Книга Отпуск для ведьмы с котом - Морвейн Ветер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А во-вторых, вы знаете, что это за лес? Тот, куда вы с госпожой эм… Лейнарой… фамилия неизвестна… забрались?
— Заповедный лес, — предположил Керит. — Что с того? Человека-то надо искать, или у вас за примятую траву смертельная казнь?
— За примятую траву — нет, — признал полицейский. — А вот за нарушение границ закрытой зоны…
Он сделал многозначительную паузу.
— Что ещё за закрытая зона? — начиная злиться, процедил Керит.
— Закрытая зона, — по слогам повторил полицейский. Наклонился, покопался под столешницей и протянул Кериту буклет для туристов.
Нахмурившись, Керит принялся листать страницы, которые, как ему казалось, не могли нести в себе ничего нового.
Полицейский отобрал буклет, раскрыл на последнем развороте и снова вложил ему в руки.
Теперь Керит видел перед собой карту полуострова, на которой совсем рядом с туристической зоной значилось кривоватое красное пятно.
— «Закрытая зона», — прочитал он. — «В случае нарушения границы закрытой зоны правительство не несёт ответственности за жизнь и здоровье нарушителя».
Керит в недоумении воззрился на полицейского.
— Это ещё что? Да как к вам вообще кто-то приезжает на таких условиях?
— Приезжают! Ещё как! — обрадовано заявил полицейский. — Вы вот сами здесь в который раз?
— Я… — Керит смешался. Он всегда читал только те части туристических буклетов, которые могли помочь в общении с девушками. А приезжал сюда хоть и не в первый раз, но обычно придерживался разведанных маршрутов — тех, на которых водились девушки. — Да причём здесь вообще я! — не выдержав, он швырнул буклет на стол. — Человек пропал, вы понимаете это или нет?! Её же надо искать!
— Какой человек? — с любопытством спросил полицейский. — Фамилию назовите. Или, может, заявление от родственников есть?
Керит в отчаянье схватился за буклет, с намереньем заехать им полицейскому по лицу.
— Но-но! — остерёг тот. — Нападение на стража правопорядка карается арестом на тридцать дней!
Керит замер в движении. У него не было тридцати дней.
— Спасибо! — мрачно произнёс он и вышел за дверь. Отыскал взглядом скамеечку возле фонтана, уселся на неё и снова открыл буклет, хотя и не надеялся отыскать в нём что-то полезное. — Реконструкция дворца морского царя, шестнадцатый век… — пробормотал он. Запнулся и ещё раз повторил: — Шестнадцатый век?!
13
Оставшись в одиночестве, Лейка снова попыталась разложить по полочкам все события своего отпуска, но вместо того, чтобы думать, как сбежать из заброшенного города, вспомнила Керита.
«Наверное, было не слишком разумно оставлять его одного в лесу», — подумала Лейка. За себя она почему-то совсем не волновалась. А вот этот городской лекарь наверняка ничего не знал о том, как вести себя на природе. «Я-то выберусь… А он, если заблудится, то небось так и будет до конца отпуска плутать».
Додумать Лейка не успела, потому что дверь комнаты снова раскрылась — беззвучно, так что Лейка только шестым чувством заметила движение. А подняв взгляд, увидела перед собой уже знакомую незнакомку с каштановыми волосами.
«На ловца и зверь бежит», — подумала Лейка. «Ещё бы, правда, понять, кто тут ловец…»
— Добрый день, — вежливо произнесла Лейка. — Ты не стесняйся, проходи.
Незнакомка фыркнула и в ответ издала переливистую трель. Лейка нахмурилась. Ей не нравилось, что переводящее заклинание опять даёт сбой.
Тем не менее, девушка вошла и, видимо, первая трель не несла в себе особо глубокого смысла, потому что она продолжила как ни в чём не бывало уже на понятном заклятию языке:
— Ты не должна была возвращаться, Серсея. Я подарила тебе свободу.
Лейка заёрзала на кровати. В отличие от прошлого собеседника, эта леди говорила без тени любви или заботы. Если она и вправду помогла Серсее обрести свободу, то, видимо, преследовала какие-то свои загадочные цели.
«Но это значит, что она и не хотела бы видеть Серсею», — поразмыслив, решила Лейка. — И тогда она вряд ли расстроится, узнав, что я не имею к царевне никакого отношения».
— Я не Серсея! — доверительным шёпотом сообщила Лейка. — Закрой дверь, может быть, мы сможем друг другу помочь.
На бледном лице неумершей девушки отразилось недоверие.
— Я просто мимо проходила, что ж такое-то! — продолжила Лейка, стараясь вложить в свои объяснения как можно больше эмоций — вдруг да удастся в чём-то эту красавицу убедить. — Я просто приехала на море с котом! Кот сбежал, я — за ним. Смотрю — море уже с другой стороны. А тут ваш замок. И оттуда кто-то оглушительно орёт: «Мяу!» Ну я бросилась искать вход. А там стражи, эти, в доспехах. Чуть меня не убили. Я рванула с места куда глаза глядят. Опять заблудилась. Остановилась отдышаться. И слышу голос: «Серсея, пошли со мной!» Да кто же будет с нежитью спорить? Я и пошла! Надеялась, ваш король вернёт мне кота и отпустит домой! А он ненормальный какой-то! — ещё тише добавила Лейка. — Запер меня и требует ответить, люблю я его или нет! Я просто хочу домой! И освободить я вас никак не смогу!
Ближе к концу монолога эльфийка действительно подошла к двери и осторожно прикрыла. Однако лицо её продолжало отражать недоверие.
— Ты не Серсея! — повторила она. — Тогда тебе очень не повезло!
— Ну, пока не так уж сильно… Особенно если ты согласишься мне помочь.
Взгляд незнакомки изучающе скользил по гостье.
— Как тебя хотя бы зовут? Кто ты? — спросила Лейка. — Я правда не знаю.
— Вейла, — поколебавшись ответила посетительница и тряхнула волосами, как будто сама поражалась, что говорит такую глупость. — Они верят, что Серсея вернётся за ними и освободит.
— Я так и поняла, — удручённо произнесла Лейка. — Но я же не Серсея… И не смогу…
— Серсея никогда не придёт, — жёстко проговорила Вейла, как будто и не слышала её слов. — Серсея вернулась домой!
— Почему вы все принимаете меня за неё?
— Потому что у тебя чёрный кот, — пожала плечами Вейла.
— Почему-то мне кажется, что ты вовсе не хочешь никого освобождать, — заметила Лейка. А про себя добавила: «Иначе не ополчилась бы так на спасительницу».
— Не хочу! — Вейла насмешливо посмотрела на неё. — Пока тебя не было, всё шло хорошо! Хедерик принадлежал только мне! Он