилась к мужу и поцеловала его в гладко выбритую щеку. Он вежливо привстал и подождал, пока она сядет.
— Кажется, в тебе что-то изменилось. Ты покрасила волосы? Или, возможно, ты… просто встала сегодня с той ноги, с какой надо? — Довольный собой, Чейз передал Фэй блюдо с мясом, потом потянулся за салфеткой и разложил ее на коленях.