Книга Прекрасный наглец - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Келли...
— Мне надо идти вниз, в магазин.
Блейк поднялся, и только тут она с удивлением поняла, что все это время он стоял перед ней на коленях.
— Заканчивай с этим, — неожиданно резким тоном произнес Блейк. — Продай свой бизнес. Или останься консультантом.
Рот ее приоткрылся от удивления. Да, ей и самой приходили в голову подобные мысли, но она никому не позволит распоряжаться ее жизнью.
— Я люблю свое дело. И вложила в него очень много времени и души.
— Теперь тебе надо думать о ребенке. — Глаза его сузились, и он продолжил атаку: — Не волнуйся, Келли. Я найду подходящего покупателя и все устрою, никаких проблем!
Ее охватил гнев. Он готов позаботиться обо всем: о ребенке, свадьбе, работе! Но при этом никогда не спрашивает ее мнения.
Она покосилась на него и окончательно вышла из себя, увидев легкую улыбку, игравшую на его губах.
— Мы с тобой хотим одного и того же, — видимо заметив ее состояние, умиротворяющим тоном произнес Блейк. — Мы оба хотим счастья нашему будущему ребенку и сделаем все возможное, чтобы у него все было хорошо. И я прав. Тебе не следует так много работать. Ты выглядишь слишком утомленной.
Конечно, она выглядит утомленной, потому что ночами не могла спать и часами ворочалась без сна, мучительно желая, чтобы он оказался рядом с ней. А еще лучше — в ней.
Она умом и сердцем понимала, что он прав, но упрямство мешало ей все-таки согласиться с этим.
— Когда я приму решение относительно своей компании, я обязательно сообщу тебе об этом.
Келли старалась осмыслить факты. Ведь у них с Блейком не было любви. И он не предлагал ей такую любовь, в которой она нуждалась. Ее отец всю жизнь страдал оттого, что жена его не любила, и Келли не хотела повторять отцовскую ошибку. Ей нужен не просто муж, а любящий муж.
Она уже сообщила Блейку о том, что решила отказаться от своего бизнеса и подыскивает покупателя, оставив пока управление магазином Мел. Обрадованный Блейк пообещал ей помочь с поиском покупателя.
Теперь осталось попытаться спасти свою душу. Ее разум не справлялся с трепещущим от желания телом. Представить, как она будет жить под одной крышей с Блейком, — невозможно! Да она с ума сойдет от постоянного вожделения.
Приняв нелегкое решение, Келли не стала тянуть и сразу подошла к Блейку. Тот по ее внешнему виду догадался, что ему предстоит нелегкий разговор и, нахмурившись, пристально взглянул на женщину.
— Я пришла к выводу, что нам нельзя оформлять брак, — собравшись с силами, произнесла Келли.
Молчание.
— Ты знаешь, я совершенно не планировала это делать. Нет никакой необходимости связывать себя обязательствами.
Снова молчание.
— По твоему совету я отказалась от бизнеса. И буду теперь торчать дома. И тебе вовсе не обязательно сидеть возле меня и дышать мне в затылок.
Молчание.
— Блейк! — Сердце ее болезненно сжалось. — Неужели ты до сих пор мне не веришь?
Он поднял голову и взглянул ей в лицо.
— Я верю, мы оба хотим счастья нашему ребенку. Но, догадываюсь, ты все хочешь делать сама.
Ее охватил гнев.
— Черт возьми, Блейк! Ты вполне можешь быть приходящим отцом. Я не стану запрещать тебе видеться с ребенком.
— Не станешь запрещать? Ах, как это гуманно! — Раздражение переполняло его. — Ты что, не понимаешь? Я хочу всегда находиться рядом с ребенком. Я не желаю быть ему дядей, которого он будет видеть время от времени. Мне хочется купать его, читать ему книги, укладывать спать... Играть с ним в футбол.
Он замолчал.
— А если родится девочка?
— Буду ходить с ней в зоопарк. Или еще что-нибудь придумаю. — Блейк сделал паузу и подытожил: — Поэтому чем быстрее мы поженимся, тем будет лучше.
Поженимся! Келли закрыла глаза.
— Это обман, Блейк. И брак наш никогда не будет настоящим.
Он вскочил с кресла и мгновенно очутился рядом с ней. Она не успела даже моргнуть. Его руки обхватили ее за талию, и он рывком прижал ее к себе.
— Наш брак не обман. И он, поверь мне, будет счастливым.
Она вздрогнула, почувствовав его восставшую плоть, упершуюся ей в живот.
— Теперь я понимаю, почему тебя в школе звали Огурцом, — заставила себя пошутить Келли в надежде победить нараставший в ней огонь желания. — Нечестно во время серьезного разговора пытаться воздействовать на мои инстинкты. Ты действуешь своим... — она замолчала, пытаясь найти нужное слово, но так и не нашла, — как дубиной, выбивая из меня все мысли, кроме одной.
В его потемневших глазах вспыхнул огонь, и он еще крепче прижал ее к себе.
— Надеюсь, эта оставшаяся в одиночестве мысль тебе не противна. Давай уничтожим разом все наши размолвки. И я обещаю не считать твои оргазмы.
Еще одна волна дрожи пробежала по ее телу.
Мгновение было решающим. Если сейчас она не соберет всю свою волю в кулак и не оттолкнет его, то уже через несколько секунд не сможет сопротивляться. И, наоборот, будет лишь торопить его овладеть ею и доказать свою мужскую мощь.
Тяжело дыша, она отодвинулась от него, чтобы не чувствовать всю силу его возбуждения, и прошептала:
— Хорошо, я согласна стать твоей женой. Но учти: последнюю ночь перед свадьбой я проведу у себя дома, даже не пытайся остановить меня.
— Свадебная церемония состоится в половине четвертого, — ответил он так же тихо.
Келли лежала под одеялом и старалась не замечать света, проникающего сквозь щель в шторах. Она уже давно проснулась, но не вставала.
Сегодня был день ее свадьбы!
Она протянула руку, взяла телефонную трубку и нажала кнопку вызова.
— Алло!
— Мел, мне нужна твоя помощь.
— Что случилось?
— Закрывай магазин и приходи ко мне домой! Это очень срочно!
— Келли, ты меня пугаешь! Сейчас десять минут шестого. Магазин я открою через два часа.
— Замечательно. Не открывай его вообще. Я жду тебя.
* * *
Когда уже через полчаса Мел ворвалась к ней, Келли встретила ее в старой поношенной фуфайке. Мел выглядела чрезвычайно взволнованной.
— В чем дело? Что с тобой?
— Сегодня я выхожу замуж.
— Что?!
— Я беременна. Мы расписываемся в половине четвертого.
— С кем?!
— С Блейком.
— С Блейком? — Келли видела, как Мел напряглась. — Тот парень с аукциона?