Книга Карибская тайна - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чего же еще желать пожилой леди?
И все же мисс Марпл, чувствуя угрызения совести,признавалась самой себе, что не вполне удовлетворена.
Конечно, здесь красиво, тепло, полезно для ее ревматизма.Окружающий пейзаж великолепен – правда, он несколько монотонный, слишком многопальм. И каждый день здесь похож на другой. Никогда ничего не случается. Не точто в Сент-Мэри-Мид, где всегда что-нибудь да происходит. Ее племянник однаждысравнил жизнь в Сент-Мэри-Мид со стоячим болотом, на что она с негодованиемуказала ему, что под микроскопом любое незначительное пятнышко оказываетсяполным жизни. Да, в Сент-Мэри-Мид постоянно что-нибудь случается. Мисс Марплперебирала в уме инцидент за инцидентом: ошибка в микстуре от кашля староймиссис Линнетт, очень странное поведение молодого Поулгейта, тот день, когдамать Джорджи Вуда приехала повидать его (но была ли она его настоящейматерью?), истинная причина ссоры между Джо Арденом и его женой. Так многоинтереснейших проблем, дающих бесконечную пищу для размышлений. Если бы здесьбыло хоть что-нибудь, за что можно ухватиться.
Внезапно мисс Марпл осознала, что майор Пэлгрейв перешел отКении к северо-западной границе и своим приключениям в чине субалтерна. Вданный момент он с нетерпением осведомился:
– Неужели вы не согласны?
Долгая практика сразу же помогла мисс Марпл понять, о чемидет речь.
– Едва ли я вправе судить об этом. Боюсь, что я веласлишком уединенную жизнь.
– Это ничего не значит, дорогая леди, – галантнопроизнес майор Пэлгрейв.
– Вот ваша жизнь была очень богата событиями, –продолжала мисс Марпл, стараясь искупить свое прежнее невнимание.
– Еще бы, – самодовольно промолвил майор Пэлгрейв.Он огляделся вокруг. – Приятное местечко.
– В самом деле, – подтвердила мисс Марпл и, несумев сдержаться, добавила: – Интересно, случалось здесь хоть что-токогда-нибудь?
Майор Пэлгрейв уставился на нее:
– О, разумеется. Скандалов здесь достаточно. Да вотхотя бы…
Но скандалы не особенно интересовали мисс Марпл. В наши днив скандалах нет ничего примечательного. Просто мужчины и женщины меняютпартнеров и привлекают к себе всеобщее внимание, вместо того чтобы старатьсядержать это в тайне и стыдиться собственного поведения.
– Пару лет назад здесь даже произошло убийство. Человекпо имени Гарри Уэстерн. Газеты подняли такую шумиху. Должно быть, вы помнитеэто.
Мисс Марпл кивнула без особого энтузиазма. Это было убийствоне в ее вкусе. Сенсация возникла главным образом потому, что все замешанные вэтой истории были очень богаты. Казалось вполне вероятным, что Гарри Уэстернзастрелил графа де Феррари, любовника своей жены, и что его железное алиби былоподстроено с помощью изрядного количества денег. Все кругом оказались пьяными инаглотавшимися наркотиков. И тем не менее эта блестящая публика не вызывала умисс Марпл ни малейшего интереса.
– Но, если хотите знать, это было не единственноеубийство, которое тогда здесь произошло. – Майор подмигнул. – У менябыли подозрения…
В этот момент мисс Марпл уронила клубок шерсти, и майорподнял его.
– Кстати, об убийствах, – продолжал он. –Как-то раз со мной произошел один очень странный случай, правда, не совсем сомной…
Мисс Марпл ободряюще улыбнулась.
– Однажды в клубе один парень (он был медик) рассказалтакую историю. Молодой человек приехал к нему и разбудил его среди ночи. Егожена повесилась. Телефона у них нет, поэтому, вынув ее из петли и сделав всевозможное, он сел в свою машину и поехал за врачом. В итоге женщину удалось спасти,хотя она едва не отдала концы. Молодой человек как будто очень любил ее – онплакал как ребенок. Он говорил, что уже некоторое время замечал у жены странноесостояние депрессии. Ну, на этот раз все обошлось. Но месяц спустя его женаприняла смертельную дозу снотворного и отправилась к праотцам. Печальноесобытие.
Майор Пэлгрейв сделал паузу и удрученно покачал головой.Мисс Марпл терпеливо ожидала продолжения.
– Вы скажете, что в этом нет ничего особенного, –просто нервная женщина покончила с собой. Но через год этот медик беседовал сосвоим коллегой, и тот рассказал ему о женщине, которая пыталась утопиться, номуж вытащил ее, вызвал врача, и ее привели в чувство – а через несколько недельона отравилась газом.
Конечно, это могло быть простым совпадением. «У меня былпохожий случай, – сказал мой знакомый. – Того человека звали Джоунз.А как фамилия твоего?» – «Кажется, Робинсон. Но безусловно, не Джоунз».
Ну, оба приятеля посмотрели друг на друга и нашли, что эточертовски странно. Тогда мой знакомый вытащил фотографию и показал ее второмупарню. «Вот этот человек, – сказал он. – Я зашел к нему на следующийдень, чтобы оставить отчет, и заметил великолепные гибискусы той разновидности,какой здесь раньше никогда не видел. Они росли как раз у парадного входа.Фотоаппарат был со мной в машине, и я сделал снимок. Только я нажал на затвор,как муж вышел из дома, так что я заснял и его. Не думаю, что до него это дошло.Я спросил о гибискусах, но он не смог сообщить мне их название». Второй врачпосмотрел на снимок. «Немного не в фокусе, – заметил он. – Но я могбы поклясться – во всяком случае, я почти уверен, – что это тот же самыйчеловек».
Не знаю, занялись ли они этим делом. Как бы то ни было, имне удалось ничего достичь. Очевидно, этот мистер Джоунз или Робинсон тщательнозамел следы. Странная история! Никогда бы не подумал, что такое можетслучиться.
– Очень даже может, – безмятежно промолвила миссМарпл. – Практически каждый день.
– Ну, знаете, это чересчур фантастично.
– Если человек начал этим заниматься, то он уже неможет остановиться.
– Как и тот, который топил своих жен в ванне?
– Вот именно.
– Доктор дал мне для интереса ту самуюфотографию… – Майор Пэлгрейв начал рыться в туго набитом бумажнике,бормоча про себя: – Сколько здесь хлама! Не знаю, зачем я все это храню…
Однако мисс Марпл причина была хорошо известна.Вышеупомянутый хлам иллюстрировал многочисленный репертуар историй майора. Чтоже касается его недавнего рассказа, то мисс Марпл подозревала, что он каждыйраз излагался в новом варианте.
Майор продолжал копаться в бумажнике и бормотать:
– Забыл рассказать вам об этой истории. Такая красиваяженщина – никогда бы не подумал… О, какие великолепные бивни! Надо будет вампоказать.
Вытащив маленький фотоснимок, майор пристально вгляделся внего.