Книга Император полночного берега - Вольф Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – мрачно ответил Хорруг.
– Как же мы будем действовать?
– Не знаю.
– Но надо же что-то придумать! – не успокаивался Демилий.
– Угу, – все так же мрачно буркнул Хорруг.
– А ты не очень разговорчив, – заметил Демилий.
В голосе паренька слышалась обида.
– Еще успеем наговориться.
Когда ночная мгла полностью рассеялась, вдали, в дымке тумана, показался невысокий частокол, из-за которого выглядывали соломенные крыши строений.
– Это здесь! – нетерпеливо воскликнул юноша. – Идем скорее!
– Ага, – кивнул Хорруг. – И вдвоем разгромим все войско ногаров.
Юноша чуть смутился.
– Ну, я не совсем это имел в виду.
– Не горячись, – посоветовал Хорруг спутнику. – Давай не будем лезть на рожон. Сперва разузнаем, что к чему. Запомни, для всех, кто встретится на пути, мы простые путники. Так что спрячь клинок и не хватайся за него, пока я не скажу. Договорились?
– Согласен, – не стал возражать Демилий.
Юноша спрятал свой короткий бронзовый меч под плащом. Хорруг же свой меч по-прежнему держал завернутым в сукно. За время похода ему пришлось выслушать немало насмешливых замечаний со стороны Аррелия по этому поводу.
Еще издали Хорруг и Демилий увидели нескольких человек, копавших землю чуть в стороне от селения.
– Что они там ищут в такую рань? – удивился юноша.
– Думаю, они ничего не выкапывают, – мрачно произнес Хорруг. – Скорее наоборот, собираются закопать… кого-то.
Демилий побледнел и нервно сглотнул, шаг его сбился.
– Там наши? – спросил он.
– Возможно, – кивнул Хорруг. – Подойдем ближе, узнаем.
Оба направились прямо к землекопам. Догадка Хорруга оказалась верна – на земле рядами лежали более сотни мертвых изрубленных тел. Здесь были и арамеи, и ногары и еще кто-то, видимо, из числа селян.
– Мир вам, – угрюмо произнес Хорруг.
Один из землекопов – седой взлохмаченный старик с короткой бородкой, хмуро взглянул на чужаков исподлобья и проворчал:
– Какой уж тут мир…
Кроме него, еще три десятка стариков и женщин копали длинный широкий ров.
– Что здесь произошло? – спросил Хорруг.
– Одни головорезы перебили других, – скрипуче отозвался другой старик. – Теперь все будут лежать в одной могиле, там не подерутся. Оставить бы их гнить в степи, как они того заслуживают, да слишком уж много нынче падали, стервятники не справляются, того и гляди снова придет мор. Прошлым летом чума уже опустошила половину селений.
Старик сплюнул сквозь редкие желтые зубы и, повернувшись к чужакам спиной, снова взялся за лопату.
– Где все ваши мужчины? – спросил Хорруг.
– В земле, парень, – глухо отозвался первый старик. – Молодые и сильные давно уже пали от клинков таких же головорезов, как эти, – он кивнул в сторону трупов. – Они не хотели покориться грабителям, но нас так мало… Вчера погибли еще несколько человек. Скоро совсем некому будет пахать, и все мы тут передохнем от голода.
Последние слова старик произнес с нескрываемой злобой.
Хорруг и Демилий прошлись вдоль мертвых тел. Тела арамеев были изувечены множеством ран – видимо, лесные варвары бились до последнего вздоха. Среди павших Хорруг опознал князя, Сертония, Киродия, многих других.
– Аррелия здесь нет, – тихо пробормотал Хорруг.
– Моего отца тоже, – так же тихо добавил Демилий.
– Ногары взяли пленников? – спросил Хорруг могильщиков.
Пожилая женщина хмуро взглянула на него и ответила:
– Ищите своих приятелей в Хоруме. Их увели туда.
– Я не говорил, что они наши приятели, – заметил Хорруг.
– Это и так ясно по вашему виду. Одежды из шкур носят только лесные варвары.
– Где этот Хорум? – продолжал расспрашивать Хорруг.
– Ступайте на восход, до него три дня пути. Надеюсь, там вы и сгинете.
И снова путники уловили злость в голосе селянки, как ранее в голосе старика. Несмотря на то, что с ними вступили в разговор, жители села откровенно ненавидели чужаков, и сомневаться в искренности пожелания женщины не приходилось.
– Не надейся, – мрачно ответил Хорруг и кивнул своему юному спутнику: – Идем.
Юноша последовал за Хорругом. Когда селение осталось позади, Демилий неприязненно заметил:
– Эти люди не слишком гостеприимны.
– Твои соплеменники напали на них и ограбили, – ответил Хорруг. – С чего бы им радоваться таким гостям?
Демилий смутился. Некоторое время он молча шагал вслед за Хорругом, потом вдруг тихо произнес:
– Эти люди несчастны.
– Для счастья у них маловато причин, – угрюмо согласился Хорруг. – Мирные землепашцы вымирают. С одной стороны, их обираете вы и кочевники, с другой – ногары. Все, что они добывают своим трудом, достается другим, им же остается лишь умирать.
– Почему все так, Хорруг? – спросил Демилий. – Ты прав, конечно, мы кормимся за счет этих людей, но ведь тоже живем впроголодь. Я слышал, что и в Ногаре люди голодают. Почему все мы несчастливы?
Хорруг покачал головой и мрачно ответил:
– Я не знаю.
* * *
Ворота распахнулись, пропуская во двор цитадели большой отряд. Колонна из трехсот всадников втянулась внутрь. В хвосте отряда следовали три десятка связанных израненных людей.
В воротах один из пленников – рослый великан, споткнулся. Шедший рядом поддержал товарища. В тот же миг в воздухе просвистела плеть. Ехавший позади всадник пнул сапогом одного из пленников в плечо и прикрикнул:
– Пошевеливайтесь, скоты!
Пленник процедил сквозь зубы:
– Запомни мои слова, ублюдок, я сломаю тебе эту ногу.
– Для начала сбереги свои, – посоветовал всадник и вновь взмахнул плетью.
– Попридержи свой норов, Аррелий, – сказал великан своему товарищу. – У нас еще будет время пустить им кровь.
– Не терпится сделать это прямо сейчас, Тороний, – отозвался тот.
Вслед за пленниками всадники загнали во двор полсотни гиппарионов. Следом за ними в ворота втянулся обоз из нескольких повозок.
К прибывшим вышел человек средних лет в белой тоге с широкой синей каймой, расшитой золотыми нитями. На груди его блестела массивная золотая цепь, а пальцы украшали перстни с рубинами и изумрудами. Человека сопровождала красивая молодая женщина в таких же богатых одеждах и украшениях и еще трое мужчин, одетых попроще.
– На колени, скоты! – приказал капитан отряда пленникам. – Перед вами повелитель Хорума царь Ксеностос!