Книга Таинственная гостья - Роксана Дэлейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ошеломленная странным поведением и внезапным уходом ковбоя, Мэг Чейстен подошла к двери и проследила, как он пересек ухоженный двор и скрылся в хозяйственных постройках ранчо. Понимая, что пялится на пустой двор, Мэг заставила себя закрыть дверь и прислонилась к ней спиной, тяжело вздохнув. «Кажется, все будет не так просто, как я предполагала, — подумала она. — Боже мой! Небеса милосердные! Какая походка у этого мужчины! И как он, наверное, восхитительно смотрится в седле! Он словно пропитан уверенностью, силой, мужественностью! Настоящий мужчина!»
Еще раз вздохнув и собравшись с силами, будто ей предстояло сделать какую-то невероятно тяжелую физическую работу, Маргарет отошла от двери и стала разглядывать комнату, отмечая удобства и достоинства своего номера, оформленного в сине-зеленых тонах. Но даже здесь, в комнате с кондиционером, ей было жарко. Взяв со столика какой-то буклет, она начала им обмахиваться, но и это не помогло. Маргарет вся взмокла. Но особенно жарко было ее голове. Прядь волос, выбившись из прически, прилипла ко лбу. Недовольным резким жестом Маргарет вернула непослушную прядь на место, а потом аккуратно сняла с себя парик. Ее настоящие, высвобожденные из-под парика волосы мягко легли на плечи. Волосы были мокрыми и прилипали к коже. Неудивительно, два часа в машине без кондиционера, проведенные в парике, — это все равно что быть в шапке, когда на улице сущее пекло. Пожалуй, так жарко ей было впервые за всю ее двадцатисемилетнюю жизнь. Мэг улыбнулась, попытавшись представить, что бы на это сказала ее тетушка. Наверное, что-нибудь вроде: «Все потеют, мужчины потеют, женщины потеют, и ничего в этом странного нет». Нет, Мэг не роптала и не критиковала сотворенный Богом мир, но все же иногда ей казалось, что кое в чем при его устройстве Бог все-таки перестарался. Сняв очки, которые Мэг носила исключительно для того, чтобы поддерживать свой имидж, а не по причине плохого зрения, она небрежно кинула их на кровать. Затем с удовольствием отправилась в душ. Вода произвела на нее успокаивающее действие. Ощущение чистоты и легкой прохлады заставило Мэг воскликнуть: «Ах! Я словно заново родилась! Вот оно, счастье! Зачем люди ищут что-то еще?» Ломота в теле, вызванная долгим сидением за рулем, тоже прошла. Вот только внезапно всплывший образ ковбоя разрушил спокойствие и умиротворение, она вновь почувствовала напряжение. Его потрепанные синие джинсы обтягивали и обрисовывали все то, что так нравится дамам. А его синие, чуть грустные, словно хранящие тайну глаза лишили ее дара речи, превратили в безмолвную простушку. И она ничего не могла с собой поделать: сердце, не слушаясь ее увещеваний, билось в неистовом ритме, язык стал тяжелее свинца. И даже сейчас, просто вспоминая этого ковбоя, она испытывала те же чувства. Ну, может быть, в более легкой форме, чем когда он был рядом. Но сути это не меняло — ковбой, встретивший ее здесь, действовал на нее как дурман. «Делай выводы!» — сказала она себе и глубоко вздохнула.
Выключив воду, Мэг вернулась в комнату. Натянув на себя одежду, она оставила напоследок сомнительное удовольствие надеть парик и очки с простыми стеклами. Придирчиво посмотрев на себя в зеркало, она осталась довольна своим видом. Все было сделано для того, чтобы не привлекать к себе внимания. «Я этакая серенькая мышка, незаметная и невзрачная, вниманием обделенная и ничего про ранчо не знающая, — сказала себе Мэг. — Так что любые вопросы, какие бы я ни задала, будут казаться совершенно нормальными. Праздное любопытство несведущей женщины — что в этом такого? — Мэг усмехнулась и подмигнула своему отражению в зеркале. — А теперь нужно найти господина Бафорда Браннигана».
Вечер все больше забирал власть. И хотя еще не совсем стемнело, солнце уже спрятало свои палящие лучи. Мэг, ссутулив прямые плечи, чтобы придать своей внешности еще более нелепый и непривлекательный вид, направилась в сторону двухэтажного дома.
— Не желаете ли перекусить? — прервал ее мысли вопрос, заданный знакомым голосом.
Мэг вздрогнула, волнение охватило ее. Обернувшись, она сказала себе: «Ну вот, мой ковбой идет сюда. — И тут же возмутилась: — Мой ковбой?» Тряхнув головой, словно пытаясь выкинуть нежелательные мысли, она отругала себя за «мой ковбой». Учитывая ее реакцию на этого мужчину, спросить о Бафорде Браннигане было бы разумнее кого-то другого, а не этого ковбоя. От него ей стоило держаться подальше. В конце концов, она приехала на это ранчо не затем, чтобы увлечься. У нее есть задание, и она должна его выполнить. Маргарет заметила небольшую группу людей, стоящих около какого-то фургона, они о чем-то оживленно говорили, смеялись. И оттуда же доносился восхитительный аромат барбекю, вызывающий спазмы в желудке. И тут ковбой оказался в нескольких шагах от нее.
— Вы не голодны, мисс Чейстен?
Маргарет внимательно пригляделась к мужчине. «Настоящий ли он ковбой? — подумала она. — У него красивое, сильное тело, темные волосы слегка вьются на концах, но, возможно, все это лишь маскарад, чтобы гости ранчо были уверены, что здесь работают и живут только ковбои. Может, это вовсе и не ковбой, и не коренной житель Техаса, а приезжий, нанявшийся на работу? Ну, докажите мне, что я не права!»
— Запах очень заманчивый, — вслух отозвалась Маргарет.
Мужчина посмотрел куда-то вдаль, потом снова перевел взгляд на Маргарет:
— Ну, тогда могу заверить вас, что там хватит еды еще на нескольких человек, так что вы можете присоединиться к остальным и насладиться не только запахом, но и самой едой.
— Вы тоже присоединитесь к трапезе? — спросила она, моля Бога о том, чтобы это было не так, иначе ей кусок в горло не полезет. Этот человек пробуждал в ней чувства и желания, в которых именно сейчас она не нуждалась.
— Возможно, позже, — сказал ковбой и тут же перевел взгляд с Маргарет на девчушку, которая подбежала и потянула его за рукав рубахи. — Привет, — ласково сказал он девочке.
Она с недетской серьезностью посмотрела на него своими огромными карими глазами и выпалила:
— А ты действительно настоящий ковбой?
— Да.
— И ты весь день ездишь на своей лошади?
Трей добродушно усмехнулся.
— Нет, не весь день. Есть много другой работы на ранчо, кроме как скакать на лошадях.
— Какой другой работы?
— Ну, например, заботиться о животных.
— Заботиться о животных?
— Конечно. Ведь на ранчо есть не только лошади, а еще и коровы. И за ними нужно присматривать. Кормить их, чистить — в общем, ухаживать за ними и за их потомством.
— Ух ты! — девочка потупилась, вычерчивая носком своей туфли полукруг на земле. Она ничего больше не спрашивала, но и не уходила.
Мэг решила прервать неловкую паузу и протянула девочке руку.
— Меня зовут… — она запнулась на мгновение, быстро напомнив себе, почему она здесь и почему должна казаться окружающим не той, кто она на самом деле, — Маргарет Чейстен, но ты можешь называть меня Мэг. А как тебя зовут?
— Кэрри Уинстон.
— А ты умеешь ездить на лошади, Кэрри? — спросил ковбой.