Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Помолвка по случаю - Тереза Саутвик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Помолвка по случаю - Тереза Саутвик

209
0
Читать книгу Помолвка по случаю - Тереза Саутвик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:

— Послушайте, Дес. Сейчас действительно не время. Мне нужно помочь этим детям отмыться от краски. Остальная часть моего класса сейчас вернется сюда со школьной площадки. Так, Трей, иди и вымой руки.

— Но я хочу увидеть, что будет делать дядя! — заупрямился мальчик. — Ты знаешь Боба Строителя?

Дес присел на одно колено, опершись загорелым локтем о второе. Молли завороженно смотрела, как джинсовая материя натянулась на его мускулистом бедре.

— Трей, я не собираюсь делать ничего интересного, — спокойно заверил мальчика Дес. — Просто измерю кое-что.

— И ты не будешь долбить? — разочарованно протянул Трей.

— Не сегодня.

— Но почему?

— Потому что долбить пока нечего. Я пришел, только чтобы выяснить, сколько досок и гвоздей нужно заказать.

— А-а-а…

Внезапно Молли услышала позади себя плач.

— Что случилось, Эми? — спросила она, повернувшись к темноволосой девочке.

— Кайл дернул меня за волосы, — пожаловалась та.

— Кайл, разве я не говорила тебе не распускать руки? — обратилась Молли к хулигану.

— Это она начала! — оправдывался мальчик. — Она испачкала краской мои новые кроссовки. Мама наказывала, чтобы я не смел портить их!

— Не беспокойся, краска отмоется. Ты сказал Эми, что твои кроссовки — новые?

— Да, но Эми все равно испачкала их! Она дура, я ее ненави…

Молли предупреждающе подняла палец — Кайл забыл о главном правиле, которое она ввела в своем классе: никогда не обзываться. Сама Молли натерпелась этого еще в школе и не могла допустить, чтобы дети в ее классе оскорбляли друг друга. Она считала, что учить детей хорошим манерам никогда не рано.

Пытаясь быть справедливой, Молли обратилась к девочке:

— Эми, ты испачкала краской кроссовки Кайла?

— Да, но…

— Никаких «но». Пожалуйста, отложи свой рисунок.

Эми повиновалась.

— Теперь извинись перед Кайлом.

— Извини, — промямлила девочка.

— А ты, Кайл, извинись перед Эми за то, что дергал ее за волосы и обзывался.

По виду Кайла было заметно, что он вовсе не чувствовал себя виноватым и уж точно не хотел извиняться. Но Молли была непреклонна. За каждую выходку нужно просить извинения, даже если грубость была спровоцирована. Вот только от Деса за его предательство ждать извинений было бессмысленно.

Кайл шмыгнул носом и наконец произнес:

— Прости, Эми.

— Отлично, — сказала учительница, одобрительно кивая. — Теперь все вы должны пойти со мной к умывальнику и вымыть руки.

— Но Трей разговаривает с дядей! — сказал Кайл, указывая на Деса. — Мы тоже хотим!

— К умывальнику идут все. И Трея это тоже касается, — заявила Молли.

Она повела своих подопечных в туалетную комнату, чтобы те могли умыться. Когда они закончили, она выстроила их в ряд у выхода на детскую площадку.

— Сейчас вернусь, — сказала учительница и вошла в классную комнату. Мужчина и мальчик все еще разговаривали.

— Доски подгоняются до нужной длины, и потом я скрепляю их с помощью гвоздей, — объяснял Дес.

— А можно мне будет посмотреть? — спросил Трей.

— Конечно.

— Он сказал, я могу посмотреть! — с восторгом сообщил учительнице мальчик.

— Я слышала, — нетерпеливо ответила Молли, желая побеседовать с Десом наедине.

— А помочь я могу? — с надеждой спросил Трей.

— Почему бы и нет? — улыбнулся Дес.

— Трей, пора вымыть руки, а потом встань в строй вместе с остальными ребятами. — Молли дотронулась до плеча Трея и легко, но настойчиво подтолкнула его по направлению к туалету. Мальчик подчинился, то и дело оглядываясь. Когда они остались одни, Молли посмотрела на Деса: — Давайте пройдем в комнату для переговоров.

Тот выпрямился во весь свой огромный рост, уголки губ поползли вверх.

— Это звучит серьезно. У меня неприятности? — с напускным волнением проговорил он.

Если бы только за разбитое сердце виновника карали смертной казнью!.. Молли пришлось взять себя в руки.

— Там мы не будем мешать детям, как раз все и обсудим.

Они вошли в кабинет с большими окнами, откуда она могла наблюдать за своими подопечными.

Молли резко повернулась и столкнулась с Десом, ощутив невероятное тепло от прикосновения к его твердой груди.

— Простите, — промямлила она.

— За что? Вы же не обозвали меня дураком. — Он указал на окна, в которые была видна детская площадка, и спросил: — Это те самые стекла, которые используют полицейские? Мы видим детишек, а они нас — нет?

— Ошибаетесь, они тоже нас видят.

Дес сложил руки на груди. Что же такое есть в этом мужчине, что сводит с ума женщин? Молли нахмурилась. Она злилась на Деса, и подобные мысли не должны были посещать ее голову.

— Подождите здесь. Вторая группа детей сейчас вернется в класс. Мне нужно несколько минут, чтобы рассадить их и дать задание своей помощнице.

Сквозь стеклянную дверь Дес смотрел, как Молли Престон входит в класс, чтобы поговорить с помощницей — женщиной в джинсах и со свистком на шее. Что-то особенное было в этой мисс Молли — это было первое, что он заметил, войдя в класс. Небольшого роста и хорошенькая, отлично сложена. У Деса возникло абсурдное желание запустить пальцы в ее пышные волосы — медного цвета, мягкие, шелковистые и… такие знакомые?.. Откуда?

Вообще-то их пути могли пересекаться. Дес вырос в этом городе, но только и ждал, когда представится шанс покинуть его. После смерти отца ему достался семейный бизнес, начатый еще дедом. Дес вложил много денег и сил в застопорившийся бизнес и нынешний заказ на постройку классов для подготовительной школы считал своим личным достижением. Эти работы не принесут большого дохода, но дело было не в деньгах. Это строительство станет этапом на пути к получению грандиозного контракта с «Ричмонд хоумз» — на застройку юга Чэрити-Сити.

Сейчас Десмонд О'Доннелл вел переговоры с Картером Ричмондом, владельцем компании, который заявил, что будет наблюдать, насколько удачно Дес справится с заказом подготовительной школы. В маленьких городках, таких, как Чэрити, любое, даже самое незначительное пятно на репутации может привести к триумфу конкурентов. Потеря такого контракта повлекла бы за собой крайне неприятные последствия для бизнеса Десмонда.

От его компании требовалось построить новое крыло школы вовремя, не выходя за рамки бюджета, и продемонстрировать в высшей мере профессиональный подход к делу. Для того чтобы дело выгорело, ему требовалась помощь от мисс Молли.

Когда она вернулась, он спросил:

1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Помолвка по случаю - Тереза Саутвик"