Книга Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон прищурился и задумчиво покачал головой.
– Я сказал ей что-то, что вызвало в ее голове цепнуюреакцию… – размышлял он вслух. – Но что именно?! Я говорил ей о Лоринге Карсонеи… Черт побери!
Адвокат вскочил с кресла, щелкнул пальцами и распорядился:
– Делла, садись на телефон и забронируй мне место наближайший самолет до Лас-Вегаса. Я позвоню вам из аэропорта, чтобы объяснить, вчем дело. Я отправлюсь на такси, чтобы не опоздать, подыскивая место длястоянки автомобиля. Пол, продолжай заниматься Надин Палмер. Постарайся узнать,какую информацию получила полиция, чтобы произвести у нее обыск.
– Хорошо, Перри! Я посмотрю, что смогу сделать, – кивнулДрейк.
– И еще, Пол, у тебя же есть знакомые в Лас-Вегасе? Мненужно узнать, в каком казино или отеле работает Женевьева Хайд.
– Когда тебе это нужно знать?
– Как можно скорее. Я позвоню, когда прилечу туда, прямо изаэропорта.
Дрейк снова кивнул. Мейсон повернулся к секретарше:
– Делла, дорогая, лейтенант Трэгг повез Морли Идена и ВивианКарсон на допрос в управление, но я не думаю, что их задержат там надолго. Кактолько они выйдут оттуда, Иден, вероятно, будет звонить сюда, чтобы уточнитьвремя своего прихода и ухода. Здесь все дело в факторе времени, понимаешь?Пребывание в управлении наверняка освежит его память, и ты воспользуйся этим,чтобы составить как можно более точный хронометраж его передвижений. Досвидания!
– До свидания, шеф, – проговорила ко всему привычная ДеллаСтрит.
Мейсон покинул кабинет и поспешил в сторону лифта.
Мальчишка-посыльный посмотрел на три однодолларовые бумажки,которые Мейсон сунул ему в руку. Он почесал в затылке и сказал:
– Женевьева… Да. Это одна из хозяек.
– Ты сможешь мне ее показать? – спросил Мейсон,многозначительно покачав бумажником.
– Конечно! – тут же ответил посыльный. – Идите за мной.
Мальчишка прошел через бар и вывел адвоката в большой зал,где стояло множество игорных столов, а также шеренга «одноруких бандитов».Заглушая шум, царивший в зале, громкоговоритель время от времени объявлял:«Главный выигрыш выпал на автомате двадцать один… Главный выигрыш выпал наавтомате пятнадцать…»
– Вон она, видите? Вон там… В платье с черными блестками.
– Вижу! Спасибо.
Упомянутое платье довольно плотно облегало тело молодойженщины. Когда Мейсон приблизился к ней, она одарила его самоуверенной улыбкой.
– Добрый вечер, – сказал адвокат.
– Добрый вечер.
– Я ищу Женевьеву.
– Считайте, что вы ее нашли.
– Меня зовут Мейсон.
– Ваше имя Перри?
– Да. Перри Мейсон.
– Вот почему ваше лицо показалось мне знакомым. Но вывыглядите гораздо лучше, чем на фотографиях. Что привело вас в Лас-Вегас?
– Поиск развлечений.
– В таком случае лучше места вы найти не могли, мистерМейсон. Только не обманывайтесь насчет меня. Я из команды, которая привлекаетклиентов, но не продается.
– И не сдается напрокат? – очаровательно улыбнулся Мейсон.
– Все зависит от договора, – сказала она, улыбаясь в ответ.Ее большие глаза отражали интерес, который вызывал у нее известный адвокат.
– Я хотел бы поговорить с вами. Надеюсь, это вам не возбраняетсяво время работы?
– Это составляет часть моей работы. Я нахожусь здесь длятого, чтобы вдохновлять гостей на игру, и я не могу делать это иначе, чемразговаривая с ними.
– Да, потому что, если вы молчите, ваш вид вдохновляетклиентов совсем на другое, – галантно ответил Мейсон. – Можно ли предложить вамкоктейль?
– В виде исключения – да.
– В отдельной кабинке?
– В отдельной кабинке, если вы желаете. Но не забывайте, чтоэто должно быть вступлением. Я должна увлечь вас к игорному столу, чтобы показать,как нужно развлекаться. Время от времени я даже рискую несколькими жетонами длятого, чтобы клиент убедился, как легко выигрывать.
– Это действительно легко? – усмехнулся Мейсон.
– Ну, если досконально знаешь технику…
– А как ей обучаются?
– Пойдемте, и я вам все покажу!
Взяв Мейсона под руку, она увлекла его к столу с рулеткой.
– Купите жетонов на двадцать долларов.
Когда Мейсон выполнил ее распоряжение, Женевьева сказала:
– Теперь я поставлю на ваши деньги. Вы заберете выигрыш.
Некоторое время она наблюдала за рулеткой, потом поставилажетоны на номер «семь». Выпало «девять».
– Не так-то все просто, оказывается, – вполголоса заметилМейсон.
– Тс-с! Я пытаюсь нащупать игру. Поставьте на «двадцатьсемь» и на «зеро». Поставьте также пять жетонов на «красное» и три на«одиннадцать».
– Таким образом, – сказал Мейсон, – мы прикончим двадцатьдолларов довольно быстро.
– Да, – подтвердила Женевьева, – и тогда мы сможем пойти ивыпить по коктейлю. Все будут знать, что я разогреваю клиента.
Шарик остановился. Женевьева сказала:
– Посмотрите!
Мейсон увидел, что крупье двигает жетоны в его сторону.
– Теперь у вас несколько больше, чем было вначале, –заметила она.
Мейсон отдал ей половину своего выигрыша, и она тотчас жепоставила снова. При этом она прижалась к адвокату, который ощутил рукой теплоее тела.
– Когда выигрываешь, нужно продолжать, – сказала онанаставительно. – А когда проигрываешь, необходимо вовремя остановиться. Этоединственный рецепт.
Два раза крупье подталкивал к ней кучки жетонов. ТогдаМейсон тоже начал играть, следуя примеру своей новой знакомой. Вскоре вокругних образовался круг зрителей. Мейсон выигрывал один раз из трех. Проиграв пятьраз подряд, он сунул в карман оставшиеся жетоны и сказал Женевьеве:
– Мне необходим антракт, и я хочу что-нибудь выпить. Япросто умираю от жажды.
– Вы можете попросить, чтобы вам подали сюда, – сказала онагромко, чтобы ее услышал крупье.
– Да, но это не принесет желаемой передышки, – подыгрываяей, Мейсон тоже немного повысил голос. – Я могу заплатить в баре этимижетонами?