Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Наследница в его постели - Тамара Леджен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен

291
0
Читать книгу Наследница в его постели - Тамара Леджен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:

– Ха! Вам еще повезло, что вы заарканили барона, и вы это отлично знаете, мисс Александра Линдон.

– Довольно, Джордж. А то тебя хватит удар. – Баронесса повернулась к своему старшему сыну. – Ты вернешься со мной в Лондон. Я найду тебе подходящую жену с приличным состоянием.

– Мадам! – вскричал барон. – Я хочу, чтобы он женился на мисс Пикок.

Она тонко улыбнулась.

– Кто такая мисс Пикок? Ее отец всего лишь деревенский сквайр. А ее мать? Дочь фермера! Александр – наследник баронского титула. Когда станет известно, что он ищет жену, нас завалят приглашениями из лучших домов. Представляю, как я буду, популярна весь остаток сезона. Мы сейчас же выезжаем. Пойдем, Александр. Пойдем, Пердита.

Она направилась к двери. Пердита деликатно кашлянула.

– Пожалуй, мама, я не поеду в Лондон с тобой. Я слишком надолго оставила Тони с детьми. Спасибо за деньги, папа, но мне пора возвращаться домой, в Гемпшир.

– Ты тоже покидаешь меня, – расстроился барон.

– Если бы ты тяжело болел, папа, я бы, конечно, осталась, – улыбнулась Пердита, целуя его на прощание. – Но дети нуждаются во мне.

– И во мне тоже, – быстро сказал Алекс. – Пожалуй, мне следует навестить племянников, чтобы они не забывали своего дядюшку.

– Чепуха, – заявила баронесса. – Пердита может делать все, что ей угодно, а ты поедешь со мной в Лондон. В Гемпшире ты не найдешь жену.

– Во всяком случае, во время лондонского сезона, – согласилась Пердита.

Барон откинул одеяло и встал с постели, облаченный в ночную рубашку.

– Он останется здесь и женится на Молли Пикок. – Он поедет в Лондон! – возразила баронесса.

– Он останется здесь!

Перепалка набирала силу, и Алекс с Пердитой потихоньку вышли из комнаты.

– Ты ведь не собираешься прозябать с нами в деревне? – спросила Пердита.

– Почему? – Отозвался он. – Ты теперь богатая. Самое меньшее, что ты сможешь сделать для меня, это дать мне приют.

– Ты умрешь со скуки, – предупредила она, когда они двинулись вниз по лестнице. – В это время года в Гемпшире нет никого, кроме тех, кто не может позволить себе поехать в Лондон.

– Есть немало приличных людей, которые не могут позволить себе поехать в Лондон, – заметил он. – Я, например.

– О, мама даст тебе деньги, если...

– Вот именно... «если», – перебил ее Алекс. Внизу слуги все еще вносили в дом их багаж.

– Как ты думаешь, может, нам нанять карету? – спросила Пердита.

Он покачал головой:

– Нет. Мы похитим карету у мадам и свежих лошадей у отца. Это будет только справедливо после всего, через что они заставили меня пройти. Отнесите чемодан леди Чевиот назад, в карету. Мы отбываем прямо сейчас.

– Нужно написать письмо Джулиану, – запротестовала Пердита. – Он думает, что папа болен.

– Черкнем ему пару строк на первой же остановке, – пообещал Алекс. – Не хотелось бы оставаться здесь, когда наша мать выйдет из спальни отца.

– Да уж, – поспешно согласилась Пердита.

– Кто, по-твоему, победит? – поинтересовалась она спустя некоторое время, когда карета катила в ночи. – Мама или папа? Пикок или юная дебютантка?

Алекс фыркнул.

– Ни та ни другая! Я не женюсь на Молли Пикок, чтобы отец мог прихватить еще немного земли, и не собираюсь жениться на какой-нибудь невоспитанной наследнице, чтобы наша мать могла вернуть себе место в обществе.

Пердита вздохнула.

– Вряд ли ты найдешь подходящую особу в Гемпшире. Все хорошенькие девушки отбыли на сезон в Лондон. Остались только дочери викария, их пятеро.

– Тебе следует дать бал, – сказал он, зевнув. – Иначе мне придется встречаться с каждой по отдельности. Правда, Пердита. Теперь, когда ты стала на двадцать тысяч фунтов богаче, ты не должна жадничать, лишая своих соседей маленького развлечения.

– Хорошо, – рассмеялась она. – Я дам бал, но ты должен обещать мне, что не пропустишь ни одного танца.

– Что? Я должен станцевать со всеми пятью дочерьми викария?

– Боюсь, все гораздо хуже. – В голубых глазах Пердиты заплясали веселые искорки. – Там есть еще несколько девиц на выданье. И мисс Рэмплинг, конечно. – Она тяжело вздохнула. – Терпеть не могу устраивать балы. Приходится искать джентльменов, которых всегда не хватает.

Алекс нахмурился.

– Что еще за мисс Рэмплинг? – осведомился он почти грозным тоном.

Пердита расхохоталась.

– Только не говори, что ты забыл ее. Конечно, она всегда была очень скромной, и прошло несколько лет, с тех пер как вы встречались. Но ты наверняка помнишь ее мать, леди Кэролайн Рэмплинг. Ужасная особа, вечно занятая интригами.

– Как я мог забыть?

– Так вот, теперь они наши соседи. Пять лет назад все окрестности стояли на ушах, поскольку Гэмбол-Холл наконец-то сдали в аренду, но оказалось, что это всего лишь леди Кэролайн и ее дочь, старая дева. Нам приходится общаться с ними. Будь я уверена, что леди Кэролайн откажется, пригласила бы их.

– Разве у леди Кэролайн две дочери? – поинтересовался Алекс, побледнев.

– Нет, только бедняжка Люси, которую ты забыл, – рассмеялась Пердита.

– Я не забыл ее, – отозвался Алекс. – Я не знал, что она жива.

Пердита залилась смехом.

– Алекс! Это слишком жестоко с твоей стороны, – укорила она его сквозь смех. – Конечно, она малозаметная особа, но совсем бесплотной ее не назовешь. Генри и Элиза обожают ее. В последнее время она стала для них чем-то вроде второй гувернантки. Вообще-то они привязаны к ней больше, чем к мисс Шипли. Она играет с ними в бадминтон и крокет, чего мисс Шипли не желает делать. Она даже пьет с ними чай в их домике на дереве.

Краска начала возвращаться на лицо Алекса.

– Я думал, что мисс Рэмплинг вышла замуж за своего кузена, лорда Саутвуда, пять лет назад, – сказал он с озадаченным видом.

– О нет, – заверила его Пердита. – Саутвуд слишком разборчив, чтобы жениться на девушке без денег.

– Без денег? У мисс Рэмплинг было тридцать тысяч фунтов.

– Ее отец все проиграл, – объяснила Пердита. – Именно поэтому он совершил самоубийство. А лорд Саутвуд женился на дочери лорда Уэмбли. Она умерла при родах, бедняжка.

– Знаю, – сказал Алекс. – Я послал ей венок. Выходит, я послал его незнакомой женщине.

– Правда? Я не знала, что вы с Саутвудом были друзьями.

– И как же Рэмплинги живут без денег? – поинтересовался он.

– Терпимо, – отозвалась Пердита. – Полагаю, лорд Саутвуд предоставил им небольшой доход, а герцог Фэншо сдал дом за символическую плату. Кроме того, сын леди Кэролайн депутат парламента – наверняка от одного из «карманных» округов герцога. Но Люси и ее мать слишком бедны, чтобы ездить в Лондон на сезон, как и все остальные, кого ты увидишь на моем балу.

1 ... 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница в его постели - Тамара Леджен"