Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Унесенные ураганом - Барбара Уоллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Унесенные ураганом - Барбара Уоллес

197
0
Читать книгу Унесенные ураганом - Барбара Уоллес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:

* * *

После ужина большинство гостей вернулись в свои номера, а некоторые отправились в гостиную, чтобы смешать себе пару коктейлей.

– Не хочешь осмотреться? – прошептал Йен, подойдя ближе к Хлое.

Его вопрос застал ее врасплох, будто он предложил ей какую-нибудь непристойность. Хлоя должна была бы отказаться, но безрассудство и любопытство взяли верх, и она приняла его предложение.

Джозеф успел ей поведать историю «Синей птицы», когда показывал номер. Основное здание возвели еще во времена Гражданской войны, а многочисленные пристройки добавлялись уже после, в течение многих лет. Именно поэтому первый этаж представлял собой некое подобие лабиринта со многими комнатами и коридорами.

– Может, стоит взять с собой клубок ниток, чтобы не потеряться? – шутливо предложила Хлоя.

– Куда же пропала твоя страсть к приключениям, Кудряшка? – поддразнил ее Йен. – И, кстати, коридоры только кажутся запутанными, потому что здесь недостаточно освещения.

Действительно, эта часть дома была плохо освещена.

– Эти люди совершенно не заботятся о безопасности, – пробурчала Хлоя, споткнувшись о паркетную доску.

– Не бойся, если что, я тебя поймаю.

То же самое обещание она взяла с него утром на парковке, но вовсе не ожидала, что теперь он сам подумает об этом. Йен стоял так близко к ней, что Хлоя могла почувствовать его пряный запах.

Они завернули за угол и очутились в небольшом читальном зале.

– Это, должно быть, та самая библиотека, о которой рассказывал Джозеф, – заметил Йен.

Как и в других комнатах этой части дома, освещения не было и в этой. Единственным источником света был маленьких камин.

– Сколько же у них тут каминов! – восхитилась Хлоя. – Должно быть, непросто разжечь их все!

– Наверное, но я бы на их месте не жаловался.

– Как и я, – поспешила заверить Хлоя. – Такой ночью, как сегодня, просто невозможно обойтись без камина.

Она подошла ближе к огню и выставила ладони вперед. Ее вдруг пробрала дрожь.

– Холодно? – спросил Йен, вставая рядом с ней.

Хлоя покачала головой:

– Мне просто нравится смотреть на пламя. И знаешь что? Именно по этой причине я стала ходить в твою кофейню.

– Но у нас нет камина.

– Нет, но стены у вас огненного цвета. Красные и оранжевые – такие теплые и уютные.

– Я даже представить такого не мог. Я думал, ты заходила из-за Эйдена.

Эйден… Казалось, дни, проведенные с ним, остались где-то далеко позади, хотя времени прошло всего ничего.

– Он стал причиной столь частых посещений уже позже, но изначально меня подкупила обстановка.

Хлоя взяла в руки чугунную кочергу и добавила в огонь пару старых журналов, чтобы пламя разгорелось поярче.

– Наверное, где-то внутри меня спит художник – меня всегда привлекали и привлекают яркие цвета. Есть в них что-то такое… уютное. Совсем как в каминах.

– Напомни, чтобы я ни за что и никогда не перекрашивал стены.

Хлое было приятно. Она снова пошевелила угли кочергой. Искорки полетели в разные стороны.

– Если действительно хочешь, чтобы в кофейне всегда было тепло, тебе придется прибавить пару-тройку градусов отопления.

– Только без фанатизма. Я сказал, что хочу, чтобы тебе всегда было тепло, а не всем чертовым клиентам. Может, вместо этого я одолжу тебе еще одну футболку или кардиган?

– У меня есть свой, спасибо.

Огонь ярко разгорелся, и Хлоя устроилась на полу рядом с ним. Йен тоже подсел к очагу.

– Ты права, – сказал он. – Рядом с огнем действительно чувствуешься себя уютно.

– Жаль только, нет зефира, чтобы поджарить.

– Всегда можно заглянуть на кухню, в кладовую. Проверим, что они там прячут.

– Ну, там мы можем наткнуться на невыносимую миссис Дегму.

– Почему ты так говоришь?

– О, даже не знаю… Как насчет фразочек типа: «Может, еще кофе, мистер Блэк? Как вам понравилось крем-брюле, мистер Блэк? Надеюсь, угощения соответствовали вашим ожиданиям, мистер Блэк?» – съязвила Хлоя, передразнивая скандинавский акцент хозяйки.

– Она просто пытается быть гостеприимной.

– По отношению к тебе – может быть. Лично мне пришлось ждать двадцать минут своего кофе со льдом. Единственная причина, по которой она вообще меня обслужила, – это возможность лишний раз пококетничать с тобой.

– Ты преувеличиваешь.

– Вы полагаете, мистер Блэк?

Легкая улыбка появилась на лице Йена. Если бы Хлоя хуже его знала, то непременно подумала бы, что он намеренно ее провоцирует.

– Мне кажется, она просто-напросто узнала мое имя и поняла, кто я такой.

– Ну, как скажешь, хотя… не думаю, что она пялилась на тебя, когда ты отошел в туалет, только из-за знаменитого имени. Хотя, конечно, у твоей пятой точки то же самое имя, что и у тебя.

Йен рассмеялся:

– Откуда ты знаешь, что она смотрела на мой зад? Или ты тоже на него загляделась?

– Я просто проследила за ее взглядом.

– Да, конечно.

– Серьезно! Я не смотрела на твою попу, – произнесла Хлоя, смутившись. По правде говоря, она, конечно, смотрела, но никогда не признается в этом.

– Жаль, – ответил Йен. – Так я хотя бы смог чувствовать меньшие угрызения совести, ведь я тоже смотрел на твою.

– Ты шутишь? Не может быть! – Хлоя недоумевала. Когда же ему представилась такая возможность?

– Ты все равно никогда этого не узнаешь.

Йен передразнивал ее, и, надо признать, у него получилось очень сексуально. Он мог бы читать вслух скучные пункты очередного делового договора, и она бы чертовски завелась. Хлоя почувствовала возбуждение, кожа ее словно горела, и она не могла ничего с этим поделать. Каждый его комплимент, явный или тонко завуалированный, западал ей в сердце.

В одну секунду атмосфера в комнате резко изменилась. Во взгляде Йена больше не было иронии. В нем теперь горело страстное желание. На улице бесновался ветер, деревья скрипели под его порывами. Йен приблизился вплотную к Хлое и провел пальцем по ее щеке.

– Боже, ты такая красивая, – прошептал он.

– Спасибо, но…

Он прервал ее фразу поцелуем. Это был долгий чувственный поцелуй, полный страстного обещания. На вкус он был как хороший кофе, и Хлоя поняла, что теперь полюбит этот напиток еще больше.

– О, я не знал, что здесь кто-то есть! – Голос Джозефа разрушил все чары.

Йен сразу же убрал руки от лица Хлои. Девушка не могла прийти в себя, и лишь ее прерывистое дыхание нарушало тишину в комнате. Сердце у Хлои билось так, что ей казалось, его стук слышно даже на верхних этажах гостиницы.

1 ... 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Унесенные ураганом - Барбара Уоллес"