Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова

124
0
Читать книгу Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 104
Перейти на страницу:
берегу. Вместо хвои запахло морем. Конечно, море и пальмы были ненастоящими, зато дикий разведчик наверняка много раз видел настоящие; наверняка он еще и не такое повидал! И Роберт, стараясь не отстать от Бинга, сыпал вопросами, на которые в ответ получал только: «Мда», «Хм», а иногда – «Тьфу на тебя».

Впереди мелькнул и скрылся в боковом тоннеле андроид-уборщик в желтой униформе.

– У вас тут не слишком людно, – заметил дикий разведчик.

– Папа не любит давки, – объяснил Роберт.

– И сколько народу тут живет?

– Ну… Наша семья: папа, я, тетя Люсильда, дядя Альт, Стивен… Это мой двоюродный брат… Человек сто экипажа… Наверное, столько же техников… Сколько андроидов, не знаю. Две или три тысячи. А вы видели живых инпов?[2]

– Мелкий, ты можешь себе представить дикого разведчика, который никогда бы не видел инпов? – Патрик Бинг вслед за Робертом шагнул в прозрачную кабину лифта. – Две сотни человек в космосити, рассчитанном на десять тысяч? Ах-ха. Давка вам точно не грозит!

– Не грозит, – согласился Роберт. – А вы и скайлов видели? Они правда плюются, когда здороваются? А силурийцы вправду умеют создавать своих двойников? А…

– Давай уже, двигай, – поторопил Бинг.

Роберт прикоснулся к нужному месту на голографическом плане в углу кабины, и она понеслась по силовым линиям, виляя между изгибами коридоров, пролетая над зелеными пятнами многоуровневых оранжерей, над голубыми овалами бассейнов, мимо кубов промышленных зон, над эстакадами и безлюдными улицами, где лишь изредка мелькали цветные точки – андроиды разных команд.

– Чем стреляют ваши бэтганы? – спросил Роберт.

– Летучими мышами, – ответил дикий разведчик, нетерпеливо покачиваясь с носка на пятку.

– Да ну?! Можно на них посмотреть?

– Нельзя! – отбросив руку Роберта, рявкнул Бинг. – Какого нитуба в вашем космосити нет нуль-кабин? Долго нам еще болтаться в этой коробке?

Нуль-кабины на «Твердыне» были, но по настоянию тети Люсильды их от Роберта заблокировали («Ребенку еще рано пользоваться такой техникой»), о чем Роберт решил не говорить.

– Дядя Альт обещал сделать мне самокат, – вместо этого сообщил он.

– Самокат? Что еще за нитубская хрень? – проворчал Патрик Бинг.

– Потрясающий ретротранспорт! Ему вообще не нужны скиолиты! Представляете, никакие подзарядки ему не нужны! А вы в каких планетных системах побывали?

Разведчик выскочил из остановившейся каби– ны так быстро, что она едва успела перед ним раскрыться.

– Туда, – показал Роберт и дернул Патрика за рукав. – Мистер Бинг, не говорите нашим, что я лазал по шлюзу, а? Мне нельзя выходить из жилой зоны…

– У меня есть дела поважнее, чем трепаться с твоим стариком о том, где ты шляешься, – отрезал Бинг и вслед за Робертом шагнул в глухую с виду стену коридора.

* * *

Сегодня гостиная была зеленым лугом с огромными лиловыми и розовыми цветами. Над цветами порхали яркие бабочки и птицы, высоко над головой плыли облака в виде пухлых младенцев. Наверняка тетина идея. Тетя Люсильда сидела за овальным столом, поставив ноги на спину мохнатой белой собачки, прихлебывала коктейль и читала мыслекнигу – она часто читала за едой, потому что была высокодуховной. Вокруг тети витали мыслеобразы: парень в странной одежде обнимал странно одетую девушку и смешно шевелил губами. Тетя Люсильда почти никогда не включала режим защиты мыслеобразов, и все могли ими любоваться.

– Опять опоздал на обед, Рыжуля, – взглянув на Роберта, укоризненно сказала она. – Это никуда не годится… Мы же семья, а семейные обеды объединяют!

Стивен фыркнул в вазочку с десертом. Дядя Альт, возившийся с очередной голографической моделью самоката, спросил, не глядя на Роберта:

– Как тебе такой концепт? Осталось улучшить развесовку и найти принципиальный подход к решительному снижению высоты деки. Ну и придумать, как регулировать потерю энергии накачиванием колес под требуемые кондиции вес-накат…

– Здорово, – привычно ответил Роберт. Он, как всегда, ничего не понял в дядиных идеях.

Гарольд Сингер, сидевший во главе стола, строго посмотрел на сына, перевел взгляд на Патрика Бинга и кивнул.

– Привет честной компании, – сказал разведчик, помахав рукой. – У меня к вам дело, мистер Сингер.

– О… А я думала, это кто-то из твоих техников, – тетя Люсильда отложила книгу и подозрительно присмотрелась к незнакомцу.

– Это же дикий разведчик! – выпалил Роберт.

Техники «Твердыни» носили аккуратную серебристую с синим форму, и Патрик в своей балахонистой куртке и свободных черных штанах был похож на них не больше, чем человек на андроида. Как тетя могла этого не заметить?

– Патрик Бинг, – сказал Гарольд Сингер и встал. Стивен сразу тоже вскочил. – Патлатый Патрик. Давно не виделись.

– Давненько.

Отец Роберта прикоснулся к своему унибраслету, и овальный стол с остатками обеда исчез, прихватив с собой луг, бабочек, птиц, цветы и белую собачку. На смену всему этому появился деловой кабинет: обшитая деревянными панелями комната без окон, со старинными маятниковыми часами на дальней стене и огромным гудящим камином на ближней. Небо с облаками превратилось в низкий потолок с хрустальной люстрой, стулья из текучего аквиса стали строгими креслами, расставленными вокруг круглого черного стола. Только сиденье под тетей Люсильдой осталось прежним, но мыслеобразы вокруг нее начали медленно таять.

– Речь пойдет о делах, Люси, – сказал Гарольд Сингер, недовольно взглянув на сестру.

– Гарольд, мы же семья! – возмущенно отозвалась она.

Скиолитовый король перевел взгляд с сестры на ее мужа, но Альт продолжал крутить туда-сюда модель самоката, не замечая, что сидит уже не на траве, а на гладком полу.

Отец Роберта пожал плечами, опустился в кресло и положил руки на подлокотники.

Патрик Бинг тоже сел и закинул ногу на ногу.

Стивен занял третье кресло, в точности скопировав позу дяди.

Роберту кресла не досталось.

– Итак? – спросил Гарольд Сингер.

– У меня есть на продажу планета, – сказал Патрик Бинг.

Стивен заморгал, но тут же снова принял невозмутимый вид.

– И что в ней такого, что должно меня заинтересовать? – спросил Гарольд Сингер. – Там есть скиолиты? Дионий? Плазмолит?

– В секстиллион раз круче. Планета – сестра– близнец старушки Земли, – сказал Патрик Бинг. – Совпадение по ста сорока шести параметрам.

Гарольд Сингер медленно забарабанил пальцами по твердому подлокотнику. Трам… трам… трам… Подлиза Стивен тут же застучал тоже.

– Да, – ухмыльнулся Патлатый Патрик. – Такого еще никто не находил после открытия Теслы.

Сингер-старший посмотрел на сына и велел:

– Выйди.

– Ну па-ап! – взвыл Роберт.

– Выйди.

– Слушайся папу, Рыжуля! – защебетала тетя Люсильда. – Серьезные взрослые разговоры ребенку слышать ни к чему. Иди, пообедай сегодня у себя, да не забудь про суп…

– Стивену шестнадцать, он тоже еще не взрослый! – крикнул Роберт. – Почему Стиву можно остаться, а мне нет?..

– Иди, – велел скиолитовый король таким тоном, что Роберт круто повернулся

1 2 3 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова"