Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Полночь - Жаклин Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полночь - Жаклин Уилсон

321
0
Читать книгу Полночь - Жаклин Уилсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 36
Перейти на страницу:

Все вздохнули с облегчением, когда Уиллу исполнилось одиннадцать или двенадцать лет и он наотрез отказался принимать участие в субботних хозяйственных хлопотах. Теперь он весь день просиживал за уроками. А я вот до сих пор обязана играть в счастливое семейство, хотя мне уже тринадцать.

До самого завтрака я пыталась собраться с духом и все не решалась заговорить о приглашении Жасмин. Наконец выпалила:

— Я сегодня иду в гости к Жасмин, — и быстро отпила чаю.

Я так нервничала, что захлебнулась, и маме пришлось похлопать меня по спине.

— Быстро вы с ней подружились, — удивилась мама. — Не пойму, зачем ей это надо. Я хочу сказать, Фиалка, мы ведь самые обыкновенные люди, а у них — семья знаменитостей.

— А почему бы этой Жасмин не подружиться с нашей Фиалкой? — вмешался папа. — Видимо, у неё хороший вкус. Иди и хорошенько повеселись, Фиалочка. Я заеду за тобой перед обедом.

— Меня пригласили остаться к обеду, пап.

— Ну, значит, перед чаем. Мне хочется с ней познакомиться.

Я не могла вынести мысли о том, что папа ввалится к ним в квартиру и примется допрашивать Жасмин. Ведь хватило у него ума предостеречь Марни и Терри, чтобы те ни в коем случае не брали ни у кого на дискотеке таблеток! Но Терри (такие они отсталые!) подумала, будто он имеет в виду витамины. Я и себя всегда считала такой же отсталой, но после того как Жасмин выбрала меня в подруги, на меня словно упал отсвет от её сияния.

— Ах, папа! — Я подняла брови. — Не волнуйся, Жасмин сказала, что ближе к вечеру её папа сам отвезёт меня домой.

— Джонатан Дэй отвезёт тебя домой! Представляю, какая у него шикарная машина! — сказала мама.

— Только убедись, что он не выпил. Знаю я этих артистов. Один парень из «Сан-Франциско» как раз на днях угодил к нам — допился до столбняка, честное слово! Кто-то из наших его прищучил, когда он завернул помочиться в чьём-то палисаднике. Не очень-то приятно, правда?

— Это отгоняет лисиц, — сказала мама. — Что ты на меня так смотришь? Они после этого не станут рыть норы в саду.

— Что их отгоняет? — не понял папа.

— Запах человеческой мочи.

Мама выговорила это слово со смущённым видом и тут же покраснела.

— Да ты просто кладезь полезных сведений, Айрис. — Папа поймал мой взгляд и ухмыльнулся, как бы предлагая вместе посмеяться над мамой. Я со стыдом улыбнулась в ответ — мне было необходимо привлечь папу на свою сторону.

Я думала, что Уилл ещё спит. По выходным он встаёт поздно, только к полудню выползает на кухню и начинает шарить в поисках еды. Но когда я поднялась наверх за курткой, он вышел на площадку, босой, в старом махровом халате.

— Куда это ты собралась с утра пораньше? — поинтересовался он, кивая на мою куртку.

— В гости к Жасмин, — гордо ответила я.

— Ах, чудненько, чудненько! — пропищал он глупым девчачьим голоском.

Я посмотрела на его бледное лицо, на тёмные круги под глазами. Конечно, он надо мной насмехался, но вдруг ему обидно, что у него нет друга, к которому можно было бы пойти? На самом-то деле, может, ему не так уж нравится быть одиночкой?

Мне вдруг стало жаль его, и я чуть не бросилась ему на шею.

Уилл сморщил нос и попятился.

— Уйди, Фиалка. От тебя воняет!

Я надушилась жасминовыми духами. Сама купила себе маленький флакончик.

— Ничего подобного! — возмутилась я.

Это от него самого воняет немытым мальчишкой и мятыми простынями! Он зевнул, потянулся, поскрёб лохматую голову.

— Я тут подумал — мы с тобой уже сто лет не гуляли по Бромптонским лесам. Хочешь, прошвырнёмся?

Я только глаза раскрыла. Когда-то давным-давно он один раз взял меня с собой, и мы провели волшебный день в Бромптонских лесах. Доехали на автобусе до деревни Бромптон, потом прошли несколько миль под раскидистыми ветвями старых дубов. То и дело накрапывал дождик, но листья на деревьях были такие густые, что защищали не хуже зонтика.

У меня в кармане была фея Стрекоз с аккуратно сложенными бирюзовыми крылышками из прозрачного тюля. Время от времени я засовывала руку в карман и тихонько поглаживала её. Уилл вёл меня через лес по каким-то едва заметным путаным тропинкам. Я послушно брела за ним, потому что была ещё совсем маленькая и думала, что он всегда знает, куда идёт. Он привёл меня к таинственному зеленому пруду в самой глубине леса, где над изумрудной водой носились настоящие стрекозы. Уилл вытащил у меня из кармана фею Стрекоз, расправил ей крылышки и побежал вокруг пруда, подняв её над головой.

Я знаю, что он все время держал её в руке, и все-таки, помню, мне чудилось, что она иногда взмывает вверх сама по себе, раскинув сверкающие крылья, перебирая по воздуху зелёными ножками.

Я много раз упрашивала Уилла вновь пойти к этому пруду. Иногда он отнекивался, мол, занят. Иногда говорил, что я просто ненормальная, если готова переться пешком невесть в какую даль, лишь бы повидать какой-то несчастный заросший пруд. В последний раз, когда я его попросила, он рассеянно посмотрел на меня и сказал: «Бромптонский лес? А разве мы там когда-нибудь были? Я даже не знаю, где это».

А сейчас он ждал моего ответа, и глаза у него блестели, почти такие же зеленые, как зачарованный пруд.

Я сказала:

— Давай завтра.

— Завтра я не могу. У меня другие планы. Сегодня, — сказал Уилл.

— А сегодня у меня другие планы, Уилл. Ты же знаешь, я иду к Жасмин.

— Пойди к ней завтра, — сказал Уилл.

Я задумалась. Наверное, можно позвонить Жасмин, выдумать, якобы у меня болит голова, или разболелся живот, или что-то случилось в семье. Она поймёт. Я представила, как мы идём с Уиллом по лесу и ищем зелёный пруд. Я уже не маленькая, чтобы играть в фею Стрекоз, но все-таки могла бы прихватить её с собой в кармашке — вроде талисмана на счастье.

Уилл с едва заметной улыбкой читал мои мысли. Он очень хорошо меня знал.

Но и я его знала. Знала, для чего он это делает. Ведь стоит мне согласиться и все отменить с Жасмин, как он пойдёт на попятный, будет долго ломаться и в конце концов окажется, что поехать со мной в Бромптонский лес он все-таки не может. И даже поленится придумать убедительную причину.

Надоели мне эти игры.

А может, мне больше хочется общаться с Жасмин, чем с Уиллом!

Да, мне гораздо больше хочется повидаться с Жасмин.

— Уилл, я сегодня иду к Жасмин.

Я прошла мимо него к лестнице. Он не окликнул меня. Я не оглянулась.

Мне хотелось пойти к Жасмин как можно скорее. Сейчас только девять часов, но я подумала, что она не будет против. Она ведь сама просила прийти пораньше.

— Давай я хоть отвезу тебя туда, — сказал папа.

1 ... 18 19 20 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полночь - Жаклин Уилсон"