Книга Мегрэ и виноторговец - Жорж Сименон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проведи допрос по форме и внеси ответы в протокол. Дай ему подписать и отправь в предварилку. Лапуэнт, а ты со мной.
Натянув тяжелое черное пальто и обернув шею синим шерстяным шарфом, связанным женой, Мегрэ плотно набил трубку, бросил последний взгляд на убийцу и вышел.
Было еще не очень поздно, но ледяной ветер, обжигавший лицо и пронизывавший сквозь самую теплую одежду, гнал людей с улицы.
Мегрэ и Лапуэнт сели в маленькую черную машину Уголовной полиции.
На улице Фортюни несколько полицейских топтались вокруг распростертого на тротуаре тела, не подпуская к нему любопытных. Прибыли полицейский комиссар округа с врачом. Здесь же был и Фурке.
— Вы знали Оскара Шабю? — спросил он Мегрэ. — Это заметная фигура, владелец фирмы «Вино монахов». Вам, должно быть, попадались грузовики, баржи, железнодорожные цистерны с такой надписью.
Человек, лежавший на тротуаре, был крупен, но мускулист. Он походил на игрока в регби. Склонившийся над ним врач выпрямился и стряхнул прилипший к брюкам снег.
— Скончался через несколько минут после ранения. Вскрытие уточнит.
Мегрэ долго всматривался в неподвижные, очень светло-голубые, почти палево-серые глаза и в лицо с крупными чертами. Челюсть у покойника уже начала отвисать.
Вскоре прикатил грузовичок с сотрудниками научно-технического отдела. Они сразу же стали выгружать свою аппаратуру, как это делают кино— и телеоператоры.
— В прокуратуру сообщили?
— Да, сейчас приедут помощник прокурора и судебный следователь.
Фурке стоял в нескольких шагах от них, похлопывая себя длинными руками по бокам, чтобы согреться.
— Где его машина? — спросил Мегрэ. Вдоль тротуара стояло с полдюжины авто самых дорогих марок. Фурке указал на красный «Ягуар».
— Что там нашли?
— Солнцезащитные очки, путеводитель Мишлена, две дорожные карты Прованса и коробочку с таблетками от кашля. Судя по всему, он вышел из этого дома. — Фурке кивнул на особняк, возле которого лежал труп. Здание в стиле девятисотых годов, с резной каменной облицовкой окон и арабесками. Мегрэ показалось, что за глазком дубовой входной двери что-то шевельнулось. Он узнал этот особняк.
— Пошли, Лапуэнт.
Открыли им не сразу. В темном коридоре едва различались контуры женщины, стоявшей вполуоборот.
— В чем дело?
— Добрый вечер, Бланш. — Мегрэ вспомнил эту женщину.
— Что вам от меня нужно?
— Я комиссар Мегрэ. Не припоминаете? Правда, последний раз мы виделись лет десять назад. Не ожидая приглашения, он толкнул дверь.
— Входи, Лапуэнт. Ты еще слишком молод, чтобы знать госпожу Бланш и ее заведение.
Он повернул выключатель, словно пришел к себе домой или на работу, и разом распахнул обе половинки массивной двери, за которой открылась просторная гостиная с обилием ковров, портьер, драпировок, разноцветных вышитых подушечек. Шелковые абажуры на лампах приглушали свет.
Госпоже Бланш можно было дать лет пятьдесят, хотя, несомненно, давно уже стукнуло шестьдесят; маленькая, полная, она с первого взгляда могла сойти за весьма почтенную даму. На ее черном шелковом платье отчетливо выделялось жемчужное колье в несколько ниток.
— Все так же предприимчивы? И так же молчаливы, когда речь идет о чужих секретах?
Впервые Мегрэ пришлось столкнуться с ней лет тридцать назад. В то время она еще промышляла на бульваре Мадлен, хорошенькая, приветливая, с ямочками на щеках. Ей повезло, она стала помощницей хозяйки заведения на улице Нотр-Дам де Лорет, где всегда можно было познакомиться с красивыми девочками.
Теперь госпожа Бланш сама была владелицей дома свиданий, где случайные пары встречались в богато обставленных комнатах, а виски и шампанское подавались самых лучших марок.
— Что здесь произошло? — спросил комиссар у госпожи Бланш, изо всех сил старавшейся сохранить самообладание.
— В моем доме ничего не произошло. А до того, что на улице, мне дела нет. Смотрю — люди забегали.
— Но вы слышали стрельбу?
— Значит, это выстрелы? А я-то думала — выхлопы мотора.
— Где вы в тот момент находились?
— По правде говоря, пошла на кухню поесть, так, пустяки: кусочек хлеба с ветчиной. Я ведь никогда не обедаю.
— В доме есть кто-нибудь?
— Никого. А что?
— С кем был Оскар Шабю?
— Шабю? Кто это?
— Я советовал бы вам быть пооткровенней, если не желаете проехаться на набережную Орфевр.
— Но я знаю своих клиентов только по именам. Все они приличные люди.
— Вот как? Поэтому вы и не открываете, пока не увидите, кто стоит за дверью?
— У моего дома незапятнанная репутация. Я не принимаю кого попало. Полиция нравов никогда меня не беспокоит.
— Вы следили за Шабю, когда он выходил?
— С чего вы взяли?
— Лапуэнт, отвези ее на набережную. Там у нее быстрее развяжется язык.
— Погодите, как же я оставлю дом? Ладно, я скажу все, что знаю. Человек, которого вы называете Шабю, в самом деле мой клиент. Он вышел полчаса назад.
— Он был здесь завсегдатаем? Как часто он приезжал?
— Время от времени.
— Раз в месяц? Раз в неделю?
— Скорее в неделю.
— Всегда с той же партнершей?
— Н-нет, не всегда. — Минутку поколебавшись, она решилась: — Не стоит мне впутываться в это дело… С той, что была сегодня, он приезжал раз тридцать за год.
— Он звонил вам, предупреждал о визите?
— Так делают все.
— В котором часу они сегодня приехали?
— В семь вечера.
— Вместе или врозь?
— Вместе. Я сразу узнала красную машину.
— Заказали вино?
— Шампанское, как всегда, уже стояло в ведерке со льдом.
— Где эта женщина?
— M-м… Ушла.
— После того, как Шабю был убит?
Мегрэ прочел во взгляде Бланш замешательство.
— Разумеется, нет.
— Вы утверждаете, что она ушла первой?
— Вот именно.
— Лжете, Бланш.
На протяжении многих лет Мегрэ не раз приходилось иметь дело с такого рода заведениями. Он знал здешние обычаи — первым всегда уходит мужчина, давая женщине время привести себя в порядок.
— Проводите меня в комнату, которую они занимали. Лапуэнт, присмотри, чтобы никто не удрал. Так где эта комната?
— На втором этаже, розовая.