Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

204
0
Читать книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 51
Перейти на страницу:

Кусанаги отскочил и бросился с кулаками на Югаву:

— Так чего же ты сразу не предупредил, чтобы я не дотрагивался!

— Не волнуйся. Посмотри на выступы — видишь, они соединены кабелем. В таком случае электричество не накапливается. — Усмехнувшись, Югава вновь зашагал вперед.

Посреди беспорядочно заставленной оборудованием лаборатории в глаза бросалась прямоугольная емкость с водой, вроде аквариума, размером с ванну. Благодаря стенкам из прозрачного плексигласа можно было без труда видеть погруженные в воду предметы, от которых тянулись провода.

— Подойди ближе.

— Опять какая-нибудь страшилка?

— Не поверишь, но это необходимо для твоего расследования.

Подчинившись, Кусанаги заглянул внутрь аквариума. И невольно ахнул.

Первое, что поразило, — стоящая под водой голова манекена. Скорее всего, женская, но без волос. В нескольких сантиметрах от лица была установлена та самая алюминиевая пластина. Чуть дальше свисал электропровод. На конце он был оголен и как будто растрепан.

— Я попытался воссоздать ситуацию на Тыквенном озере, — объяснил Югава.

— Так вот как все было!

— Приблизительно.

— И каким образом получилась наша алюминиевая маска?

— Именно это я и собираюсь тебе продемонстрировать.

Югава прошел вдоль тянущегося от аквариума провода. Конец был подсоединен к какому-то явно кустарно сооруженному агрегату. Основой выступал конденсатор, похожий на тот, который только что так напугал Кусанаги. Но этот был намного больше.

— Всего лишь устройство для имитации грозы, — объяснил Югава.

— Грозы?

— Видишь, вон там электроды с противоположными полюсами.

Он указал на устройство с закрепленными на нем на расстоянии нескольких десятков сантиметров медными электродами.

Присмотревшись, можно было заметить, что один из электродов соединен с проводом, тянущимся от аквариума.

— С помощью этого можно устроить небольшую грозу.

— И что тогда будет?

— В Тыквенном озере нашли электропровод, правильно?

— Да.

— Этот провод был намотан на какой-то железный каркас, валявшийся на берегу. Помнишь?

— Разумеется.

— Как тебе удалось разузнать, семнадцатого августа в этом районе была сильная гроза. Более того, зафиксировано, что молния ударила возле озера.

— В этот железный каркас?

— Да, — кивнул Югава. — Он сыграл роль громоотвода. Как ты знаешь, молния по своей сути — это электрический разряд. Скопившаяся в грозовой туче электрическая энергия мгновенно разрядилась в железный каркас. Понимаешь?

Кусанаги кивнул. Даже ему, профану в физике, было нетрудно представить эту картину.

— И что же стало с электроэнергией, устремившейся в железный каркас? В обычных условиях она бы ушла в землю. Частично так и произошло. Но к каркасу оказался примотан провод, еще лучше проводящий электричество. Большая часть электроэнергии должна была через него попасть в озеро. — Сказав это, Югава показал пальцем на емкость с водой.

— И что дальше? — заторопил его Кусанаги. До сих пор в объяснении все было понятно.

— Однако, — продолжал Югава, — что бы случилось, если бы этот провод оказался недостаточно толстым, чтобы пропустить такое громадное количество энергии? Или, допустим, он был в каком-то месте поврежден?

Несколько секунд подумав, Кусанаги покачал головой:

— Не знаю. Что?

— Вот мы и проверим на эксперименте, — сказал Югава, доставая из кармана очки и протягивая их Кусанаги.

— А это еще зачем?

— Для безопасности. Очки без диоптрий. Надень на всякий случай.

— А что может произойти?

— Стенки могут не выдержать — надо защитить глаза от осколков.

Вняв предостережению, Кусанаги поспешно надел очки.

— Ну, начнем! — Югава начал медленно вращать диск стоящей рядом машины. — Сейчас я загружаю электричество в конденсатор. Другими словами, если угодно, создаю грозовую тучу.

— А не может так получиться, что молния по ошибке ударит в нас? — спросил Кусанаги. Разумеется, он хотел пошутить.

— Вряд ли. Если, конечно, я чего-то не напутал в электроцепи.

Побледнев, Кусанаги посмотрел на сосредоточенное лицо приятеля.

— Зарядка конденсатора завершилась, — сказал Югава, взглянув на электроды. — Сейчас между двумя электродами разница в напряжении в несколько десятков тысяч вольт. Эти два полюса разделяет стена под названием воздух. Но если напряжение станет достаточно высоким, чтобы пробить эту стену…

Это все, что он успел сказать. В следующий миг раздался сильный грохот, и Кусанаги увидел, как между двумя электродами пробежала искра. Почти одновременно с этим послышался тихий треск в аквариуме.

— Что это?

Кусанаги бросился было к аквариуму, но Югава схватил его за руку.

— Было бы глупо под самый конец погибнуть от удара током. — Проделав какие-то манипуляции, он похлопал Кусанаги по спине: — Теперь можно, идем, посмотрим.

Они приблизились к аквариуму. Заглянув внутрь, Кусанаги не мог сдержать удивления.

— Кажется, получилось! — Югава запустил обе руки в аквариум и вытащил голову манекена. К его лицу плотно прилипла тонкая алюминиевая пластина. Он осторожно снял ее и со словами:

— Получите ваш заказ! — протянул Кусанаги.

Взяв в руки пластину, Кусанаги стал внимательно ее рассматривать. Она была изогнута, поразительно точно воспроизводя весь рельеф лица манекена.

— В чем же фокус?

— Ударная волна.

— Ударная волна?

— Поскольку электроэнергия была слишком большой мощности, провод на одном участке не выдержал — расплавился и разорвался. Это произошло мгновенно. Как перегорает пробка.

Югава достал из воды электропровод. Его конец сильно оплавился. Точь-в-точь как провод, найденный в Тыквенном озере.

— В этот момент в воде образовалась мощная ударная волна. Под ее воздействием алюминиевая пластина облепила лицо манекена.

— И в результате получилась маска, — пробормотал Кусанаги.

— Эта техника известна с давних времен, но сейчас она практически вышла из употребления. Я тоже впервые увидел своими глазами, как это происходит. Очень поучительно.

— Бывают же на свете чудеса!..

— Ничего чудесного. Вполне предсказуемый результат. Я же тебе говорил — многие загадочные явления, будоражащие общественность, это проказы газов и жидких тел. То, что мы наблюдали, всего лишь один из примеров.

1 ... 19 20 21 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино"