Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В шаге от соблазна - Карен Бут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В шаге от соблазна - Карен Бут

694
0
Читать книгу В шаге от соблазна - Карен Бут полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:

– Это было великолепно, – промурлыкала она, целуя его.

– Не могу не согласиться, – отозвался он. Ему хотелось рассказать ей, как долго он мечтал о ней, думая, что никогда не получит то, чего так жаждет. Однако признание разрушит их деловые отношения. К счастью, она уже знает, как много значит для него, особенно как друг.

– Как же хорошо. Прошлой ночью я почти не сомкнула глаз. Так трудно было лежать с тобой рядом и держать руки при себе.

– В самом деле? – Ее признание удивило его. А он-то считал, что страдает от неудовлетворенного желания в одиночку.

– Да, точно. Ты вообще себя в зеркало видел? Да только полная дура не мечтала хотя бы попытаться заполучить тебя.

Он улыбнулся и притянул ее к себе.

– Да? И почему же ты не попыталась?

– Ждала, что ты подашь мне знак.

Скоро дыхание Лили стало ровным и тихим. Она задремала в его объятиях, и это оказалось неожиданно приятно. Он нежно чмокнул ее в висок.

Глава 8

Лили разбудил стук в дверь.

– Ты заказывал что-то в номер? – спросила она лежавшего к ней спиной Ноя.

Сейчас ей ужасно не хотелось вставать и ужасно хотелось послать того, кто стоял за дверью, куда подальше. Ей было не до еды. Сейчас она бы с удовольствием прижалась к Ною покрепче, чтобы повторить вчерашнее, прежде чем они вернутся в Нью-Йорк.

– Нет. Надеюсь, это не шампанское принесли. У нас в холодильнике стоит бутылка, которую мы собирались выпить до отъезда.

Стук стал настойчивее.

– Хочешь, я открою? – спросил он.

– Я сама. Может, дверью ошиблись. Или горничная…

Лили пошарила кругом в поисках одежды, но обнаружила лишь рубашку Ноя. Она торопливо сунула руки в рукава и застегнулась.

Открыв дверь, Лили увидела Шарлотту. Та поманила ее пальцем. «О боже».

– Доброе утро. Кажется, ты что-то потеряла. – Шарлотта указала на туфельку, одиноко блестевшую на дорожке.

Лили почувствовала, как кровь отлила от лица. В пылу страсти и позже в истоме удовлетворения про туфельку она совершенно забыла.

– Спасибо. А я все гадала, куда она подевалась.

Шарлотта приподняла бровь, пристально глядя на Лили.

– Забыть о дизайнерской обуви могут заставить женщину три вещи: потоп, пожар или мужчина. Которая из них?

Лили прислонилась к дверному косяку.

«Прошлой ночью я могла пропустить что угодно. И потоп и пожар. У меня было свое стихийное бедствие…»

– Кстати, симпатичная рубашка. На тебе она смотрится лучше, чем на Ное.

Возразить было нечего. Если Лили и сомневалась, что Шарлотта знает, что произошло прошлой ночью, то теперь ее сомнения рассеялись.

– Надела, что первое под руку подвернулось. Надо было скорее дверь открыть…

– Ну а где же мой братец?

Лили прочистила горло.

– В постели.

Шарлотта протянула ей туфельку.

– Послушай. Я целиком и полностью поддерживаю женщин, которые получают то, что хотят. Я просто хочу, чтобы ты была осмотрительна, Лили. Я люблю своего брата таким, какой он есть, но скажу тебе точно – ни твоя карьера, ни твои чувства его не волнуют. Не уверена, что он вообще способен переживать за что-то или за кого-то.

Нет, в это Лили поверить не могла. Ной был самым внимательным мужчиной из всех, с кем ей довелось делить постель. Однако, вероятно, Шарлотта была права. Ной – известный ловелас. К тому же он ее босс. А сегодня еще и последний день их фиктивной помолвки. Завтра они вернутся в офис и приступят к работе. Никаких больше объятий, поцелуев и секса. Все.

– Ладно. Я приму это к сведению. Спасибо.

– За час соберетесь? Катер будет ждать. – Шарлотта сделала шаг и снова повернулась к Лили. – Передай, пожалуйста, Ною, что Сойер и Кендалл уехали вчера. Она все еще неважно себя чувствует. Местный доктор посоветовал ей вернуться домой и обратиться к своему врачу. Но у нее все в порядке. Полчаса назад я получила сообщение.

– Конечно. Рада, что все хорошо. Увидимся на причале.

Лили закрыла дверь и вернулась в спальню.

Ной по-прежнему лежал на кровати на боку, шелковая простыня едва прикрывала его стройное, тронутое легким загаром тело. Лили вновь подумала: до чего же он хорош, нереально хорош! У нее перехватило дыхание и спутались мысли. Он смотрел на нее с улыбкой, озорно блестя глазами.

– Вернешься в постель?

«Да, и еще не раз и не два!»

– Нет, прости. Это была твоя сестра. Она знает, что произошло прошлой ночью. – Лили показала злополучную туфельку.

Ной пожал плечами.

– Ты нравишься Шарлотте. Она никому не расскажет. Обещаю.

Лили подняла с пола платье и перекинула его через руку.

– Огласка меня не волнует, хотя я бы не хотела, чтобы об этом узнал Сойер.

– Почему же?

– Потому что я работаю с твоим братом. Мне неловко будет приходить каждый день в офис и знать, что вы оба знаете, как я выгляжу без одежды. Это непрофессионально. И это важно для меня.

Каждое слово в этой тираде напоминало ей о том, что на свадьбе в этот уик-энд она должна была работать, чтобы обеспечить свое будущее, а не спать со своим боссом. И будущее свое Лили связывала с процентом в компании «Локк и Локк», а не с Ноем.

– Прошлая ночь была волшебной, но мы оба знаем, что лучше забыть о ней и продолжать жить дальше так, словно ее не было.

Поджав губы, он смотрел через ее плечо на океан.

– Ты права. Это отличная мысль. Я ведь серьезно спрашивал тебя – действительно ли ты хочешь пересечь черту.

Почему он так резко изменился?

– Да. Это был мой выбор, и я о нем не жалею. Мы же взрослые люди. Но я думаю… – Она осеклась, пытаясь подобрать верные слова. Ну как ей сказать Ною, что она хочет продолжения? Что хочет ощущать прикосновения его рук к своей коже? Хочет его ласк и поцелуев. Снова и снова…

Ной повернулся к ней.

– Что ж, позволь подытожить. Все, что случилось тут, здесь и останется?

Лили не сумела подавить огорченный вздох.

– Печально, но да. Так будет лучше всего.

Ной откинул простыню, беззастенчиво демонстрируя Лили свое тело, которого она так жаждала.

– Отлично. Я в душ.

Он поднялся с кровати и исчез в ванной. Лили грустно смотрела на океан.

«Просто начинай собирать вещи, – мысленно скомандовала она себе. – Ты отлично повеселилась, а теперь пришло время вернуться к работе».


Спустя час они направлялись к причалу, где их уже ждали Шарлотта и Майкл, оживленно беседовавшие с Лайлом и Марси. Лили очень надеялась, что утверждение Ноя о благоразумии Шарлотты верно и она будет держать язык за зубами.

1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В шаге от соблазна - Карен Бут"