Книга Древний род - Сергей Эйрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ъых-ъых-ъых. — Издал Альбертли сдавленный смех.
Они прошли из мастерских и пошли через парк в сторону общежитий. И тут им дорогу преградила девчонка из одного с Саронским класса.
— Эй, куда это вы потащили наши свечи? А ну стоять! Опять пакость замыслили? — Визгливо спросила она.
— Нет, нас Фанилья попросила отнести. — Попытался оправдаться Саронский.
— Что?! Это МЕНЯ Фанилья послала за свечами. — Сказала девчонка, указав себе рукой в грудь.
— А нас послал мастеровой, им надо было закрыть мастерскую и они беспокоились что свечи не доставлены. — Придумал оправдание Плутон.
— И вы так запросто согласились? — А ну, дай сюда, не хватало ещё мальчишек на нашем праздничном обеде.
— Ладно, не очень-то нужно, коробки таскать. — Альбертли разжал руки и коробка свечей зависла в воздухе. Девчонка развернулась и пошла в корпус, коробка плавно полетела перед ней.
Альбертли с Плутоном мигом затерялись меж кустов парка и начали смеяться так что качались кусты.
— Я хочу это видеть! И не отговаривай меня Альб… Пошли… — Вдоволь просмеявшись сказал зверомаг.
— А нас не заметят? Хотя, к Гуррону. Идём, я не могу пропустить такое зрелище. — Согласился Альбертли.
Довольно быстро они пересекли парк и залегли в парковых кустах прямо напротив корпуса, так, чтобы сквозь листву было видно только их глаза. Ждать пришлось долго, девочнки сначала что-то рисовали, поздравляли, дарили подарки. Свечи хоть и были расставлены в подсвечники, не горели. Потом они принялись танцевать.
— О, смотри, Теврон тоже там, предатель! Так ему и надо. — Сказал Альбертли, увидев знакомого мальчишку.
И вот, в зал вышла девчонка постарше, она взяла бумагу и начала произносить торжественную речь. У Гартарьи сегодня круглая дата, 110 лет. Вот, в конце речи, старшая девочка взмахнула руками, сотворив чары розжига и больше десятка свечей в комнате одновременно вспыхнули.
Вспыхнули не то слово! Вспыхнули так ярко что показалось будто внутри комнаты зажглось ещё одно светило. Сквозь щели повалил дым, а стёкла задрожали от одновременного визга.
Маги покатились от смеха. Свечи прогорели быстро, комната моментально заполнилась белым туманом и белым же налётом от окислителя. Когда дым вышел, комната оказалась словно засыпана белым снегом.
— Ха ха ха… Я не могу… Ха ха… — Пытаясь сделать хоть один вдох, сказал Альбертли.
— Ха ха… Ыа… — Катался по траве зверомаг.
— САРОНСКИЙ! ЖИВОЛЕСНЫЙ!!! — Прогремел над полянкой зычный голос Фанильи. Смех как рукой сняло…
1 На Полактосе нет подходящей древесины для создания луков. О них почти никто не знает и для охоты пользуются самострелами. Самострел представляет собой подобие арбалета, но вместо тетивы и двух плеч у него одна рессора торчащая вниз и две большие ручки для взведения рессоры. Стрелы подаются сверху из корзинки при взведении самострела. Рукоять для правой руки находится справа, спусковая скоба сверху. Там-же находится “Воля” — предохранитель от случайного спуска скобы.
Эй, охотник!
Альбертли вынырнул из воспоминаний своего "детства" и улыбнулся.
— Да друг мой, я тоже вспомнил про это. — Ухмыльнулся Плутон. — Простудное зелье в компот очень хорошо зашло тогда. — Мечтательно добавил он. — Или ты про злых снеговиков вспомнил?
— Нет друг мой, я вспомнил про свечи… — Ответил Альбертли и решительно постучался в дверь жилища охотника.
Послышались шаги, спустя пару минут дверь открыла женщина. Худощавая и очень уставшая на вид, в простой, деревенской одежде.
— Добрый день, чем обязана?
— Нас послали к самому лучшему охотнику… м… — Альбертли вопросительно посмотрел на зверомага. Тот пожал плечами, имя им, что странно, не назвали.
— А, вы к моему мужу. Сеня! Сеня! — Она недовольно посмотрела и крикнула громче — Сеневьер!!
— Да? Что дорогая? — Послышалось из зала.
— Тут к тебе какие-то… маги.
— Пусть пройдут, отведи их в главную комнату. — Послышалось издали
— Проходите.
Главная комната была обставлена безвкусно и очень броско. Она буквально кричала о том что хозяин был охотником. Всё было завалено трофеями: уши, лапы, хвосты, рога, копыта, кисточки с ушей, пяточки поросят. Среди этого хлама выделялась подставка под меч. Прямо на подставке, водорастворимыми красками был бездарно нарисован меч. Альбертли безрадостно усмехнулся, очевидно что запрет на ношение мечей касался всех, в том числе охотников.
— Маг? — В комнату вбежал белобрысый беззубый мальчишка. — Ма-а-а-г, настоящий. — Постояв в восхищении несколько секунд он убежал, оглашая дом истошным криком. — Ма-а-а-аг! Здесь маг! Настоящий!
— Ой что сейчас будет. — Прошептал Плутон.
— Это дети постарались? — Спросил Альбертли. Но его голос потонул в хоре голосов и топоте десятков ног.
— Спасай… — Пискнул Плутон.
Альбертли поднял его телекинезом над головой, куда не могли дотянутся детские руки. Плутон воспарил и начал потешаться над детьми.
— Здравствуйте дети. Ну что же вы застыли? Неужели не хотите поздороваться с дядей зверомагом?
Плутон играл очень нагло и уверенно. Понимая, что Альбертли его не сбросит к ним на голову. И в самом деле, держать Плутона на весу было не сложнее чем в руках, он мог не боятся за свою шкурку.
— А ну босяки, кыш! — В комнату зашёл неожиданно худой и жилистый мужчина. Ему было лет пятьдесят, но мускулы и пружинистая походка показывала, он ещё бодр. — Добрый день, господа Маги!
— Приветствуем вас. Нам посоветовали вас как лучшего охотника в этих землях. — С вежливой улыбкой сказал Альбертли.
— Мы бы хотели, чтобы вы нас проводили в лес на экскурсию. — Поддерживая позитивный настрой сказал Плутон.
— Ч-ч-что? — Альбертли от испуга выпустил Плутона из телекенетического захвата и тот упал с трёх метров. Улыбка мигом сошла с его лица.
— Ай! Друг мой, не забывай, я не кот… — Начал Плутон, но был прерван охотником.
— Вы с ума сошли? Что вам там делать? Экскурсию захотелось? — Охотник тоже удивился, настолько что перестал улыбаться.
— Нет, не прогуляться. Мы занимаемся научными исследованиями. — Важно заявил Плутон встав на задние лапы. — И я решил, что в вашей компании будет безопасно. Вы же самый крутой охотник.
— Самый крутой, да. Где вам меня посоветовали? В таверне?
— Да. — Сказал Плутон.
— Видели чучело чёрного медведя на входе?
— В-видели. — Икнул Альбертли.
— По этому медведю отстрелялся весь наш отряд. И стрелял не из самострелов, а из тяжёлых арбалетов с иридиевой рессорой. В нём было семь болтов! Каждый пробивал тушу насквозь и выходил из спины. И только мои два дрота были уложены идеально в сердце и даже с разорваным сердцем, этот медведь продолжал наступать на нас. — Сделав жуткие глаза сказал охотник. — Маг ли вы, зверомаг,