Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник

730
0
Читать книгу Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:

И он оказался прав.

– Если никто не может эту карту прочитать, – заметила Карина, – значит, она совершенно бесполезна и для тебя, и для меня, верно?

Джек поднес руку к дредам на своей бородке и принялся перебирать их, о чем-то раздумывая и что-то вычисляя. Потом принял какое-то решение и сказал:

– Хорошо. Начнем все сначала. Покажи. Мне. Карту.

– Я. Не. Могу, – в тон ему ответила девушка.

От такого ответа бравый пират как-то сник, съежился даже.

– Карта еще не существует, – продолжила Карина.

Собравшиеся к этому времени возле мачты матросы недовольно загудели.

– Да она ведьма! – вслух выкрикнул Марти то, о чем перешептывалась вся команда.

– Неправда, – ослепительно улыбнулась тщедушному пирату Карина. – Я астроном.

Генри закатил глаза. Ага, как же! Откуда пиратам знать, кто такой астроном и чем он отличается от колдуна!

Вот почему Генри нисколько не удивился, когда Скрам предположил, что «осло-ном» – это тот, кто разводит осликов.

Карина застонала и скрипнула зубами.

– Астроном, – сердито объяснила она, – это тот, кто рассматривает звезды на небе.

И она подняла голову к затянутому штормовыми облаками небу над ними.

– Сидя на ослике? – удивился Скрам.

– При чем здесь ослики! – крикнула Карина. – Какие еще ослики?

– А как же тогда ты их разводишь? – спросил другой пират.

Генри с трудом удержался от смеха. Даже своей спиной он ощущал, как сильно рассержена Карина. Ее лица он не видел, но легко мог его себе представить: раздраженное, удивленное, отчаявшееся. Сам Генри, как и Карина, тоже не слишком близко был знаком с пиратами, однако успел много наслышаться об их странной логике. Точнее, об отсутствии в их мыслях логики как таковой. Несомненно, Карине приятнее было бы говорить о карте с людьми, у которых в голове мозги, а не мякина.

Устав, очевидно, от нелепых вопросов своих матросов и наверняка считая себя умнее, чем все они, вместе взятые, Джек взмахом руки оборвал разговор и снова обратился к Карине:

– Тогда будем говорить по-простому. Дай мне карту, или я убью его, – он выхватил свой пистолет и направил его на Генри.

– Валяй, убей, – равнодушно ответила Карина. – Что, слабо? Блефуешь, пират.

– Это ты меня на пушку берешь.

Вон как покраснела! – Это было правдой, лицо Карины в самом деле запылало. Джек обернулся к своим матросам и приказал: – Вышвырните этого парня за борт!

Несколько пиратов охотно бросились выполнять приказ своего капитана. Они ловко отвязали Генри от мачты, подхватили под руки и потащили к фальшборту. Здесь они привязали к его рукам длинную веревку.

– Э, да он, похоже, не блефует! – крикнул Генри через плечо.

Джек утвердительно кивнул головой и пояснил:

– Это у нас называется «протащить под килем». Мы бросим Генри в воду и протащим его на веревке под днищем.

Он замолчал, явно ожидая, какой будет реакция Карины.

Если Джек ожидал, что девушка начнет умолять его или что-то в этом роде, он ошибся. Карина просто пожала плечами и сказала:

– Давайте, бросайте, тащите. Чего вы ждете?

Пираты заткнули рот Генри кляпом и бесцеремонно швырнули его за борт. Карина с трудом удержалась от крика и посмотрела в глаза Джеку. Она старалась не дрожать и не дергаться, а капитан тем временем перегнулся через фальшборт и спокойно доложил о том, что Генри – пловец никудышный. Она сумела сдержаться и промолчать даже тогда, когда Гиббс глубокомысленно предположил, что Генри, скорее всего, повезет, и он утонет раньше, чем его тело раздерут на куски острые прилипшие к днищу корабля раковины. Услышав это, Джек добавил, что кровь непременно привлечет сюда акул, и они слетятся целой стаей, чтобы пообедать. Это стало последней каплей, и Карина сдалась.

– Мы попусту теряем время! – крикнула она, стараясь скрыть охватившую ее панику. – Вытащите его!

– Целиком его вытащить? – поинтересовался Джек. – Спустя несколько секунд это станет проблематично.

– Карта здесь! – и Карина, насколько позволяли ей это сделать веревки, указала рукой на небо.

– На твоем пальце? – спросил Марти, удивленно склонив голову набок.

– Карта на небе, – пояснила Карина, едва удержавшись от того, чтобы не добавить «идиот». – Этот дневник приведет меня к карте, скрытой среди звезд.

Джек подошел к девушке, наклонился почти вплотную к ее лицу, заглянул ей в глаза, пытаясь понять, блефует она сейчас или нет.

– Ведущая к сокровищу карта написана среди звезд? – для полной уверенности переспросил он.

– Да, – кивнула Карина. – Поднимите Генри, и сегодня ночью я найду эту карту.

– Прости, – после долгой паузы ответил Джек, дохнув на девушку застарелым перегаром рома. Он развязал ее и добавил: – Поднять его мы не можем, поздно. Позаботься лучше о себе.

Карина бросилась к борту, перегнулась через леер, приготовившись к самому худшему, ужасному. Она ожидала увидеть море крови. Или разодранное на части мертвое тело. Или и то и другое сразу. Но, к своему удивлению, увидела живого, целого и даже не окровавленного Генри Тернера, правда, по-прежнему связанного и с кляпом во рту. Он смотрел на нее, сидя в привязанной к борту «Умирающей чайки» шлюпке. Карина стремительно обернулась.

– Ага, я был прав. Покраснела, покраснела, – криво ухмыльнулся Джек, глядя на нее.

Ноздри Карины раздувались от гнева, и она сказала, прищурив свои голубые глаза, пытаясь успокоить бешено бьющееся в груди сердце:

– Ты ошибся, пират. Здесь я оказалась совершенно по другой причине.

– Ну да, конечно, – хмыкнул Джек. – А то я не вижу! Взгляды украдкой, тяжелое дыхание, капельки пота над бровью и на шее...

– Этот парень ничего для меня не значит, – отрезала Карина, невольно проводя ладонью по своей шее, чтобы стереть пот. – А теперь отдай мне дневник и скройся куда-нибудь, чтобы я тебя больше не видела!

Она выхватила из руки Джека дневник и пошла прочь.

– Запах страсти никогда не лжет, – усмехнулся ей вслед Джек. Он глубоко втянул ноздрями воздух, а затем задумчиво добавил: – Хотя еще неизвестно, кто предмет этой страсти. Быть может, я?..

Глава девятая

Наконец-то над Карибским морем опустилась ночь. Карина стояла на носу «Умирающей чайки», подставив лицо свежему ветерку, сама не сознавая того, какой прекрасной она выглядит в приглушенном лунном свете.

Как долго ей пришлось ждать этой минуты! Годы учебы. Тысячи прочитанных при свете свечи страниц. Бесконечные издевательства со стороны тех, кто не мог или не хотел понять, зачем молодой девушке изучать такие сугубо мужские науки, как астрономия и картография. Кстати, о картах. Хотя теперь Карина выяснила, что дополнительную информацию можно получить во время Кровавой луны, где именно искать карту, она так до сих пор так и не знала.

1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник"