Книга Отражение - Сергей Плотников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Школа обеспечивает учеников трёхразовым полноценным питанием, жильём и формой, учебными и школьно-письменными принадлежностями. Во внеучебное время и выходные дни ученики обеспечиваются всем необходимым для самостоятельных занятий и досуга. На территории школы организованы ученические клубы и работают спортивные секции».
А вот это уже впечатляло. Если всё написанное правда, то организация учебного процесса у этого Куроко действительно поставлена на отлично. И размах чувствуется – для десяти – двадцати учащихся подобное организовать не получится. Единственное, что…
– Мам, тебе моё обучение дорого обошлось? – подозрительно поинтересовалась Ми.
Раньше у неё, да и у меня, как-то не возникало вопросов по поводу доходов семьи Родика – что объёма, что источника. С одной стороны, потому, что мы оба до последнего времени жили на шее у родителей, и я только за последние полгода распробовал, что такое вести самостоятельное хозяйство. Да и то лично мне только лишь пару месяцев назад удалось отмотаться от еженедельных визитов родителей, придирчиво инспектирующих мой холодильник на предмет, чем питается их ребёнок. И аргументы, что я вообще-то уже самостоятельный человек, не особо действовали даже под шармом…
– Не очень, – улыбнулась Руке, умилившись серьёзной мордашке дочери. После памятного разговора неделю назад в общении суккубов наметился серьёзный прорыв: старшая демонесса стала более охотно общаться на разные темы и заметно менее уклончиво отвечала на вопросы, даже если они ей не нравились. Правда, Ми за всё это время так ни разу и не покинула родной холд, но в свете информации об отношении общества к представителям её рода – не очень-то и хотелось. – Куроко-сама только в прошлом году стал директором школы, и потому набирает сейчас только детей друзей и знакомых. Он сказал, что первый его выпуск будет особым. Лучшие учителя, лучшая программа обучения, и он сам будет преподавать. Потому я так хочу, чтобы ты пошла учиться туда!
– И много будет учеников? – после паузы спросила Мирен, которая, как и я, не знала, как реагировать на свежую информацию.
– Полных два класса, а если не получится всех уместить, то три, – без запинки выдала Руке и в ответ на удивлённый взгляд дочери пояснила: – Он при мне этот вопрос решал.
– То есть ты была в холде школы, мама?! – Младшая суккуба немедленно выделила главную информацию. – и как там?!
– Ну… нормально. Наверное… Там ремонт везде идёт, то есть шёл, но к началу занятий его должны закончить… – Женщина, видимо, и сама поняла, что ждут от неё совсем другого рассказа, и виновато развела руками: – Не знаю. Извини, я никогда нигде не училась и просто не знаю, с чем сравнивать.
И, прежде чем я и Ми успели уложить сумбур в голове, вызванный такими откровениями, Руке технично сбежала – сначала из гостиной, а потом и из холда вообще. Раскрывать факты из собственной биографии демонессе даже перед единственным близким родственником было тяжело, и подобные расспросы каждый раз кончались одним и тем же – переводом темы или стремительной ретирадой. Наверное, придётся просто смириться, что некоторые вещи нужно будет узнать на собственном опыте.
– Димыч, привет! – Макс Сумских догнал меня посреди коридора, застав за мучительным обдумыванием: идти на лекцию по истории органической химии или хрен с ней.
Нет, была бы лекция важной для понимания предмета или хотя бы для контроля посещаемости – и вопроса бы не стояло. Но наш преподаватель сразу сказал, что у кафедры есть замечательная методичка за авторством завкафедры со всеми материалами и если её купить… В общем, я купил её прямо на первом занятии и уже успел убедиться, что доцент начитывает материал по книге чуть ли не дословно: то ли человеку повезло с памятью, то ли он сам и был настоящим автором, уж не знаю.
– Привет, – вяло отозвался я, пожимая руку и стараясь удержать широкий зевок.
Впрочем, все мои потуги пропали втуне: попытка сохранить видимость вежливости осталась незамеченной. После английского неделю назад, от которого я успешно отмазал всю свою группу с минимальными, что называется, потерями, парень, похоже, записал меня в приятели – не иначе как посчитав тот разговор чем-то вроде героического рывка грудью на амбразуры, совершённого во имя мировой справедливости и гармонии. Странный он всё-таки.
– Слышал новости? – для проформы спросил Максим и тут же поспешил озвучить: – У нас из группы пятерых отчислили!
– Долбодятлы, – резюмировал я равнодушно.
Часть группы так и не вышла на занятия после пересдач, но я списал это на то, что ребята решили устроить себе «законный отдых». Ну, в каком-то смысле получается, действительно устроили.
– Но это не сама новость. – Макс даже не заметил моей, мягко скажем, не слишком живой реакции, и возбуждённо протараторил: – Нам уравняют состав групп!
– В смысле – уравняют?
– Добавят из двух других по паре человек, чтобы количество во всех трёх примерно совпадало. У деканата уже и новые списки вывесили!
Я подумал. Ещё немного подумал. И спросил, решив, что пропустил некий скрытый смысл сообщения, которое до меня так эмоционально попытались донести:
– И что?
– Ну как же, новые одногруппники… – Сумских наконец-то разглядел моё выражение лица и добавил уже не так настойчиво: – Неужели не интересно?
– Ни капли! – Я опять зевнул.
– Ты не выспался, что ли? – Гений наблюдательности смог-таки сделать потрясающей сложности вывод из моих гримас. – Что ты такое делал ночью?
Н-да, неудивительно, что у парня нет друзей.
– Мангу читал, – после некоторой паузы решил ответить я совершенно честно. И даже не добавил «в обществе красивой девушки». Химию я всё-таки решил прогулять, отчего настроение немедленно скакнуло к отметке «благодушное».
– Что?! – Максим посмотрел на меня как на глубоководную рыбу, внезапно встреченную в коридоре родного универа.
– Мангу, – уже пожалел я об откровенности. – Это такое название японских графических новелл, продвинутый аналог европейского комикса…
– Я знаю, что такое манга! – возопил этот придурок так, что на нас начали оглядываться. – Какую именно ты читал?!
– Несколько штук. О школах, в основном, – не стал я перечислять названия полутора десятков новелл, в переводе на русский звучащих особенно по-дурацки.
А ещё нужно добавить, что читала Ми моими глазами и на языке оригинала, а не в переводе, разумеется. В холде Родика тоже нашлись образцы этого… своеобразного жанра, но нам-то нужна была самая свежая информация, а не устаревшая лет на тридцать-сорок.
Как ни странно, приём Руке – знакомиться с культурной средой погружения через художественную литературу этой среды – кажется, в очередной раз неплохо сработал. Более того, судя по тому, как японские авторы маниакально скрупулёзно, фактически одинаково, обрисовывают бытовые моменты учёбы в своих произведениях, они таковыми и являются в реальности. Отличное дополнение к прочитанным статьям в энциклопедиях и блогах… Вот только в отсутствие Интернета в доме Ми суккубе пришлось читать всё вышеперечисленное через меня. Ну и… увлеклись немного. Необычно же. Но, если уставшая подруга могла позволить себе отдохнуть в середине дня, то лично мне пришлось ехать учиться. Впрочем, одно блондинистое чудо скоро окажется в той же ситуации…