Книга Только в моих мечтах - Дана Мари Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на яркие цвета, казалось, комнате не хватало чего-то важного, того, что делает помещение истинным жилищем. Сара прошла через комнату, задаваясь вопросом, что именно ему не хватало. Она зашла в небольшую кухню, окрашенную в те же самые смелые цвета.
Габриэля здесь не оказалось. Сара покинула кухню и вышла в коридор. Первая дверь, которую она открыла, вела в небольшую спальню, переобустроенную в домашний кабинет. Сара ухмыльнулась при виде бумаг, разбросанных по полу. Следующая комната была ванной, выполненной в приглушенных синих и зеленых тонах. Дальше находилась крохотная спальня с одноместной кроватью и небольшим комодом.
Последняя комната. Габриэль должен быть там. Сара открыла дверь…
… и вышла на берег океана в тихий летний вечер. Ветер развевал волосы, принося с ним слабый запах воды. Босые ноги проваливались в прохладный песок, песчинки щекотали пальцы ног. Сара улыбнулась, глубже зарывая пальцы, и шевелила ими, только чтобы насладиться ощущением. Ей всегда нравилась эта забава, как и детям.
— Эй!
Сара обернулась и увидела Габриэля, стоящего в темных шортах и футболке. В руках он держал огромную корзину для пикника.
— Эй!
— Ты такая красивая.
Сара моргнула и посмотрела вниз. Она была одета в тот же самый красный сарафан, который выбрала на сегодняшний ужин.
— Спасибо.
Габриэль окинул рукой пляж.
— После вас.
Сара улыбнулась и пошла вперед.
— С каких это пор ты живешь на берегу океана?
Габриэль пожал плечами.
— Это сон.
Они шли, пока каким-то чудесным образом не нашли нужное место. Сара подождала, пока Габриэль разворачивает одеяло и зажимает края сандалиями и корзиной для пикника.
— Садись, Сара.
Она села, подвернув под себя ноги.
— Молодец.
Сара посмотрела на Габриэля.
— Я думала, сегодня мы не играем. — Она наблюдала, как он садиться перед нею, тоже скрестив ноги, и молча открывает корзину. — Габриэль?
От его горячего взгляда у Сары по спине побежали мурашки. Ее соски напряглись в ответ на хищный свет в его глазах.
— Кто говорит, что я играю?
Она открыла рот, чтобы ответить, к ее удивлению Габриэль сунул что-то в ее рот. Не думая дважды, Сара надкусила угощение. Ммм. Клубника в шоколаде. Сара застонала, наслаждаясь соком ягод, и прикрыла глаза от удовольствия. Как бы Сара не была встревожена, лучшей сласти на свете не сыскать.
«Постойте. Пляж, лунный свет, клубника в шоколаде… Ой-ей».
Она сопротивлялась желанию закатить глаза. Такой приевшийся способ соблазнения. «С секунды на секунду Габриэль откроет шампанское или что-то в этом духе, я забудусь и заработаю еще одну ночь шлепков». Это совсем не похоже на Габриэля. Он безрассуден, смел и берет то, что хочет. Именно эту черту характера она в нем и любит.
«О чем он думал?»
Сара открыла глаза и увидела, что Габриэль пристально на нее смотрит.
Решив проверить свою гипотезу, Сара представила большую дымящуюся тарелку шпината, лежащую в корзине вместо клубники.
— Как клубника, милая? — Он потянулся рукой за спину и достал бутылку шампанского и хрустальный фужер.
«Как я и предполагала».
Сара постаралась сделать самое невинное лицо.
— Вкусно, спасибо.
Габриэль медленно расплылся в улыбке.
— Я рад.
Он засунул руку в корзину, и улыбка быстро сменилась на ужас.
— Что…?!
Габриэль вытащил пальцы из корзины, покрытые теперь теплым шпинатом.
— Какого черта?!
Сара захихикала. Габриэль вытащил салфетку и с отвращением вытер пальцы. Такой подставы он явно не ожидал.
— Зачем ты превратила мою клубнику в шпинат?
Сара приняла серьезный вид и стала ждать, когда Габриэль откроет «шампанское». Габриэль с подозрением прищурил глаза, затем вытащил штопор и раскупорил бутылку. И с подозрительным взглядом поднес пробку к носу.
— Имбирное пиво.
Габриэль вздохнул и грустно улыбнулся.
— Думаю, о скрипке мне можно даже не беспокоиться. А что же произойдет, когда я попытаюсь сделать это?
— Что «это»?
— Обольстить тебя.
— Забей на секс на пляже. — Сара вздрогнула от отвращения. — К тому же песок забивается в самые неудобные места. Эй! Так сильно хочется?
Глаза Габриэля окрасились в золото.
— Откуда ты знаешь?
Сара ухмыльнулась.
— Прости, Габриэль. Ты ведь вернулся в Галле девственником?
У Габриэля покраснели щеки, золото в его глазах потухло до искорок.
— Понял, давай больше никогда не будем затрагивать эту тему. — Он поднял бутылку. — Ты сказала мне, что хочешь, чтобы я устроил тебе свидание, показал, что ты значишь для меня.
Сара кивнула.
— Так я и сказала.
— Так что я делаю не так?
— Это, это просто не ты.
Она указал рукой на пейзаж.
— Все красиво, и замечательно, но… — Она вздохнула. — Я хочу, чтобы настоящий Габриэль показал мне, что я значу для него.
Габриэль приподнял бровь, его губы изогнулись в недобрую улыбку, от которой у Сары тут же затвердели соски.
— Будь осторожна со своими желаниями, детка.
Она судорожно вздохнула, когда земля разверзлась под нею. Внезапно Сара оказалась стоящей на коленях на середине широкой кровати, с руками, закованными в наручники над головой. Они соединялись с цепью, которая уходила к деревянной балке под самым белым потолком. Сара все еще была одета в красное платье, но со спущенными к самым бедрам бретелями, выставляя ее обнаженную грудь под пылкий взгляд Габриэля.
— Намного лучше, — промурлыкал он, беря в руки кожаную шлепалку. — Сколько я тебе должен?
Киска Сары задрожала в ответ.
«О, черт. Нужно было придерживаться плана с шампанским».
Но она больше не могла сопротивляться, не могла остановить возбуждение, проходящее дрожью по телу.
«Но ничто ведь не указывает, что я не могу играть в эту игру».
Кроме того, она сказала ему «никакого секса». Сара опустила голову прежде, чем Габриэль заметит угрожающую расплыться по всему ее лицу усмешку.
— Три, сэр.
— Хорошая девочка.
Ладонь Габриэля нежно коснулась ее щеки, и Сара задрожала.
— Доверься мне, любимая.