Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дар колдуна - Алена Лайкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар колдуна - Алена Лайкова

49
0
Читать книгу Дар колдуна - Алена Лайкова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 89
Перейти на страницу:
понурились, но спорить не посмели и покорно пошли дальше, оглядываясь на своего кумира. Бабочки летели за ними, щекоча крыльями оттопыренные уши. Подождав, пока они отойдут достаточно далеко, ребенок подошёл к замершему в отдалении королю и приветливо кивнул.

- Здравствуйте, мой король. — Голос у мальчишки был звонкий и чистый, говорил он с уверенностью, которую редко встретишь у людей при общении с правителем. — Что привело вас сюда, да ещё в таком виде? — Он весело окинул взглядом серый плащ и до ужаса неудобные простые туфли.

Теперь Гильем смог рассмотреть ребёнка получше. Благородная осанка и гордость, с которой держался юный маг, делали его старше, но сейчас король понял, что мальчику лет 5–6, не больше. Одет он был просто, но аккуратно и чисто, в отличие от товарищей, бегающих с заплатками и рваными рукавами. Больше всего поражал цвет волос ребёнка — они были белыми, почти бесцветными, и густой непослушной копной окружали остренькое личико.

- Откуда ты знаешь, что я король? — спросил мужчина, ловя себя на мысли, что говорит с мальчишкой почти на равных, как с взрослым уважаемым человеком. "Наверняка видел меня раньше и теперь просто узнал лицо", — пронеслось в голове Гильема, но тут его собеседник неожиданно усмехнулся.

- Так на вас же печать власти стоит, — ответил он, и король удивленно приподнял брови. — Я её и вижу.

Монарх замолчал, не найдясь, что ответить. Немного подождав, мальчик повторил свой вопрос:

- Что вы здесь ищете, правитель?

Гильем замешкался, затем оглянулся на стражников, делая им знак отойти на несколько шагов. Беда, отступившая было под действием неожиданного знакомства, навалилась с новой силой. Что же ему делать? Он новым взглядом посмотрел на ребёнка. Этот мальчишка одновременно пугал его и внушал необъяснимую надежду. Во всяком случае, с другими детьми его было не сравнить. Стоило продолжить этот разговор.

- Видишь ли, — осторожно начал Гильем, — печаль у меня. Я решил, что прогулка по городу поможет мне отвлечься.

Маленький волшебник снова прищурил внимательные серые глаза.

- Вас тревожит отсутствие наследника, правитель? — неожиданно проницательно уточнил он.

Король отшатнулся от ребёнка, чувствуя мгновенный прилив смятения. Откуда он всё знает?

- Нет-нет, не пугайтесь так, — весело рассмеялся мальчик, заметив его изумление. — Я просто слышал об этом из разговоров взрослых. Сейчас многие говорят о наследнике.

Гильем с облегчением выдохнул. Вот оно что. А он уже чуть не записал ребёнка в величайшие чародеи всех времён.

- Да, это так, — подтвердил он с невольным вздохом. — Нам бы очень хотелось ребёнка, но, видно, не суждено.

- Чего же вы к магам не обратитесь? — спросил мальчишка.

- Обращался уже. И к магам, и к лекарям, только никто мне помочь не в силах.

Ребёнок удивленно округлил глаза и даже чуть-чуть отстранился, словно впервые увидел мужчину. В серых глазах отразилось искреннее недоумение, спустя мгновение сменившееся насмешкой.

- Те, к кому вы приходили за помощью, не маги, а недоучки, — пренебрежительно протянул он. — Здесь делов-то на пару минут. Правда, разглядеть проклятие сложно, но, если увидишь, снять легче легкого.

Гильем вздрогнул. Ему показалось, что время замерло, весь город растворился как в тумане и на пустой улице остались только двое: он и странный маленький волшебник. Забрезжившая звезда почти умершей надежды.

- И ты можешь мне помочь? — дрогнувшим голосом спросил король, вглядываясь в лицо ребёнка так жадно, словно от этого зависела его жизнь. Хотя от его ответа и правда многое зависело.

Ребёнок усмехнулся и заправил за ухо упавшую на лицо белую прядь волос.

- Могу.

Сердце в груди заколотилось как бешеное, и по телу разлилась слабость. Король едва верил в происходящее и в то же время отчаянно хотел, чтобы это оказалось правдой.

- Что ты хочешь взамен?

Взгляд мальчика стал задумчивым и испытующим. Он прикусил губу, что-то прикидывая, потом его лицо приобрело хитрое, выражение и ребенок почти пропел:

- Сделай меня наследником.

Неизвестно, какой реакции ожидал новоявленный спаситель, но король впервые за их встречу рассмеялся. Недавняя идея усыновить бедняцкого ребенка теперь, в свете новых событий уже не казалась хорошей. К тому же — его? Вот этого мага с глазами матёрого чародея и гордостью истинного повелителя? Да ни за что!

- Если ты выполнишь обещанное, я сделаю наследником моего сына, — отрезал Гильем. — Проси что-нибудь другое.

- Сына? Ну да, конечно. — Мальчишка тоже рассмеялся — коротко, тихо, словно другого ответа и не ждал. — Тогда пожалуй моей семье дворянское звание и родовое поместье. Этого хватит.

Мужчина присел на корточки, оказавшись лицом к лицу с хитро прищурившимся ребёнком. Два твёрдых, исполненных гордости взгляда скрестились, как в поединке.

- Договорились. Слово короля.

Лицо мальчика просветлело, и он решительно скомандовал:

- Закрывай глаза.

Поколебавшись, Гильем всё же покорно зажмурился, пытаясь вспомнить, когда его собеседник перешёл на ты. Внезапно тело короля охватила приятная прохлада, а затем он почувствовал себя лёгким и сильным, будто сам вернулся в детство. Тяжелые от постоянного напряжения члены расслабились и ему стало так хорошо, как не было уже очень давно.

- Готово, — послышался голос юного мага.

Гильем распахнул глаза. Ребёнок стоял рядом и задумчиво комкал в ладони сверкающий шарик магии. Серебристое сияние, охватывающее его руки, медленно гасло.

- Не буду тебя торопить, — с легким высокомерием добавил мальчик, втягивая силу обратно в пальцы. — Расплатишься, когда твои лекари, — это слово он выдохнул с жесткой насмешкой, — доложат о результате. Но не забывай, король, ты должен мне! — Ребёнок неожиданно сурово сдвинул брови, и Гильема передёрнуло. — Помни своё обещание.

Король кивнул, стараясь скрыть секундный испуг.

- Разумеется. Как зовут твою семью? Кому я буду должен титул?

Мальчик склонил голову в притворном приветствии.

- Я из семьи Модù. Меня зовут Рикард Моди.

Мужчина кивнул. Фамилия ни о чём ему не говорила, но было в ней что-то завораживающее. Раз услышанное имя впечаталось в память на всю жизнь.

- Хорошо, — кивнул Гильем. — Жди моей платы, Рикард. И спасибо тебе за помощь.

Мальчик только небрежно отмахнулся и отступил на несколько шагов. Его глаза смеялись.

- Не за что. Прощай, король, и удачи тебе.

И, развернувшись, мальчик бросился вдогонку за своими давно ушедшими приятелями. Король проводил его задумчивым взглядом и знаком подозвал к себе стражей.

- Возвращаемся во дворец, — сказал он, и безмолвные, привыкшие хранить секреты своего повелителя воины последовали за мужчиной по городским улицам.

Во дворце Гильем в первую же очередь, презрев все дела, нашёл королеву и торопливо увёл в свою спальню. Он ничего не сказал жене, но по его горящим глазам Тасия поняла, что что-то произошло. Что у них появилась надежда.

Радостная новость разлетелась по дворцу через месяц после загадочной встречи. Главный лекарь появился в дверях тронного зала прямо во время совета и с волнением в голосе объявил о беременности королевы. Собравшиеся в зале застыли, на мгновение забыв даже, зачем их созвали. На лицах членов совета появилось

1 2 3 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар колдуна - Алена Лайкова"