Книга Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гейб посмотрел на нее:
– Как ты себя чувствуешь?
– Я почувствую себя лучше, если ты объяснишь, почему сразу не сказал мне, кто ты такой.
Сара бросила взгляд в окно и обнаружила, что они едут прочь из города, направляясь к холмам, окружающим Веллингтон.
Гейб затормозил на перекрестке.
– А почему ты не сообщила мне, что являешься потомком Камиллы?
Сара вспыхнула:
– Как ты об этом узнал? Хотя нет, подожди, позволь мне догадаться. Сын шейха, с личной охраной и службой безопасности… Готова поспорить, ты собрал на меня досье.
– Мы не предохранялись, занимаясь любовью…
– Поэтому ты решил, хотя и с опозданием, выяснить, кто я такая. – Следующая мысль заставила ее вздрогнуть от ужаса. – Полагаю, ты решил, что я могу оказаться авантюристкой или журналисткой.
Гейб повернул на ухоженную подъездную аллею, возле которой висела табличка, предупреждающая, что она ведет к эксклюзивному частному дому отдыха.
– Я не сказал тебе, что я шейх, поскольку был уверен, что наше знакомство продлится только одну ночь. Я не сомневался, что ты на самом деле учительница истории, но требования безопасности вынудили меня копнуть глубже.
– И тебя волновало, не забеременела ли я. – Сара сильнее сжала ремешок сумочки, когда Гейб припарковал машину у портика. Одетый в униформу служащий открыл для нее дверцу. – Если бы ты оставил мне хоть какие-то контакты, я избавила бы тебя от лишних проблем, рассказав обо всем сама.
Гейб, не ответив ей, отдал ключи служащему. Их проводили в ресторан, откуда открывался потрясающий вид на океан. Когда Гейб сел напротив нее, Сара огляделась. Все посетители ресторана были красивыми, ухоженными и отличались безупречным загаром. Большинство из них, даже мужчины, носили одежду белого и пастельных цветов. Сара в изумрудном платье выделялась на фоне остальных. Наверное, это не должно было иметь значения, но неожиданно она поняла, какая пропасть разделяет ее и Гейба.
– Что-то не так?
Сара нахмурилась, браня себя за то, что, подавленная окружающей роскошью, почувствовала себя чуть ли не человеком низшей касты.
– Я не могу расслабиться в таком месте. И меня может затошнить в любую минуту.
Стоило ей об этом вспомнить, как в самом деле к горлу подступила тошнота.
Взгляд у Гейба стал пронзительным.
– И сейчас тошнит?
– Немного.
К ним уже направлялся официант, неся в руках красивые кожаные меню, тисненные золотом. Гейб отменил заказ столика, а служащий подогнал машину к портику. Гейб открыл пассажирскую дверцу и, к удивлению Сары, обхватив ее за талию, помог устроиться на сиденье.
– Я могла бы сесть сама.
– Раз уж мы обручены, нам надо привыкать вести себя как пара.
Сара заморгала.
– Я, кажется, еще не согласилась принять твое предложение, – медленно проговорила она.
Гейб убрал руки, но в его взгляде промелькнуло удовлетворение. Судя по всему, ему понравилось, что она не вцепилась в его предложение.
Он сел за руль, и она попросила его поехать в небольшое прибрежное кафе в Лиал-Бей, где всегда многолюдно и их разговор никто не слышит.
Гейб снял пиджак и развязал галстук. Дувший с моря ветер трепал его волосы, отчего он выглядел потрясающе красивым. Пока они ели, Гейб задавал Саре вопросы о ее семье и рассказывал о своей. Наверное, ей не стоило удивляться тому, что он знает о ее кузине Лейн, которая отослала Саре дневник. Лейн была замужем за шейхом Джахиром, приходившимся Гейбу дальним родственником. Хотя существовавшая между ними пропасть была огромной, благодаря этому факту ей было легче представить себя женой будущего шейха Захира.
Брак с Гейбом… Несколько секунд сердце в груди женщины билось так громко, что она ничего не слышала. Обе ее попытки выйти замуж закончились катастрофой, поэтому Саре было трудно поверить, что в этот раз все будет иначе.
Когда с едой было покончено, Гейб предложил ей пройтись по пляжу. Он протянул Саре руку. Взяв ее, она затрепетала. Даже если Гейб не чувствовал, что между ними происходит что-то романтичное, это чувствовала Сара. Однако она боялась быть счастливой. Опыт научил ее тому, что счастье можно отнять.
– Ты уверен, что хочешь жениться? – Затаив дыхание, Сара предложила Гейбу альтернативу. – Ты можешь получить опекунство над ребенком.
Гейб остановился и притянул ее к себе. В его глазах полыхнуло пламя. Он заправил прядь ее волос за ухо, и этот собственнический жест вызвал у Сары ничем не сдерживаемый восторг.
– Мы оба взрослые образованные люди. Нет никаких причин, почему наш брак не может быть удачным.
Сара невольно нахмурилась. Странное, однако, у Гейба отношение к браку – словно его успех зависит от вполне конкретных причин. Впрочем, будет достаточно, если она сможет положиться на мужа.
Когда Гейб наклонил голову, Сара позволила ему поцеловать ее и постаралась не слишком восторгаться поцелуем. Она смотрела на бьющуюся на его подбородке голубую жилку, опасаясь, что, глядя на губы Гейба или ему в глаза, не удержится от ответного поцелуя.
– Мы не будем заниматься любовью, пока все не уладим, – сказала она.
– Пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Сара подняла голову, их взгляды встретились.
– Да.
Но обручиться они смогут только тогда, когда Гейб расторгнет предыдущую помолвку. А Сара лучше, чем кто-либо другой, знала, что между обручением и свадьбой может случиться что угодно.
Через две недели после отъезда Гейба в Захир Сара, чувствуя себя одинокой, вышла в Сеть, чтобы отдаться своему новому хобби, и стала искать информацию о Захире и о правящей династии.
Гейб провел с ней два дня, в течение которых они ходили в кафе и рестораны и много гуляли. Гейб в деталях рассказал о своей жизни. Сару поразил тот факт, что он был вдовцом. Они договорились в разлуке поддерживать связь по телефону, но прошла целая неделя после их последнего общения, и Сара начала тревожиться. Правда, Гейб упоминал о том, что мобильная связь с его страной не отличается стабильностью. Время шло, и молодая женщина невольно вспомнила одинокие месяцы, когда Гейб исчез, проведя с ней ночь любви.
Хуже того, она стала думать, что была чересчур наивной и оптимистичной, поверив в то, что Гейб предпочтет ее Надии Фортьер. Следует узнать об этом обручении как можно больше, даже слухи и сплетни. И еще нужно узнать все, что можно, о жене, которую он потерял.
Ее мать, появлявшаяся, как правило, неожиданно, вошла в коттедж, как только Сара нашла интересующий ее сайт. Ханна, относившаяся к Гейбу с подозрением, задержалась у монитора, на котором была информация о его обручении.
– Если бы ты ждала мальчика, он надел бы на твой палец кольцо немедленно.