Книга Краски лета - Маргарет Майо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сидел против нее в крайнем напряжении: прямая спина, пальцы сцеплены в замок — не человек, а какое-то изваяние. Он молчал так долго, что Николь почти отчаялась дождаться ответа. Она уже хотела напомнить о своем существовании, когда Росс наконец заговорил:
— Моя жена и дочь погибли в автомобильной катастрофе год назад. Вместе с ними умерла моя жизнь. — Он говорил, как робот, без малейших эмоций.
Зачем тогда ему жена?
— Но при чем тут объявление? Вы привлекательный мужчина, оглянитесь вокруг, обязательно окажется, что в вашем окружении уже есть женщина, которая согласится разделить с вами жизнь. Стоит вам… — Николь замолчала на середине фразы — она слишком увлеклась.
— У меня нет времени ни на ухаживания, ни на встречи. Поймите, мне не нужна никакая романтика.
— Так что же вам нужно? — В голосе у нее появились раздраженные нотки.
— Моя главная задача сделать так, чтобы Матильда была счастлива.
— Матильда? Кто это?
— Моя тетушка.
— Понимаю, — пробормотала Николь, хотя ничего не понимала. — И вы хотите, чтобы она была счастлива. Почему?
— Она неизлечимо больна.
О, черт! Трагедия за трагедией. Неудивительно, что он выглядит как ходячий мертвец.
— И ее самое заветное желание снова увидеть меня женатым и счастливым.
Глаза у Николь открылись еще шире.
— И вы пойдете на это? Женитесь ради того, чтобы последние мгновения жизни вашей тетушки были счастливыми? Это очень благородно, но… вы же можете испортить себе жизнь!
— Да и за Аароном должен кто-то присматривать.
Ребенок. Его оставшийся в живых ребенок.
— Тильда не в состоянии, как раньше, заниматься им, а я не могу все время находиться здесь.
— Значит, хотите убить одним выстрелом двух зайцев? — Она вопросительно приподняла идеально очерченную бровь, голубые глаза сверкали ледяным холодом.
— Что-то в этом роде.
— И надеетесь найти кого-то, кто будет удовлетворять ваши потребности в постели и при этом не претендовать ни на какие чувства? — Это была даже не ирония, а скорее, сарказм. Парень, видно, с луны свалился, если думает, что найдет женщину на подобные условия.
— Нет, вы меня неправильно поняли. Я предлагаю сделку и вовсе не жду, что женщина будет со мной спать.
— Но вы отнимаете у нее свободу. — Ее выразительные глаза осуждающе посмотрели на него.
Росс на мгновение прикрыл веки — когда же кончатся эти дурацкие вопросы?
— Хорошо, пусть это будет круглосуточная работа, которая, в свою очередь, будет хорошо оплачиваться.
— Мистер Дюфрэ, скажите, а что вы имеете против любви?
Этого вопроса он не ждал и, видимо, не был готов на него отвечать. Он нахмурил брови, лицо стало таким серьезным, словно он решал мировую проблему.
— Любовь, мисс Квест? Любовь — это необъяснимое чувство, и в моей жизни она не играет никакой роли.
— Значит, вы не любили свою жену?
Он посмотрел на нее испепеляющим взглядом.
— Что за глупые вопросы вы задаете? Конечно же, любил!
— И собираетесь обзавестись еще одной, не испытывая к ней никаких чувств? — Нет, она не понимает этого мужчину.
— Это было бы идеально. — Его глаза предупреждающе сверкнули. Николь и сама знала, что ступила на запретную территорию. Еще пара таких вопросов — и ее просто выкинут из этого дома.
А неплохой, между прочим, выстраивается сюжетец: жениться без любви, чтобы осчастливить тетушку. История будет пользоваться спросом, без сомнения… Николь увлеклась, она уже обдумывала детали.
— Вы любите детей?
Она даже вздрогнула от неожиданности.
— Детей? — автоматически переспросила Николь. — Об этом в объявлении ничего не сказано.
— Думаю, вы не подойдете. — Он поднялся на ноги. — Можете идти.
Николь была крайне изумлена.
— Стойте, — одернула она его, — я не сказала, что не люблю детей, я только заметила, что вы не упоминали об этом в вашем объявлении. — Она старалась придерживаться дружественного, располагающего тона. — Что касается меня, то я люблю детей, но другие ваши претенденты могут не обладать этим качеством, и вы невольно введете их в заблуждение.
— Хм… — Росс остановился — замечание достигло цели. Он сел обратно на свое место, позволив себе вытянуть ноги и скрестить на груди руки.
— А как насчет бойфренда?
Николь отрицательно качнула головой.
— Нет, — честно ответила она, не переставая рассматривать его лицо. А не такой уж он старый, только огромные темные крути под глазами, словно не спал неделю. Видимо, нелегко приходится в компании больной тетушки и малолетнего ребенка на руках. На самом деле ему нужна сиделка или няня, а не жена.
— Как давно вы расстались? — настойчиво спросил Росс. — Мне совсем не улыбается вступать в разборки с бывшим любовником.
— Очень давно. — Николь загадочно улыбнулась. Сюжет, конечно, не плох, но подробностей маловато.
— Значит, у вас нет обязательств, которые могли бы помешать вам переехать ко мне прямо сейчас?
— Нет. — Конечно, и коровы летают. Неужели он, находясь в здравом уме и твердой памяти, может всерьез думать, что найдет человека, который согласится на его условия?
— А как насчет работы?
— У меня ее нет, — ответила она.
— Значит, вы безработная? И теперь вас больше всего волнует, сколько вы за это получите, так? — В голосе Росса зазвучали презрительные нотки.
Николь была готова рассмеяться над этой сценой, но сдержалась, лишь в глазах ее заиграли огоньки.
— Не в этом дело, у меня были проблемы личного характера, но никак не денежные.
Росс оценивающе посмотрел на нее.
— А не случится так, что эти проблемы помешают вашей… деятельности?
— Не случится. — Все-таки у него необыкновенно красивые глаза, а какие длинные ресницы, вот если бы еще взгляд не был таким печальным. — Я не собираюсь рисковать своим будущим.
Он кивнул и вернулся к вопросу, с которого начал:
— Итак, немного о себе. Как вы понимаете, мне нужна жена, которая умеет прилично вести себя в обществе и, в случае необходимости, сможет поддержать светскую беседу.
В глазах Николь снова запрыгали огоньки.
— Я закончила школу круглой отличницей и в университете, надо заметить, была лучшей студенткой группы, — отрапортовала она. — Этого достаточно?
Росс снова лишь коротко кивнул. Видимо, он был не особо впечатлен ее достижениями, но счел их вполне удовлетворительными.