Книга Терзания любви - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. – Кара надеялась, что Элизабет не захочет говорить с ней о ее свидании со Стивеном.
Он попросил ее, и она ни с кем не обсуждала подробности свидания. И хотя он сказал, что собирается рассказать сестрам, что они ездили вместе, он не хотел, чтобы еще кто-нибудь знал об этом. А Кара не могла допустить, чтобы Стивен обиделся на нее, если она не сдержит слова. Она надеялась, что Элизабет не будет задавать вопросы, на которые она не должна была отвечать.
– Кара, – начала Элизабет, – я знаю, Стив просил тебя не обсуждать ваше свидание, и я понимаю почему.
– Извини, Лиз, – искренне сказала ей Кара.
– Все нормально. На самом деле я просто хотела попросить у тебя прощения.
– За что? – удивилась Кара.
– Я говорила Стиву, что вы не подходите друг другу, Кара. Я была не права. Я видела Стива после вашего свидания. Он стал совсем другим человеком. Если ты можешь сделать моего брата таким счастливым, я хочу, чтобы ты знала, что я ошибалась. – Они дошли до дверей класса Элизабет. – Вот и все, что я хотела сказать тебе.
– Лиз, я не знаю, что будет со мной и Стивом, но я признательна тебе за то, что ты мне сказала. Спасибо. Действительно, спасибо тебе.
– Нет, Кара, это тебе спасибо за то, что ты сделала Стивена счастливым.
Краска залила щеки Кары. Она смущенно улыбнулась.
Элизабет улыбнулась ей в ответ.
– И еще, Кара, – добавила она, – я надеюсь, мы сможем подружиться.
Кара кивнула.
– Я тоже надеюсь, Лиз. – С этими словами она кивнула и побежала в сторону библиотеки.
– Скорей, Уинстон, – умоляла Джессика.
Они с Уинстоном были на школьной автостоянке, пытаясь завести старый, побитый «фольксваген» Уинстона. Слишком многие уже начали замечать, сколько времени она проводит с Уинстоном, а уж застрять с ним на автостоянке никак не входило в ее планы.
– Может, он как-нибудь сам починится, – пошутил Уинстон.
– Что ему самому нужно сделать, – сказала Джессика, – так это дотрястись до ближайшей свалки.
– Ш-ш-ш. – Уинстон попытался еще раз включить зажигание. – Он может обидеться.
Кровяное давление Джессики достигло угрожающего уровня, но она прошептала себе:
«Спокойствие, только спокойствие. Подумай о славе, соболиных шубках, призах Академии киноискусства».
Зажигание наконец включилось.
– Ну вот, – сказал Уинстон. – Все не так уж плохо, правда?
Джессика заскрежетала зубами.
– Совсем неплохо. Итак, – оживленно спросила она, когда они тронулись, – твои гости уже приехали?
Уинстон просигналил, когда мимо проехал Кен Мэтьюз, и Джессика подумала, что сейчас она умрет от стыда.
– Ага, – ответил Уинстон. – Марти и его жена прибыли вчера вечером.
Джессика повернулась к нему вне себя от волнения.
– Мне бы хотелось с ним познакомиться.
Смотря только на дорогу, Уинстон не замечал сияния глаз Джессики и настойчивого тона ее голоса.
– Конечно, – сказал он небрежно, – если он це спит. Они приехали довольно поздно.
Джессика не собиралась отступать из-за того, что Марти мог устать. Она преодолела столько трудностей и провела столько часов с Уинстоном не для того, чтобы уступать просто потому, что Марти нужно вздремнуть.
– Мне нужно с ним познакомиться, – повторила она.
Уинстон посмотрел на нее:
– Эй, а почему тебе так важно познакомиться с Марти?
Джессика испугалась, что зашла слишком далеко. Ей совсем не хотелось выдавать себя.
– Дело в том, что твоя мать сказала моей, что он приезжает в гости, и мама велела мне передать от нее привет, – соврала Джессика.
В этот момент лгать ей было даже легче, чем обычно.
Уинстон выехал на свою улицу.
– Как это мило с твоей стороны, – сказал он.
Но когда они вошли в дом, Марти нигде не было видно. Однако бросалось в глаза, что миссис Эгберг, казалось, совсем сбилась с ног.
– О, Уинстон, я так рада что ты наконец дома.
– А что случилось? – спросил он.
– Сегодня вечером я устраиваю коктейль для Мартина и Джейн, а тут мне позвонили из ресторана и сказали, что не смогут доставить заказ – у них сломался фургон. Ты не смог бы съездить со мной и помочь привезти продукты?
– Конечно. Ты хочешь ехать прямо сейчас?
– Да, мы должны успеть до того, как они закроются. – Тут взгляд миссис Эгберг упал на Джессику. – Джессика, милочка, прошу прощения за то, что вмешиваюсь в твои учебные планы. Ты не хотела бы поехать с нами? Конечно, если хочешь, можешь остаться здесь. Мы ненадолго.
О такой удаче Джессика не могла и мечтать! Если она останется здесь, то сможет поговорить с Марти с глазу на глаз.
– Наверное, я просто подожду здесь и поработаю над нашим докладом, миссис Эгберг, – вежливо сказала она. – У нас еще полно работы.
– Прекрасно, прекрасно. – Миссис Эгберг посмотрела на часы. – Поехали, Уинстон, у нас мало времени.
Как только Уинстон и миссис Эгберг вышли из дома, Джессика начала бродить по дому, разыскивая Марти. Сначала она прошла на задний дворик, где, как она думала, он мог греться на солнышке, но его там не было. Не было его и на кухне, и в гостиной. Она уже решила, что он укрылся в одной из спален и дремлет, как чуть не столкнулась с ним, когда он появился из-за угла в коридоре. Босиком, в джинсах и футболке, Марти был похож на кого угодно, только не на знаменитого голливудского режиссера. И все же обычно решительная Джессика лишилась дара речи в присутствии этого мужчины средних лет с тронутыми сединой светлыми волосами.
– Здравствуй, – улыбнулся ей Марти. – А ты кто такая?
– Джессика Уэйкфилд, – запинаясь, ответила она.
– Хорошо, Джессика Уэйкфилд, а где же все? – спросил он.
– Поехали за продуктами.
– Ты случайно не знаешь, где тут у них можно раздобыть кофе? Мне нужно окончательно проснуться.
– Думаю, что смогу найти. – Джессика одарила его ослепительной улыбкой и проводила на кухню.
– Кстати, я – Марти Дэвис, – представился он, наливая воду в чайник. – А ты, наверное, приятельница Уинстона?
– Да, мы с Уинстоном очень хорошие друзья. – Она пошарила в кухонном шкафу и через секунду нашла кофе.
Они немного поговорили, пока Марти ждал, когда закипит вода. Наконец Джессика набралась храбрости, чтобы спросить о главном.
– Мистер Дэвис, я слышала, что у вас очень интересная работа.