Книга Недотрога - Эбби Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она наконец открыла глаза и, выдернув руку,села на кровати, лицо — как маска безразличия. Неловко подобрав одежду, онанаправилась к двери в свою спальню.
Данте удивленно следил за ней. На пороге Алисаобернулась и тусклым голосом произнесла:
— Просто к сведению, поскольку ты явно вышетаких низменных вещей. Я принимаю таблетки, так что можешь не волноваться опоследствиях этого... — она запнулась, подбирая слово, — акта.
И исчезла за дверью. Да как она смеет? Дантегневно вскинулся, преодолел насколько шагов до двери и... остановился. Мысль озащите, точнее, о ее отсутствии, ужаснула его. Он никогда, никогда не забывалпредохраняться. Был просто фанатиком этого.
Но сегодня... ему стало жарко, он ощутил, чтоснова возбуждается при одной мысли о случившемся... он и не вспомнил ни о чем.
Развернувшись, он вошел в душ, встав подледяную струю воды. Почему она плакала? Не мог он сделать ей больно? Потомвспомнил мгновения разрядки — она, несомненно, тоже испытала наслаждение. Ивсе равно, закрывая кран и вытираясь, он ощущал горький привкус во рту.
— На следующие две недели я забронировал местадля всей нашей компании в одном небольшом отеле. Гостиница принадлежит моемудругу из Франции. К сожалению, его самого не будет, у него вот-вот долженродиться ребенок.
— Ты говоришь о Ксавье Сальгадо-Леззиле?
Данте кивнул Дереку, трагически закатившемуглаза.
— Да у него совсем недавно близнецы родились...— Изобразив дрожь ужаса, Дерек подмигнул Алисе.— Могу только радоваться, чтомои детки уже большие.
Его жена рассмеялась в ответ.
— Не пугай их, Дерек. Ты ведь наглядеться неможешь на наших четырех дочек — не пытайся никого обмануть.
И попутно добавила для Алисы:
— Все девочки работают на каникулах или готовятсяв колледж, иначе явились бы сюда оказывать мне моральную поддержку...
Алиса сглотнула подступивший к горлу комок,мечтая, чтобы тему разговора сменили. Она не могла встречаться взглядом сДанте, жалея, что не надела солнечные очки.
Напрасно она радовалась, узнав, что лететьпридется не наедине с ним, а вместе с Дереком и его болтушкой-женой, хоть исознавала, что данная ей передышка — ненадолго.
Сразу после прибытия явился Алекс, помощникДанте. Он рассыпался в извинениях перед Алисой за то, что вынужден забратьДанте на целый день. Алиса прикинулась огорченной, мысленно облегченновздохнув. Они ушли, а Алиса решила осмотреться на новом месте. Что значитбогатство! Гостиничный номер был громадным, роскошным, с балконом, откудавиднелся пляж. Разница особенно чувствовалась при сравнении с условиями, вкоторых она жила всего несколько недель назад.
Алиса разобрала вещи, а потом решила пройтись.У стойки администратора ее настиг голос, от которого по спине поползли мурашки.
— Ха, да это малышка Алиса Паркер. Вот таквстреча!
Алиса медленно повернулась. Перед ней стоялавысокая дама с черными блестящими волосами и пронзительными голубыми глазами.Сердце ее упало. Только этого не хватало. Алиса даже не пыталась изобразитьулыбку — что толку? Не шибко они любили друг друга, хотя им пришлось вместеучиться, а после работать. Серена Кокс вечно пыталась чем-нибудь да навредитьАлисе, что на экзаменах, что во время работы.
Алиса пыталась объяснить Серене, что соперничествоее ничуть не привлекает, — впустую. Кульминации же соревнование достигло напоследнем этапе, когда шла борьба за мужчину. Пострадали тогда они обе.
— Серена Кокс.
Серена мотнула головой, указывая в сторонуполного маленького мужчины невдалеке:
— Серена Гор-Блэк. Я вышла замуж за Джереми.
Алиса мимолетно глянула на мужчину. Она помнилаего — видела в Лондоне среди гостей Данте. На озере Комо они обменялисьлюбезностями, немного поговорили о Мелани, но Алиса из осторожности избегалаупоминать в связи с сестрой имя Паоло. Кажется, сам он ничего не знал.
— Очень рада.
— А ты здесь с кем?
— С Данте Д'Акьюани.
Мгновенная вспышка зависти в глазах СереныАлисе удовольствия не доставила.
— Правда? — Глаза собеседницы внимательнооглядели неброскую, но явно дорогую одежду Алисы. — Неплохо ты устроилась!
К ним подошел муж Серены. Улыбнулся Алисе, ией пришлось улыбнуться в ответ. Отдельно от жены он был бы вполне приятнымчеловеком, подумала она.
— Дорогой, я просто не могу прийти в себя отвстречи с Алисой Паркер... или следует говорить — Д'Акьюани?
Алиса вспыхнула.
— Нет, Паркер.
— Я так и поняла, — заявила Серена с триумфоми повернулась к мужу: — Несколько лет назад мы вместе работали.
Джереми вежливо хмыкнул. Когда они наконецотошли, Алиса мешком повисла на стойке. Не везет ей. Серена — специалист попакостям.
Когда вечером Данте вернулся, Алиса уже былаодета к ужину. Он едва взглянул на нее и принялся скидывать одежду, чтобы пойтив душ. Она торопливо отвернулась и вышла на балкон.
Услышав, что он вернулся в комнату, она необернулась, не желая видеть, как он будет одеваться. Но что делать ночью? Ееохватила паника.
Данте застегивал рубашку и глядел на напряженновыпрямленную спину Алисы. Воспоминание о шраме пробудило в нем неожиданноестремление оберегать ее. На секунду. Он отмел этот порыв в сторону. У такой,как она, вполне могла быть заранее состряпана душещипательная история.
Она надела кремовое шелковое платье, тугооблегающее изящную фигуру. В нем вдруг пробудилось желание. Плюнуть наодевание и уступить природе, распустить ее волосы из сложной прически,потянуть вниз молнию... Сердце на минуту замерло. Нет, нельзя. Будет времяпотом.
Алиса спиной чувствовала взгляд Данте. Онаупорно не оборачивалась, боясь посмотреть ему в лицо. Чары разрушил его резкийголос:
— Я готов, пойдем.
Повернувшись, она взяла шаль. Его глаза ощупывалиее тело, отчего оно с неприятной предсказуемостью воспламенялось.
— Хорошо я выгляжу?
— Сойдет.
Двусмысленный комплимент, если вообще этоможно считать комплиментом.
Они дошли до двери, и Данте уже собиралсяпропустить ее вперед, как вдруг остановился и подчеркнуло внимательноуставился на ее ноги. Она посмотрела вниз и увидела, что забыла надеть туфли.От него у нее голова шла кругом.
— Извини... — отчаянно покраснев, она бросиласьисправлять упущение. Вот они — каблуки высоченные. И неудобные — жуть. Дантесмотрел, затаив дыхание. Женщина, надевающая туфли, выставляет напоказ все, чтопредназначено привлекать мужчин. Грудь и попку. Никогда он не замечал,насколько этот процесс эротичен.