Книга Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - Таран Матару
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они некоторое время шли молча. Улицы пустели, и, хотя создание и привлекало осторожные взгляды прохожих, вскоре они остались одни, уйдя от главных дорог.
– Что это за демон? – спросил Флетчер, чтобы прервать молчание.
– Канид. Если бы учился прилежнее, знал бы. Наверняка это первый демон, которого тебе показали, поскольку они самые распространенные. Значит… ты прогульщик и тупица! Я бы сразу же тебя выгнал, если бы нам не был нужен каждый имеющийся адепт, вне зависимости от того, каким позором для профессии вызывающего он является.
– Я не из школы, я только сегодня утром в город приехал! – возмущенно ответил Флетчер.
Офицер остановился, как вкопанный, и резко развернулся, глядя на него. Его молочно-белый глаз немигающе глядел вперед. Он заговорил медленно:
– Наши проверяющие сказали, что все простолюдины, прошедшие проверку на магические способности, прибыли в школу на прошлой неделе. Если ты не из них, то кто ты? Дворянин? И кто дал тебе этого демона?
– Мне его никто не давал. Я его сам вызвал, – смущенно ответил Флетчер.
– А, так ты еще и лжец, – сказал офицер и снова пошел вперед.
– Не лжец! – зло сказал Флетчер, хватая офицера за фалды шинели.
Офицер мгновенно прижал его к стене, держа за шею. Демон Флетчера угрожающе зашипел, но предостерегающий рык Сахариссы заставил его затихнуть.
– Даже не думай еще хоть раз ко мне прикоснуться, мелкий ублюдок. Я только что спас тебе жизнь, а ты мне сказки рассказываешь, которые не могут быть правдой, даже такой идиот, как ты, должен знать это. Всем известно, что демона вызывающему должен дать кто-то другой, прежде чем он поймает своего собственного. Может, еще скажешь, что сам вышел в эфир и вытащил оттуда демона, как горошину из стручка? Так что говори, какой вызывающий дал тебе демона.
Флетчер болтал ногами, задыхаясь. Имя само пришло ему на ум.
– Джеймс Бейкер, – прохрипел он, хлопая по рукам офицера.
Тот опустил Флетчера на землю и смахнул невидимые пылинки с его куртки.
– Извини, просто позволил гневу взять верх, – внезапно сказал он, увидев отпечатки, которые оставили его пальцы на шее Флетчера. – Война и не такое с людьми делает. Давай-ка я это исправлю. Сниму тебе комнату в трактире, за мой счет, и отправлю тебя завтра с фургоном снабженцев. Меня зовут Арктур, а тебя? – Он протянул руку, с извиняющимся выражением лица.
– Флетчер. Ничего страшного, у меня на шее не синяки были бы, если бы не ты. А по поводу того, как я обрел демона, дело сложное, поэтому я так и растерялся. Если позволишь, я тебе объясню все. – Потирая шею, Флетчер вздрогнул.
– Да, можешь рассказать за ужином и выпивкой за мой счет. Если я правильно помню, Джеймс Бейкер был не особенно могущественным вызывающим, и поймать такого редкого демона – Саламандру, как у тебя, было за пределами его способностей. Подозреваю, он оставил бы его себе, если бы у него такое вышло, – задумчиво сказал Арктур, продолжая идти.
– Неужели это так? – спросил Флетчер Арктура. Ухмыльнулся, когда тот свернул к хорошо выглядящему трактиру, откуда несся запах вкуснейшей еды. Сегодня он наестся и смоет с себя все проблемы в ванной. А завтра отправится в академию!
Этим вечером Флетчеру удалось узнать от Арктура не слишком много. Офицер сдержал слово, угостив его стейком и пирогом с потрохами, и выслушал его рассказ. Естественно, Флетчер умолчал об истории с Дидриком. Когда Флетчер закончил рассказ, Арктур вежливо попрощался и ушел в свои покои. Флетчер не обиделся. Этой ночью он отлежался в горячей ванне и лег спать с полным желудком, на шелковые простыни. Если Арктур может себе такое позволить, жизнь вызывающего явно не такая уж плохая.
Утром его разбудил человек, сказав, что ему поручено доставить Флетчера в академию. Когда Флетчер вышел на улицу, тот велел ему поторапливаться и усадил спереди фургона, рядом с собой. Мужчина сказал, что ему надо успеть сделать утренний завоз фруктов и овощей.
Путешествие заняло больше двух часов, но кучер не поддался на попытки Флетчера завести разговор, уставившись на плотное движение на дороге. Так что Флетчеру пришлось просто сидеть, позволив демону устроиться у него на плече, что привлекало удивленные взгляды из толпы. Раз уж Арктур так дерзко разгуливал со своей Сахариссой, почему ему нельзя?
Они доехали до прифронтовой полосы. Вдалеке зловеще грохотали пушки. Грунтовая дорога, по которой они ехали, поначалу была обрамлена зеленеющими полями, но теперь вокруг были лишь сорняки и земля была покрыта глубокими ямами. Свидетельства войны, совсем недавно шедшей еще здесь.
– Это Цитадель, – сказал кучер, прерывая свое молчание. Показал на неясную тень впереди, которая была похожа на гору, окутанную густым туманом. Фургон догнал обоз, в котором на телегах везли бочки с порохом и ящики со свинцовыми пулями.
– А что такое Цитадель? Здесь король живет? – спросил Флетчер.
– Нет, парень. Здесь Академия Адептов. Король живет в роскошном дворце в центре Корсилума, – ответил кучер, удивленно глядя на него. Но Флетчер уже не слушал. Он смотрел вперед, разинув рот, когда мощный порыв ветра унес туман.
Это был замок, огромный, как одна из вершин Медвежьих Клыков. Главное здание было огромным кубом, выстроенным из блоков черного гранита, с галереями и балконами по стенам, будто огромный свадебный пирог с украшениями. По углам располагались четыре круглые башни с зубчатыми вершинами, возвышающимися над основной стеной на десятки метров. Замок окружал глубокий ров, заполненный коричневой грязной водой, шириной метров шесть и с крутыми берегами. Из замка был опущен мост, но телеги проезжали мимо, сворачивая туда, где вдалеке продолжали грохотать пушки.
– Чертовски бесполезное дело, строить замок, когда линия фронта продвигается вперед с каждым месяцем, – пробормотал кучер. – Правда, никто не знал, какой станет война, когда его строили. Хоть какую-то пользу с него получили.
Фургоны приближались к Цитадели, и Флетчер увидел, что стены покрыты плющом и заросли мхом и лишайником. Должно быть, его построили в первые годы войны. Доски моста угрожающе заскрипели, и кучер причмокнул, подгоняя норовистых лошадей. Но они переехали мост, оставшись в целости и сохранности.
Внутренний двор оказался темным от нависающих стен, небо виднелось как небольшой квадрат на высоте нескольких этажей. Большая полукруглая лестница вела к массивным деревянным распашным дверям – входу в донжон.
Как только копыта лошадей зацокали по булыжной мостовой, из полумрака появился толстый мужчина в фартуке, с пухлым румяным лицом. По – бокам от него шли двое нервничающих мальчишек с кухни, которые сразу же принялись разгружать фургон.
– Опоздал, как обычно. Поговорю с квартирмейстером насчет другого поставщика, если повторится. У нас только полчаса на то, чтобы приготовить и подать завтрак, – недовольно сказал толстяк, засовывая большие пальцы под края фартука.