Книга Дезертир - Майк Москоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока проблем не имеется, — сказала она капитану после тщательной проверки показаний на пульте управления.
— Все системы работают в пределах норм безопасности, — следом доложился начальник инженерного отсека.
Капитан Хейворт едва заметно улыбнулся. Второй и третий прогоны не прошли мимо этой отметки.
— Рулевой, ускорьте нас до трех g. Держите прежний курс. Инженерный, приготовьтесь к режиму красной зоны.
— Есть, сэр, — пришло в ответ.
Крис уставилась на свой пульт, снова имитировавший приборы инженерного отсека. Как только началось ускорение, дальняя сторона пульта немного приподнялась, чтобы ей было легко видеть показания. Если не три главных переключателя на подлокотнике кресла, потребовалось бы огромное физическое усилие, чтобы добраться до любой из кнопок или переключателей. Кнопка запуска реактора находилась прямо под большим пальцем.
— Поток энергии к лазерам уменьшился. При таком ускорении перезарядка займет на две минуты дольше, — сказала она капитану.
— Сойдет, — пробормотал тот, изучая свой пульт.
— Три g, — сказал рулевой, с усилием разжимая челюсть.
Крис не очень любила весить сто семьдесят килограмм. Это в игре в футбол большой вес помогает прорвать линию обороны соперника, но становится весьма паршивым, когда работаешь с пультом, пусть даже подвинувшимся ближе и чуть ли не лежащим на коленях.
Капитан снова прошелся по отделам, требуя доклада. Каждый отсек сообщил, что у них все в норме, разве что все вокруг потяжелело. Что поставило тест выше точки четвертого теста, когда пришлось отказаться от дальнейших испытаний.
— Рулевой, четыре g, если угодно. Курс тот же.
— Реактор работает на сто одиннадцать процентов, — напряженным от ускорения голосом сообщил главный инженер. — Сто двенадцать… пока никаких проблем. Сто тринадцать процентов… все установки работают устойчиво. Сто пятнадцать процентов, пока все хорошо.
— Замечательно, инженерный. Давайте держать реактор на этой отметке, — сказал капитан. — Дайте знать, если что-то изменится.
— Нелли? — мысленно обратилась к компьютеру Крис.
— Есть небольшие, интересные аномалии в некоторых системах, Крис. Ни одна из них не должна предоставлять угрозу кораблю.
Интересный оборот для компьютера.
— У меня все датчики зеленые, — сказала Крис, проверив пульт, сверив показания с сообщением Нелли.
— Как ни странно, у меня тоже, — ответил капитан.
— Идем с ускорением в четыре g, — слабо проговорил рулевой.
Крис целую минуту наблюдала, как меняются секунды на пульте управления, прежде чем заговорил Хейворт, включив общую связь.
— Внимание, команда, говорит капитан. Только что «Молния» сделала то, что до сих пор не делал ни один корабль класса «Камикадзе»: мы успешно, целую минуту, продержались на ускорении в четыре g. Еще два теста и мы завершим испытание. Рулевой, боевой разворот сорок пять градусов на правый борт.
— Есть, сэр, — почти уже прошептал рулевой, и его пальцы буквально упали на пульт управления.
Крис даже не почувствовала, как корабль накренился, все из-за того, что весила в четыре раза больше, чем должна.
— Встали на новый курс, — тихо объявил рулевой.
По рубке пробежала волна вздохов. Осталось одно испытание.
— Рулевой, выполните маневр уклонения.
— Маневр уклонения, сэр. Выполняю.
Корабль внезапно ускорился, прибавив Крис еще немного веса. Дернулся вправо, потом влево, еще немного влево, как будто уклонялся от воображаемого лазерного огня.
— Появились проблемы в… — начала было Нелли. Датчики на пульте все еще зеленые. Втянув воздух в легкие, Крис переводила взгляд с одного зеленого датчика на другой в поисках хоть малейшего признака того, что что-то идет не так. Но все выглядело нормально.
— ОТБОЙ! — крикнула Нелли в голове Крис.
И буквально через секунду Крис почувствовала невесомость, когда корабль вдруг перестал разгоняться, а мостик погрузился во тьму.
— Где чертово резервное питание? — рявкнул капитан.
Как только в инженерном исправили проблему с резервным питанием, загудела вентиляция, ожили пульты, зажегся свет. Аварийные огни отбросили длинные тени. Крис дотошно изучила показания на своем пульте, но не увидела ничего, из-за чего Нелли вдруг прервала тест.
— Инженерный, на связи? — спросил капитан, воспользовавшись личным комлинком.
— Да, сэр. Мы не увидели никаких отклонений тестового испытания. Я проведу дополнительный осмотр, пока моя команда запустит реактор.
— Правильно ли я понял, что это не вы инициировали остановку?
— Нет, сэр. Никто из нас кнопку не нажимал.
— Спасибо, инженерный. Как только появятся данные, сбросьте результат в мой кабинет.
— Есть, сэр.
— Старпом, на тебе связь. Когда вернем режим онлайн, установи курс к докам Нуу с ускорением в один g. Там должен быть причал, как всегда, ожидающий нас.
— Да, сэр.
— Лонгнайф, в мой кабинет.
— Да сэр. Нелли, что произошло? — оттолкнувшись от кресла и поплыв вслед за капитаном в его кабинет, спросила Крис.
Обычно эта каюта просторная. Когда же корабль в боевом положении, тут стояли только стол и четыре кресла. Капитан занял свое место за столом, в этот момент по связи пришло сообщение, что корабль начинает ускорение и ложится на курс обратно к докам. Крис закрыла дверь, повернулась к капитану, встала по стойке смирно, благо, что уже начала набирать привычный вес.
— Я что-то на своем корабле пропустил, лейтенант? Когда проверял последний раз, на этом корабле было три кнопки выключения реактора. У меня и у главного инженера. На каждом корабле этого класса их по две. Я знаю, что на «Молнии» есть третья кнопка, и она у вас, потому что вы выполняете функцию координатора теста смарт-металла. Подозреваю, из-за ваших уникальных отношений с производителем.
Довольно оригинальный способ напомнить, что дед Крис владеет верфью, на которой собираются корабли класса «Камикадзе».
— Да, сэр, — сказала Крис, надеясь, что главный инженер вот-вот явится и объявит причину, по которой Нелли остановила испытание за несколько мгновений до того, как капитан объявил бы их завершенными.
— Инженерный утверждает, что никто не нажимал кнопку отбоя. Я точно знаю, что не нажимал на свою. Получается, ты нажала на свою.
На пульте управления Крис такой кнопки не было. Но смысла спорить Крис не видела.
— Нет, сэр. Я не выключала реактор.
Не спеши. Не спеши.
— Тогда кто это сделал?
Крис стояла по стойке смирно, боясь ответить, но не желая врать шкиперу и уж точно не собиралась врать так быстро, чтобы ее слова точно приняли за неправду.
— Тот, кто остановил реактор, спас наши задницы, — прозвучало, не успела открыться дверь. В кабинет зашел главный инженер… и спас задницу Крис. — Извините, капитан, я не помешал личной беседе?
— Нет, Дейл, присаживайся.