Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер

329
0
Читать книгу Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:

– А вторая жена?

– Они развелись.

Мейсон задумчиво посмотрел на Аделлу Хастингс.

– Развод расчистил вам дорогу для брака?

– Да.

– Кто подавал на развод?

– Жена.

– Вопрос о разводе был решен по-любовному?

– Нет.

– Упоминалось ли ваше имя во время бракоразводного процесса?

– Да.

– Где был оформлен развод?

– В штате Невада.

– В Лас-Вегасе?

– Нет, в Карсон-Сити.

– Когда это было?

– Около девятнадцати месяцев назад.

– И как только было принято решение о разводе, вы с мистеромХастингсом зарегистрировали брак?

– Да.

– Что вам известно о его второй жене? Она обо всем забыла ивновь вышла замуж или?..

– Она ни о чем не забыла, – резко ответила Аделла Хастингс.– Она ненавидит даже то место, по которому я прошла. Она делает все, чтобыдоставить мне неприятности. Вот это причина… Как только я узнала, что в моюсумочку подложили револьвер, я постоянно думаю о ней.

– Где она сейчас живет?

– Я не знаю.

– Под какой фамилией она проживает?

– Хастингс. Она не выходила больше замуж.

– Я имел в виду ее имя?

– Ее зовут Минерва Шелтон Хастингс. Она одна из самыхотвратительных, жадных, хитрых, двуличных интриганок…

– Она любила Гейрвина Хастингса?

– Ее единственная любовь – она сама, Минерва ШелтонХастингс. Ей очень нравилась мысль получить большую сумму денег.

– И она получила желанные деньги?

– Конечно.

– Каково состояние Гейрвина Хастингса?

– Господи, да я не имею об этом ни малейшего представления.Может быть, два или три миллиона долларов.

– Сколько же получила Минерва?

– Двести пятьдесят тысяч долларов.

– Наличными?

– Да.

– Даже если она любила Гейрвина Хастингса, – сказал Мейсон,– она получила хороший куш, и непонятно, почему она должна к вам плохоотноситься.

– Для этого есть причины. Если бы не я, она бы завладелавсеми его деньгами.

– И как?

– Она бы отравила его.

– Вы имеете в виду, что убийство совершила Минерва?

– Мистер Мейсон, поймите меня правильно. Минерва неостановится ни перед чем. Она хитрая, вероломная, изобретательная и наглаяханжа.

– Тогда, возможно, она явилась автором всей этой комбинации?

Аделла Хастингс кивнула.

– Но с какой целью? – спросил Мейсон.

– Чтобы отомстить мне.

– Это означает, что, по-вашему, она приложила максимумусилий и разработала сложный план, чтобы разделаться с вами, верно?

– Если мне дадут срок тюремного заключения, – сказала АделлаХастингс, – Минерва будет счастлива.

– Тут речь может идти даже о чем-то более солидном.Составлял ли мистер Хастингс завещание, когда она была замужем за ним?Возможно, он все оставлял ей?

– Да, оставлял…

– Аннулировал ли он это завещание, составив новое?

– Он говорил мне, что собирается это сделать.

– Когда он говорил?

– Через несколько дней после того, как мы поженились.

– В документе о разделе имущества, о котором говорил мнеХантли Бэннер, указывалось, что вы должны получить по завещанию Гейрвинапятьдесят тысяч долларов?

– Да, – кивнула она. – После развода с ним он, естественно,не собирался делать меня единственной наследницей имущества.

– Но старое завещание еще не аннулировано?

– Я не знаю.

– Вы бы знали, если бы он составил новое завещание в вашупользу?

– Он мне говорил о подобном намерении. Естественно, староезавещание он не оставил в силе.

– В любом случае ваш выход за него замуж делает прежнеезавещание недействительным. При условии, конечно, что ваш брак был законным.

– Естественно, он был законным. Почему вы задаете подобныйвопрос?

– Это образ мышления юриста, – сказал Мейсон. – Приходитсяучитывать все возможные варианты. Почему ваш брак оказался столь недолговечным?

– Он… я… Гейрвин был значительно старше меня.

– На сколько лет?

– На пятнадцать.

– Он знал об этом, когда брал вас в жены?

– Разумеется.

– Тогда это не имеет никакого значения.

– Мистер Мейсон, для меня довольно болезненно вновьпроходить через все это. Я была личным секретарем Гейрвина. Он женился наМинерве. Постепенно он начал осознавать, что Минерва бесстыдная, эгоистичная,расчетливая и опасная женщина. Естественно, что он начал все больше доверятьмне, а я – сочувствовать ему. Я думаю, что нас обоих охватило чувство взаимнойпривязанности. Мы оба оказались как бы под гипнозом обстоятельств и началипостепенно осознавать, что возникла сильная взаимная симпатия. У нас развиласьромантическая привязанность друг к другу. Мистер Мейсон, я не хотела бы большеговорить на эту тему. Эти страницы жизни для меня закрыты.

– Вы можете думать, что они закрыты, – возразил Мейсон, – ноэту книгу откроют вновь. Эти страницы будут в центре внимания общественности, иих будут листать одну за другой. Они появятся на первых полосах основных газетгорода.

Она посмотрела на Мейсона с нескрываемым страхом в глазах.

– Мистер Мейсон, я иду в отель, – внезапно сказала она,вставая. По телефону я сообщу вам, где остановлюсь.

– Как вам будет угодно, – ответил Мейсон. – Но ни в коемслучае не вздумайте уезжать из города или скрыться, потому что это дает в рукиобвинения сильное оружие против вас. Ваш отъезд из города будет истолкован какдоказательство вашей вины. Полиции хотелось бы, чтобы вы приняли какие-то меры,чтобы скрыться. Именно поэтому Трэгг не арестовал вас и не пригласил вУправление полиции для снятия показаний. Под честное слово он оставил вас насвободе в городе, надеясь, что вы попытаетесь скрыться, по крайней мере, уехатьв Неваду. В этом случае они остановят вас еще на территории Калифорнии и подарестом доставят обратно в город, заявив, что вы предприняли попытку бежать.

1 ... 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер"