Книга Коктейль "Торпедный сок" - Тим Дорси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они в панике выбежали из-за мясных продуктов, заглядывая в каждый проход: суп, орехи… Вот она! Серж и Коулмэн обошли цель с флангов по отделу салатных заправок и завернули в крупы. Две тележки врезались друг в друга. Женщина подняла глаза. Серж и Коулмэн схватили по коробке с сухим завтраком и притворились, что читают. Женщина отвернулась.
Серж поднес ко рту кулак, в котором прятал диктофон.
– Цель обнаружена… Сравнивает мюсли, обычные и улучшенные…
Женщина повернулась в сторону Сержа; он быстро отвел глаза.
– Коулмэн! Она покатила тележку! Едет сюда!
Они прикрыли лица коробками. Женщина прошла мимо. Коулмэн дернул Сержа за рукав:
– А можно мне?..
– Конечно. Ты же взрослый.
– «Франкенберри» нету.
– Их сняли с производства. Гады!
– И «Квиспа» нету. И «Квейка», и «Графа Чокулы».
– Над нашим культурным наследием надругались…
– Эй, а тут бесплатное предложение! – Коулмэн перевернул коробку с изображением покемонов. – Блин, опять надо что-то слать по почте и ждать шесть недель.
– Ненавижу такие предложения, – сказал Серж. – За полтора месяца можно стать другим человеком. Я хочу открыть коробку и сразу найти какую-нибудь рогатку, которой можно выбить глаз. Она только что ушла из прохода! Возобновляем процесс.
– Помнишь, как в детстве все гонялись на тележках? – спросил Коулмэн.
– О да, класс!
– Давай попробуем.
– Ладно.
Они ринулись вперед, как олимпийцы для тройного прыжка, и одновременно запрыгнули на металлические прутья между задними колесами. Тележка Сержа опередила Коулмэна.
– Я впереди! Я впереди!.. Мимо стенда с чипсами.
– Коулмэн, ты меня оттесняешь!
– Тут нет руля!
– Это как виндсерфинг! Переноси вес тела.
– Не могу! Бабах!
Серж и Коулмэн отбежали от прохода, засыпанного Пачками сухих завтраков. В полку носом уткнулись две тележки.
Женщина остановилась у «Кулинарии». Серж и Коулмэн подошли с новой тележкой – одной на двоих – и спрятались за отделом гриля.
– Смотри! – Коулмэн поднял коробку за картонную ручку. – Уцененная курица.
– Обожаю такую, – сказал Серж. – Она всегда вкуснее. Клади в тележку.
– Дешевая пицца без названия, – произнес Коулмэн, поднимая круг из мороженого теста. – И пончики с истекшим сроком годности. Кажется, здесь все для настоящих мужиков.
Тележка начала заполняться.
– Ты когда-нибудь клал на бутерброд чипсы? – спросил Коулмэн.
– Еще бы! Надо только примять их как следует. На хлебе потом куча отпечатков пальцев, зато какой вкус!
– Так можно делать только без женщин, – сказал Коулмэн. – И еще при них нельзя высыпать кусочки бекона в рот прямо из контейнера.
– Это точно! – поддержал Серж. – Если они такое увидят, на секс можешь не рассчитывать.
– А знаешь, кого это особенно бесит? – спросил Коулмэн. – Лесбиянок.
– Что я тебе говорил про такие разговоры?
– Я не критикую! Мне нравятся лесбиянки.
– Да, видел я твою видеотеку.
– Я не про то! У них куча достоинств.
– Например?
– Ну, они сами делают ремонт.
– Ты в детстве часто ел клей?
– Иногда.
Женщине нарезали мясо и сыр. Серж поднес ко рту кулак:
– Ветчина… «Гауда»…
Женщина посмотрела на Сержа. Он отвел взгляд. На потолке заговорил динамик:
– Уборщица, пройдите в отдел круп.
Мимо тележки Сержа и Коулмэна прошли два загорелых строителя.
– Гомики.
– Я же тебе говорил! – воскликнул Коулмэн.
– Так тебе и надо за шутку о лесбиянках.
– Я же ничего плохого не сказал!
– И все равно это нехорошо.
На другом конце отдела Коулмэн заметил морепродукты.
– Слушай, я вспомнил, что любил делать в супермаркете в детстве.
– Что?
Коулмэн сказал ему на ухо.
– Отличная идея! – восхитился Серж. – Я и забыл совсем!
Серж и Коулмэн подбежали к витрине морепродуктов и прижались ладонями к холодному стеклу. Два пятилетних мальчика подошли и встали рядом с Сержем и Коулмэном. Мужчина в белом бумажном колпаке вытер руки и приблизился к ним с другой стороны.
– Что вам, ребята?
– Ничего, – ответил Серж. – Мы просто хотим посмотреть на рыбу, которую еще не казнили.
Коулмэн ткнул пальцем:
– Она уходит в молочный!
– Пошли!
Женщина смотрела, сколько калорий в разных йогуртах. Наконец остановилась на стаканчике с фруктами на дне. Серж следил за ней из яичного отдела. Подъехал работник магазина с большой тележкой.
– Вам помочь?
– Да, – сказал Серж. – Где маленькие яйца?
– Самые маленькие – это средние, – пояснил работник.
– Насколько маленькие?
– Очень маленькие. – Он достал нож для открывания коробок.
Серж взял пенопластовый контейнер из холодильника.
– А очень большие – это какие?
– Средние.
– А гигантские – это большие?
– От средних до больших.
– Спасибо.
Серж поставил контейнер обратно.
– А как же яйца? – спросил работник.
– Мне нужны не яйца, а ответы.
Женщина направилась в овощной отдел и поставила на весы помидоры. Серж и Коулмэн спрятались за цветочной витриной. Коулмэн взял розу и понюхал.
– Я тут раньше никогда не стоял.
– Я тоже. – Серж вытащил букет и посмотрел на ценник.
– Может, стоит купить, ну, на всякий пожарный?
– Ты прав. – Серж положил букет в тележку. – Нет лучшего признания в любви, чем трехдолларовый букет из супермаркета.
Коулмэн посмотрел на потолок.
– У них есть гелиевые шары. Из фольги.
– Это очень важно. – Серж стащил один вниз и пощупал, хорошо ли надут. – Прибережем их до нужного момента. Нельзя сразу выворачивать карманы.
Коулмэн взял и себе шар.
– А этот двойной. Красное сердечко внутри прозрачного.
– Это самый лучший шар. Мужчина использует его только в очень торжественных случаях или если сильно провинился.