Книга Сварог. По ту сторону льда - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом ему стало не по себе – нахлынула тревога, словно ветеробдал холодом. Показалось вдруг, что распахнутая дверца сейчас закроется сгромким щелчком, замуровав его надежно и насовсем, а на заднем сиденьепослышится шевеление, и чьи-то невероятно холодные пальцы обхватят его шею, ираздастся торжествующий хохот, в котором нет ничего живого…
Ощущение было таким навязчивым и сильным, что он побыстреевыбрался из-за руля, закрыл дверцу энергичным толчком, накинул через плечоперевязь. Посмеялся над собой – в море хватало нечисти, но никто никогда неслышал, чтобы под водой появлялись призраки…
Шагай дальше, исследователь, сердито приказал он себе. Стоитмашина, и черт с ней, ничего для тебя интересного…
И направился дальше по дороге – скорее всего, первый замногие тысячелетия странник, кто шагал ногами по прекрасно сохранившейсяавтостраде. Первопроходец…
Потом он увидел впереди шпиль, а там и все здание открылосьвзору. На сей раз Сварог не удивился и не испугался, а продолжал браво шагатьпо дороге, отметив лишь, что пейзаж впереди изменился, он как бы обрывался,словно Сварог приближался к самой кромке некоего откоса или обрыва.
Он подошел совсем близко. Здание, стоявшее слева отавтострады, походило то ли на рыцарский замок, то ли на храм, было в немчто-то, заставлявшее думать, что это строение еще задолго до Шторма уже былодревним, таким памятником архитектуры: стены из бугристого камня, стрельчатыевысокие окна, затейливые башенки с кирпичными зубцами, всевозможные излишествав виде затейливых балкончиков, высеченных из камня зверей и птиц, прилепившихсяк стенам строеньиц, напоминавших уменьшенные копии древних замков, –Сварог читал о них где-то, но запамятовал сейчас название – то ли машикули, толи горгульи. Нет, горгульи – это те самые статуи…
Он не стал сворачивать, чтобы осмотреть замок, – кчему? Были более насущные дела, нежели тешить пустое любопытство. Преспокойнопрошел мимо. И, как предполагал, оказался на краю высокого крутого откоса,уходившего вниз на сотню уардов, не меньше. И там, внизу, в зеленоватомсумраке, смутно виднелись очертания неких геометрически правильных,раскинувшихся на большом пространстве объектов, протянувшихся и вправо, ивлево.
Ничего сложного для человека, обладавшего «кошачьим глазом».Он пустил в ход заклинание – и оно исправно сработало на дне морском так же,как на суше.
Теперь Сварог видел далеко и широко. В те самые незапамятныевремена древнее строение возвышалось на самой вершине крутой скалы – а скалаподнималась над большим… городом?
Он присматривался, изучая раскинувшийся под ногами город. Ипостепенно пришел к выводу, что видит не просто город, а порт. Причем военныйпорт. Не зря по суше его со всех сторон окружает высокая решетчатая ограда, авнутри виднеется довольно мало строений, похожих на жилые дома. Гораздо большескладов, ангаров, пакгаузов, протянувшихся длинными рядами круглых емкостей сгорючим, больших антенн, параболических и в виде решетчатых башен. Классическийвоенный порт – и вдали, возле пирса, превосходно видел лежащий на боку корабль,довольно большой, вроде крейсера. Острый выгнутый нос, орудийные башни,антенны, ракетные установки на корме… Крейсер казался неповрежденным.
Так… Вон там определенно начинается большая глубина – и в тевремена, когда порт находился на поверхности, там было глубоко, а уж теперь…Поневоле придется искать обходной путь. Пожалуй, следует обогнуть порт слева –если предположить, что Инбер Колбт и в самом деле представляет собою устьереки, впадавшей некогда в иной океан, то можно приблизительно восстановить вуме древние карты…
Он посмотрел влево. Там, под бывшей скалой, лежал на левомборту корабль, не имевший, сразу видно, никакого отношения к порту –несомненная галера с обломанными мачтами и прекрасно сохранившимся по правомуборту двойным рядом длинных весел. Это уже позднее, конечно, уже после Штормакому-то не повезло. Древность невероятная – галеры давным-давно вышли изупотребления, о них на Таларе всегда упоминалось, как о реликтах далекогопрошлого. Даже поговорка морская есть: «Давным-давно, как во времена галер».
«Карты!» – вдруг пришло ему в голову. В самом деле, если этоморской порт, если предметы из далекого прошлого столь великолепно сохраняются,там, в порту, можно надеяться отыскать древние карты. Кое-какая польза от этоговсе же может выйти – зная, как выглядели глубины прежде, можно строитькое-какие умозаключения и ориентироваться с грехом пополам, делая поправку наизменения. Все лучше, чем шагать наугад…
Внезапно впереди, если прикинуть, примерно на полпути междудревним замком на вершине скалы и портом, появилась пара морских змей. Онисловно бы выстрелили откуда-то снизу, от дна, быстро поднимались вверх, почтивертикально, держась рядом…
Сварог проворно отступил к замку, встал за одной изприлепившихся к стенам здания причудливых башенок, чтобы его, не дай бог, незаметили эти твари. Кое-что о морских змеях он знал: создания эти лишеныядовитых зубов, но к зрелым годам вырастают до пяти-шести уардов, питаютсялюбой живностью, с которой в состоянии справиться, в том числе и людьми. Труднобыло определить размеры этой парочки – нет поблизости ориентира, по которомуможно прикинуть масштаб, но если это взрослые особи, то путника на морском днебудут расценивать исключительно в качестве пропитания. Сабелькой от двух сразуне отмахаешься. То, что Сварог знал змеиный язык, помочь не могло – подобныетвари начисто лишены сантиментов и гуманизма, тот факт, что добыча способна сними общаться на их языке, мало что, надо полагать, изменит…
В общем, он затаился, осторожно выглядывая из-за башенки ишаря взглядом в поисках надежного ориентира. Змеи его не заметили. Были всецелопоглощены друг другом. То ли играли, то ли исполняли брачный танец, кто их тамразберет: с невероятным проворством носились над дном, выполняя самыенеожиданные па, грациозно выгибаясь, свиваясь в кольца, плывя рядом и обвиваясьвокруг друг друга. Было в этом танце что-то одновременно красивое иомерзительное, словно бы завораживающее – эпизод настолько иной жизни, иногоразума, иных нравов и привычек, что пробирала непонятная оторопь.
Резвясь и играя, они понемногу удалялись в противоположнуюот Сварога сторону, смещаясь к порту…
И вдруг Сварога пробил ужас, какого он давненько неиспытывал, потому что он наконец-то узрел точку отсчета, к которой можно былопривязаться, и понял истинные размеры змей, и ошибки тут быть не могло…
Змеи прошли над портовыми строениями, одна из них мимоходомсмахнула хвостом решетчатую чашу локатора – и все масштабы мгновенно сталиистинными, пропорции и размеры способны были ужаснуть…
Длина каждой из змей составляла не менее лиги!..
Хелльстадские глорхи по сравнению с ними – дождевые черви. Вокеане не могло быть обычных морских змей такого размера. Зато в жутких россказняхупоминались два мифологических страшилища, дремлющих где-то в глубинах, –Ермундгад и Митгард. Митгард, как поведал в свое время брат Тивадар, шаганскиймонах, – не просто одно из многочисленных подручных врага родачеловеческого, а одно из четырех воплощений Князя Тьмы. Воплощение Земли. Одиниз четырех якорей, удерживающих дьявола в этом мире, позволяющих посещать нашмир, когда заблагорассудится…