Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер

261
0
Читать книгу Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 44
Перейти на страницу:

Несмотря на то что в приемной никого не было, Герти поманилаМейсона к своему столу и заговорила шепотом:

– Девушка, которая зашла к вам в кабинет, вызываетподозрения.

– В чем дело, Герти? Ты заметила что-нибудь?

– Заметила ли я что-нибудь?! – воскликнула Герти, явно нагнетаянапряжение перед тем, как сообщить важный факт. – Еще как заметила!

– Ну так расскажи все, Герти, – начала раздражаться ДеллаСтрит. – Ведь она же ждет в кабинете.

– Вы обратили внимание на черный чемоданчик, который онапринесла и ни на секунду не выпускает из рук? – спросила Герти.

– Я не заметил, чтобы она ни на секунду не выпускала его изрук, правда, видел, что она пришла с дамской сумочкой и этим чемоданчиком, –ответил Мейсон.

– Такие чемоданчики обычно берут с собой, если планируютгде-то остановиться на ночь, – объяснила Делла Стрит. – В него как разпомещается несколько необходимых вещей и косметика. Обычно на крышке свнутренней стороны есть зеркало.

– А внутри лежат кремы, расчески, помада и все в таком роде?– уточнил Мейсон.

– Но не в этом чемоданчике, – многозначительно сказалаГерти. – Он весь набит стодолларовыми купюрами, уложенными ровными рядами.

– Что?! – воскликнул Мейсон.

Герти кивнула с серьезным видом, определенно наслаждаясьреакцией Мейсона.

– Откуда тебе это известно, Герти? – спросила Делла Стрит.

– Ну, ей требовалось или что-то вынуть из чемоданчика, илиположить внутрь. По крайней мере, она его раскрыла, однако то, как она этоделала, привлекло мое внимание.

– И каким образом она это делала?

– Она развернулась на стуле, сев ко мне спиной, чтобы я невидела, чем она занимается.

– И ты тут же вытянула шею, чтобы рассмотреть, что же такоеона прячет? – улыбнулся Мейсон.

– В каждом человеке есть определенная доля любопытства, этоестественно, – парировала Герти. – И, кроме всего прочего, вы же, мистерМейсон, хотите, чтобы я побольше узнавала о приходящих к вам клиентах.

– Я просто пошутил, Герти. Не обращай внимания. Так что жеты увидела?

– Девушка не осознавала, что, как только она повернулась комне спиной и открыла крышку, зеркало, если смотреть на него под определеннымуглом, отразило содержимое чемоданчика. Так что, глядя в зеркало, я моглавидеть, что находится внутри.

– Опиши все в точности, пожалуйста, – попросил Мейсон.

– В черном чемоданчике находится множество стодолларовыхкупюр, – произнесла Герти, стараясь произвести впечатление. – Они лежат ровнымирядами, все в пачках, словно только что взяты в банке.

– И ты все это видела в зеркале?

– Да.

– Где ты сидела?

– У себя за столом, рядом с коммутатором.

– А где находилась девушка?

– Вон там.

– То есть на другом конце приемной, – заметил Мейсон.

– Правильно. Однако я видела то, что видела.

– Ты говоришь, что она развернулась к тебе спиной?

– Да, причем так, что это мгновенно привлекло мое внимание.

– А затем она открыла чемоданчик?

– Да.

– А когда крышка оказалась под углом примерно в сорок пятьградусов, ты смогла видеть содержимое?

– Все правильно.

– Она специально подержала крышку в таком положении, чтобыты разглядела, что находится внутри, или сразу же полностью открыла ее?

Герти какое-то время обдумывала вопрос, а потом сказала:

– Открыла до конца, однако я была так поражена, что неосознавала этого, пока вы меня сейчас не спросили.

– Но в течение какого-то промежутка времени она держалакрышку под углом сорок пять градусов, чтобы ты увидела содержимое?

– Наверное, мистер Мейсон. Я об этом не задумывалась, пока…Боже праведный, как ужасно чувствует себя человек, которого вы подвергаетеперекрестному допросу!

– Я не хочу подвергать тебя перекрестному допросу, Герти,однако мне необходимо выяснить, что же все-таки случилось. Ты должна признать,что, если она открыла крышку чемоданчика, а потом подержала ее какое-то времяпод определенным углом, чтобы ты увидела содержимое, она специально сделала этодля того, чтобы ты узнала, что там находится. Она не старалась скрыть деньги.

– Мне такое даже в голову не приходило, – вздохнула Герти.

– А вот меня это наводит на определенные размышления, –заметил Мейсон. Он помолчал некоторое время, а потом спросил: – А откуда тебеизвестно, Герти, что это были стодолларовые купюры? Мне кажется, чтодостоинство банкноты на таком расстоянии разглядеть невозможно.

– Ну, они… выглядели как стодолларовые…

– Но не исключено, что там лежали и пятидесятидолларовые, нетак ли? – настаивал Мейсон, когда Герти заколебалась. – Или дажедвадцатидолларовые?

– У меня определенно сложилось впечатление, что именностодолларовые, мистер Мейсон, – заявила Герти.

– Ты смотрела на них в зеркало через всю приемную. Это ведьмогли оказаться и однодолларовые, – заметил Мейсон.

– Я уверена, что не однодолларовые, – возразила Герти.

– Откуда у тебя эта уверенность, Герти?

– По их внешнему виду.

– Большое спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Я очень рад, чтоты нас предупредила об этом. Ты все правильно сделала.

Герти засияла от удовольствия.

– Ой, я боялась, что все испортила, когда вы стали задаватьвсе эти вопросы, – призналась она.

– Я просто пытался уяснить все детали. Забудь о случившемся,Герти.

– Забыть о подобном? – воскликнула девушка. – Мистер Мейсон,эта клиентка… Она впутает вас в какую-нибудь историю. Нетипичнаяпосетительница.

– Ничего страшного, – успокоил Мейсон девушку. – Онанетипична, поэтому дело меня заинтересовало. – Он похлопал Герти по плечу. –Молодец! Следи за теми, кто появляется у нас в конторе, а если заметишьчто-нибудь необычное, сразу же сообщай мне.

Мейсон кивнул Делле Стрит, и они вернулись в библиотеку.

– Что вы обо всем этом думаете, шеф? – спросила секретарша.

– Я считаю, что Герти на самом деле видела содержимоечемоданчика и он действительно набит наличными, однако неизвестно,стодолларовые это купюры или однодолларовые. Маловероятно, что Герти на такомрасстоянии удалось разглядеть достоинство банкнот в зеркале.

1 2 3 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер"