Книга Дикая роза - Альберто Альварес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Роза услышала за окном рев тормозов и ворчание паркующегося автомобиля, она испытала вместе с радостью и чувство разочарования: Томасы опять не было дома!
Рикардо объяснил, что не смог вчера приехать из-за множества дел, и снова повел странные речи про то, что Розе пора иметь жениха. И опять поинтересовался, подошел бы Розе такой парень, как он, или нет.
— Будет придуриваться-то, — насмешливо фыркнула Роза. Тогда Рикардо спокойно посмотрел на нее.
— А знаешь? Я женюсь. Роза вскочила:
— Женишься?!
Рикардо кивнул. Роза долго смотрела на него.
— Тогда выкатывайся из этого дома… Слышишь?!
— Но ты же не спрашиваешь на ком? Я женюсь на девушке доброй и невинной, наивной и нежной — словом, настоящей. Я женюсь на тебе!
Вошедшая Томаса остолбенела на пороге. Ее Розита, обхватив руками шею молодого сеньора Рикардо, целовала его бесконечным поцелуем, не оборвавшимся даже с ее, Томасы, приходом.
Томаса, конечно, успела произнести несколько энергичных фраз, близких к проклятиям, понося наглого и хитрого богача, решившего надсмеяться над доверчивой бедной дурой и ее старой и темной приемной матерью. Однако то, что она услышала вслед за этим, заставило ее умолкнуть и только с тревогой и надеждой смотреть на молодых людей, нежно державших друг друга за руки.
— Я приехал просить руки Розы, сеньора. Я хотел бы на будущей неделе жениться на ней.
Судя по оцепеневшему виду Розы, этот срок и для нее был новостью.
Роке в гостиной читал газету, когда услышал шаги сына. Пабло быстро поздоровался с отцом и хотел было пройти к себе наверх. Но Роке остановил его:
— Ты откуда?
— Из Акапулько.
— Почему ты не предупредил об отъезде?
— Торопился и подумал, что вы сами догадаетесь.
— Ты причиняешь слишком много волнений маме.
— Я извиняюсь перед ней. Прости, папа, я спешу.
— Тебе придется ненадолго задержаться. Я должен поговорить с тобой. Это очень серьезно.
Пабло неохотно остановился, готовясь к нотации.
— Могу ли я считать тебя мужчиной? Или ты по-прежнему безответственный подросток?
Пабло поморщился, но промолчал.
— Ты думаешь только о развлечениях. Неужто тебе приятно быть совершенно бесполезным существом, недочеловеком?
— Ты чересчур раздражен, папа. Но если я, как ты только что выразился, недочеловек, то нет ли в этом и твоей вины, а?
Роке взглянул сыну прямо в глаза. Ему часто приходило в голову, что он мало времени уделяет сыну, что, возможно, глубокое чувство к Паулетте так захватило его, что у него не осталось ни достаточно горячих слов, ни достаточно пристального внимания для этого доброго, как будто, но взбалмошного и очень своенравного паренька.
Пабло, в свою очередь, совсем не интересовался делами отца и Паулетты, которую даже мысленно никогда бы не смог назвать мачехой: так он был близок с ней, гораздо ближе, чем с родным отцом.
— Я принимаю твое обвинение… Но ты должен знать, что вскоре должен будешь возглавить наше дело, — сказал Роке.
Пабло широко улыбнулся и беспечно махнул рукой.
— Да ладно, папа, забудь об этом. Спасибо, конечно, за предложение. Но у меня нет ни желания, ни знаний.
Роке продолжал смотреть в глаза сыну, как бы насильно удерживая его взор.
— Это не предложение, сын, это приказ.
— Почему? — перестал улыбаться Пабло, пораженный тоном отца.
— Потому что мне осталось недолго жить, — сказал Роке.
— Поклянитесь перед Девой Гвадалупе, что женитесь на Розите, — произнесла наконец Томаса, все еще не в силах поверить в новость.
Рикардо взглянул на изображение святой. Похоже, он нервничал.
— Вот! Вы же не решаетесь дать клятву… — Томаса всем видом показывала, что иного она и не ожидала.
— Клянусь! — сказал Рикардо. — Клянусь вам перед Девой Гвадалупе, что я серьезно прошу руки Розы.
Роза ликовала.
Томаса перекрестила Рикардо.
— Во имя Бога и Пресвятой Девы Марии! Только вы с ума сошли.
— Но почему?
— Да вы на нее поглядите как следует.
Томаса взяла Розу за руку, как бы приглашая Рикардо оценить всю несостоятельность девушки из Вилья-Руин в качестве невесты богатого и знатного сеньора.
— Я сделаю ее другой, не беспокойтесь, — сказал Рикардо.
— Ты-то что молчишь? Ты-то хочешь замуж за этого молодого человека?
— Я-то? Я-то — да!.. — Роза счастливо рассмеялась.
— Ну, благослови вас Господь!
Паулетта сидела на диване, а рядом на корточках примостился Пабло.
— Я обещаю тебе больше не делать этого, — говорил он, и Паулетта, привыкшая к легким обещаниям Пабло, на этот раз с тревогой увидела в его глазах выражение, совсем для него не характерное: в них была боль.
— Ты уж не раз обещал, — упрекнула она Пабло.
— На этот раз все серьезно.
Пабло поднялся и вдруг с отчаянием ударил кулаком по секретеру.
— Ты не представляешь, как мне больно, что я совсем не уделял внимания отцу. Я должен быть взрослым. Особенно сейчас…
— Почему особенно сейчас? — с тревогой подошла к нему Паулетта.
— Потому что… потому что я вижу, как озабочен моим поведением отец и как огорчена ты.
— Какой-то ты необычный сегодня, Пабло… Паулетта смотрела на него, пытаясь понять, что с ним происходит.
— Просто совесть заговорила, — попытался улыбнуться Пабло.
Пабло обещал Паулетте уделять больше внимания Норме, хотя и сказал, что не хотел бы жениться так скоро.
— Почему?
— Потому что не хочу расставаться с вами: с тобой и папой.
Пабло ушел, а у Паулетты остался тревожный осадок от разговора с ним. Она разыскала Роке.
— Ты был не очень суров с ним? Он так любит тебя… Роке улыбнулся.
— Ты всегда готова броситься на его защиту. Порой я думаю, что… что ты любишь его больше, чем я. Ты всегда была идеальной матерью для моего сына… Как мне грустно, что у нас с тобой — нет общих детей. Такая, как ты, никогда не будет счастлива, пока у нее на руках не появится грудной ребенок.
— Прошу тебя, Роке… Мне больно об этом…
— Просто жизнь несправедлива к тебе, любовь моя.