Книга Огонь и лед - Кэти Ранн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тео тяжело вздохнул, размышляя, как разрядить обстановку, затем бросил взгляд в ее сторону.
Она сидела с высоко поднятой головой, сжав губы, будто упрямый ребенок. Тео скрестил руки на груди и сказал:
– Может, забудем обо всем?
К сожалению, это прозвучало несколько искусственно и даже насмешливо.
Рейчел бросила на него взгляд, полный негодования. Черт возьми, он ведь не хотел оскорбить ее! Тео снова попробовал загладить свою вину, дотронувшись ладонью до ее руки, но она отшатнулась, словно от змеи.
Настроение испортилось окончательно.
– Готовы? – оборвала она все его попытки примирения. – Погода улучшилась, мы отправляемся.
– Подожди.
Он взял Рейчел за подбородок и развернул ее лицо к себе. Тео увидел безмерную боль в ее глазах и почувствовал себя совершенно беспомощным.
– Поговори со мной, Рейчел.
Она гневно смотрела на него.
– Мы оба взрослые люди, – сказал он и тут же выругался про себя.
Ее губы задрожали: он все только испортил!
– Рейчел, Рейчел. – Он ласково погладил ее по подбородку.
– Хватит, – произнесла она ледяным тоном и стряхнула его руку.
Прежде чем он остановил ее, вертолет поднялся в воздух и сильно накренился, описывая круг.
Рейчел облегченно вздохнула, когда показался первый пинго, конусообразный, покрытый льдом холм, что встречаются только в районе Тактояктука: путешествие окончено. Напряжение в кабине становилось невыносимым. Рейчел не могла даже смотреть в сторону Тео, не то что разговаривать с ним. Слишком сильную боль он причинил ей, слишком жестоко унизил.
Тео тем временем делал какие-то пометки в блокноте, что-то искал на карте, будто на него никак не подействовало то, что произошло. Прямо-таки воплощение бизнесмена, невозмутимого, расчетливого, практичного.
– Это пинго? – спокойно спросил он, показывая ручкой в сторону холма.
Рейчел кивнула, потом откашлялась и сказала:
– Добро пожаловать в национальный парк «Пинго».
– Я никогда прежде здесь не бывал. Это просто фантастика! Представляете, сколько людей готовы заплатить, чтобы увидеть то, что сегодня вижу я один? – Он шумно выдохнул в микрофон.
– Весьма практичный ход мыслей.
– Я не первый хочу показать людям край света.
– Да, но вы первый, кто серьезно взялся реализовать эту идею. Мне же все это совсем не нравится. – Рейчел выглянула в окно. Присутствие цивилизации в Тактояктуке выдавала только радиолокационная станция да горстка строений. – Не многие приезжают любоваться, большинство – делать деньги, разрушая гармонию природы и человека.
– Разве справедливо наслаждаться красотой в одиночку?
– А справедливо ломать жизнь эскимосам? Они веками вели традиционный образ жизни и хотят только одного – чтобы их оставили в покое!
– Вы чем-то отличаетесь от таких, как я? Разве вы не вмешиваетесь в их жизнь?
Рейчел встретила его взгляд. Он говорил искренне. Конечно, Тео прав, но она не могла признать его правоту.
– Сегодня мы узнаем, разделяют ли эскимосы вашу точку зрения. У меня назначена с ними встреча, – сказал он.
Вот зачем он приехал! Интересно, как отнесутся местные жители к идее туристической компании?
В Рейчел боролись противоречивые чувства: она хотела видеть Север не тронутым цивилизацией, но значило ли это, что она желает, чтобы Тео потерпел фиаско? Цивилизация так или иначе вторгнется в эти места, так пусть уж лучше ее орудием станет Тео, если он будет бережно относиться к Северу.
Вертолет приземлился. Тео выбрался из кабины и зашагал к низкому зданию здешнего аэропорта.
Рейчел заглушила двигатель и направилась вслед за ним. Молодой инспектор Дэвид уже о чем-то беседовал с Тео. Изо всех сил стараясь не обращать на него внимания, Рейчел улыбнулась парню:
– Много работы?
Тот улыбнулся в ответ:
– Не-а, пока туристов мало.
Рейчел в течение еще нескольких минут болтала с ним, все время ощущая на себе пристальный взгляд Тео. Наконец с вопросительным выражением лица она повернулась к нему.
– У меня встреча через два часа. – Тео посмотрел на часы. – Я бы хотел осмотреть Тактояктук.
Рейчел догадалась: он намекает, что хочет сделать это в ее обществе, но не понимала почему. Кроме того, она еще не вполне пришла в себя после случившегося между ними.
– Когда вы вернетесь, я буду здесь, – спокойно сказала она.
– Я бы хотел, чтобы вы показали мне город, – с нажимом произнес он, беря ее за руку.
Рейчел попыталась незаметно освободиться. Дэвид с интересом наблюдал за происходящим.
– Тактояктук – маленький городок, я уверена, вы не потеряетесь, – процедила она сквозь зубы.
– Пойдемте! Вы будете моим гидом, – настаивал Тео, выволакивая ее на улицу.
– До встречи, Дэвид, – торопливо произнесла она, не желая устраивать сцен при посторонних.
Выйдя на улицу, Рейчел взглянула на Бреннана:
– Вовсе не обязательно быть таким неандертальцем! – Она потерла руку там, где он схватил ее.
– Мне очень жаль. – Он ласково погладил ее запястье.
Она отдернула руку:
– Непохоже, что вам жаль.
Она скрестила руки на груди. Его ласки еще хуже рукоприкладства, подумала Рейчел.
– Вы добровольно покажете мне город или тащить вас на аркане? – проворчал Тео.
– Что с вами? Это я должна злиться, – бросила Рейчел и быстро пошла в сторону города.
– Послушай, – он резко привлек ее к себе, и от его прикосновения она задохнулась, – я из кожи вон лезу, чтобы быть паинькой, но ты все равно бесишься! Отлично, давай попробуем по-другому: ты хочешь меня, я хочу тебя, может, хватит играть в игрушки?
Рейчел откинула голову и гневно посмотрела ему в глаза.
– Вы слишком высокого мнения о себе, мистер Выскочка, на самом деле я терпеть вас не могу, – солгала она. Не могла же она признать его правоту! Но как он посмел подумать, что она бросится в его объятия?! – Ты высокомерный, бестактный деспот, я просто не выношу таких, как ты! Ясно?
Они стояли на усыпанной гравием дорожке, пытаясь раз и навсегда внести ясность в свои отношения.
– Отлично, – язвительно сказал Тео, – как угодно.
В его тоне звучал откровенный скепсис.
– Пошли, – сказала Рейчел.
Ей не хотелось, чтобы он увидел, как глубоко задел ее за живое. Она почему-то считала своим долгом доказать себе, что устоит против его обаяния, особенно после сегодняшнего.