Книга Мед и рычание - Лони Ри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это дерьмовое время уезжать из города, но я не могу пропустить ежеквартальное собрание совета Селестиэл. Бару придется выживать без меня, так как я буду вне досягаемости в течение нескольких дней.
Я бросаю сумку на заднее сиденье внедорожника и смотрю на свой мотоцикл. Байк, к которому я не прикасался несколько недель. На следующих выходных я отправлюсь на нем в свою хижину и проведу некоторое время, расслабившись. Дополнительные часы, которые я проводил в «Горшочек меда» сократили мое время катания. Я работал как сумасшедший с небольшим отдыхом. Без способа снять стресс, давление нарастает, и я вот-вот взорвусь.
‒ Давай, Тигра, ‒ зову я свою собаку и указываю на заднее сиденье своего внедорожника.
Абрикосовый стандартный пудель запрыгивает в машину и усаживается на сиденье. Чувство вины пробегает сквозь меня. С моим плотным графиком у меня не было возможности выгуливать своего питомца или даже общаться с ним. Уезжая из города, я отвожу его к матери. У нее два французских бульдога, Снупи и Вудсток. Маленькие собачки с нетерпением ждут возможности поиграть со своим другом.
‒ Жду тебя в ближайшее время на ужин.
Моя мать стоит, крепко уперев руки в бедра. Я хорошо знаю эту позу. Она означает «Не связывайся со мной». Я обещаю ей, что скоро найду время повидаться с ней, затем глажу своего пуделя по голове и смотрю, как он убегает играть с дуэтом французских бульдогов.
Выйдя из дома матери, я в полной тишине еду в Блу Скай Маунтин. Громкая музыка, играющая в баре, каждый день чертовски рвет мои барабанные перепонки. Когда я один, я наслаждаюсь временем без шума. Когда я подъезжаю к массивной бревенчатой хижине, мой медведь вздыхает с облегчением. Селестиэл-Фоллс мой дом, но я с нетерпением ждал времени в пустыне. Я открываю заднюю дверь, хватаю свою сумку и чувствую, что кто-то приближается сзади.
‒ Как раз вовремя, блядь, ты добрался сюда.
Магнус стоит рядом с моим внедорожником, уперев руки в бока. Волк-оборотень поднимает бровь и ухмыляется.
‒ Как проходит великая охота на официанток?
‒ Замечательно, просто чертовски замечательно.
Я хлопаю дверью и следую за своим другом в большую открытую гостиную. Он подходит к бару и наливает каждому по бурбону. Вручив мне мой стакан, Магнус садится на один из мягких стульев и улыбается.
‒ Давай, выкладывай.
Я делаю глубокий вдох и объясняю ему свои текущие проблемы. Приятно снова видеть моего друга. Он владеет охранной компанией в Селестиэл-Фоллс и последние несколько месяцев работает за городом.
‒ Сколько ты еще проработаешь на этой работе? ‒ спрашиваю я его.
Еще несколько месяцев назад он никогда не уезжал из города более чем на несколько недель подряд.
‒ Блядь. Кажется, что это никогда не закончится, ‒ стонет он и меняет тему.
Я понимаю его потребность в осмотрительности, когда дело касается его высокопоставленных клиентов.
Входная дверь открывается, и входит Блейз, еще один давний друг.
‒ Хотите сделать ставку?
Он поднимает бровь, и я пасую. Я проиграл достаточно сфальсифицированных ставок высокомерному оборотню дракону.
Заседание Совета проходит без происшествий. Мы обсуждаем выдачу бизнес-лицензии оборотню, который впервые в этом районе. Магнус соглашается провести полную проверку биографических данных, прежде чем мы примем решение. Есть запрос на ремонт одного из старейших заведений Селестиэл-Фоллс, и мы обсуждаем ситуацию. Наша последняя мера, которую следует рассмотреть, ‒ это работа с несколькими оборотнями, которые вызывают проблемы. Мы решаем следить за тупицами и примем меры, чтобы удалить их из нашего города, если это будет необходимо.
Я вздыхаю с облегчением, когда встреча подходит к концу. Теперь у меня будет немного времени, чтобы расслабиться перед тем, как вернуться к дерьму, с которым мне приходится иметь дело в «Горшочке меда».
Глава 2
Винн
Выходные улучшают настроение моего медведя. Долгие пробежки по густому лесу успокаивают его неугомонность. К тому времени, когда я вернусь в Селестиэл-Фоллс, этот раздражительный ублюдок уже не будет безостановочно сопротивляться моему контролю. Слишком много работы и слишком мало игр превратили моего медведя в мудака.
Я еду на мотоцикле в «Горшочек меда» и паркуюсь у черного входа. Когда толкаю тяжелую металлическую дверь, что-то ударяет меня. Как кувалда. Из ниоткуда мои клыки удлиняются, а сердце выходит из-под контроля. Еще одна важная часть тела становится твердой, как камень, и я прислоняюсь к кирпичному зданию, пытаясь дышать сквозь странное ощущение. Страх и желание в равной степени обрушиваются на меня, и я чуть не падаю на колени. Блядь. Чистая воля и злоба держат меня на ногах. Ублюдок. Если я прав насчет того, что со мной происходит, этот маленький дерьмовый Бог Любви засунет мою ногу себе в задницу.
Она стоит спиной ко мне, но это не имеет значения. Мой медведь оживляется под моей кожей и рычит: «Моя пара», когда ее тонкий аромат достигает моих ноздрей. Сукин сын.
‒ Кто ты? ‒ рявкаю я и почти глотаю язык, когда она поворачивается ко мне лицом.
Мои глаза сужаются, когда я смотрю на футболку с логотипом «Горшочек меда» туго натянутую на ее сочные сиськи. Черт возьми, моя пара потрясающая. Я потираю затылок, пытаясь рассеять туман, заволакивающий мои мысли. Если я не сделаю что-то быстро, я окажусь в кандалах.
Она делает глубокий вдох и идет через пустой бар ко мне.
‒ Привет. Я Эвелин Стивенс, но, пожалуйста, зовите меня Эви.
Она протягивает свою нежную руку, и я смотрю на нее, как ебаный идиот. Моргая, я вытаскиваю голову из задницы и жму ей руку. В ушах раздается жужжание, а сердце останавливается в груди. Черт.
Мой медведь нюхает воздух и подтверждает мои худшие подозрения. Этот маленький ублюдок прислал мне человека.