Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Серенада любви - Барбара Дэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серенада любви - Барбара Дэн

231
0
Читать книгу Серенада любви - Барбара Дэн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 86
Перейти на страницу:

Брюс чиркнул спичкой и зажег лампу на каминной полке. Что же предпринять? Как найти разумное решение неожидан но возникшей проблемы?

Лидия нервно теребила поясок ночной сорочки.

– Я понимаю, чем мне это грозит, но не могла поступить иначе.

– Вряд ли вам и тем англичанам хочется, чтобы вас потащили к магистрату.

– И мистер Фентон осуществит свою месть, – задумчиво произнесла она.

– Месть? – тихо повторил он.

Лидия испуганно вскинула взгляд, осознав, что говорит вслух, и кивнула:

– Он вел себя неприлично и, когда я поставила его на место, поклялся мне отомстить.

– И намекал сделать меня сопричастным.

– Но это несправедливо! Что, если я разбужу мальчиков, объясню ситуацию и отвезу их в город? – предложила она. – В таком случае вы не будете замешаны.

– Не бойтесь, мадам, моя лояльность не вызывает вопросов. – Не заботясь особенно о своей репутации, Брюс переместился к окну, за которым продолжал валить снег. – К тому же вы далеко не уедете в такой буран.

– Что же мне делать? – В голосе ее звучало отчаяние. Взгляд ее фиалковых глаз был устремлен на него.

Брюс усмехнулся. Женщины – хитрые создания. И эта загадочная миссис Мастерс не исключение. В свое время миссис Рафферти сказала ему, что из Лидии Мастерс слова не вытянешь. Возможно, ей есть, что скрывать. Шпионаж? Вряд ли. Однако он не попадется на удочку этого красивого создания с рассыпанными по плечам волосами и совершенной грудью. Вы только посмотрите на нее! Она даже не сделала попытки прикрыться. Быть может, хочет очаровать его, в надежде, что он поможет ей спрятать британских дезертиров?

В любом случае надо быть начеку.

– Оденьтесь, миссис Мастерс, – произнес он строгим томом. – Пока на улице буря, нам придется дожидаться утра. – Заложив руки за спину, он принял начальственную позу. – И нам обоим нужно поспать. Чтобы быть уверенным, что вы ничего не предпримете, я заберу ваш пистолет. – Он повелительно протянул руку.

– Конечно. – Лидия протянула ему оружие.

Он положил оба пистолета – ее и свой – на каминную полку. Взял стул с прямой спинкой и подпер закрытую дверь, затем подошел к тому месту, где она сидела перед камином.

– Отправляйтесь в постель, чтобы я мог за вами наблюдать, – приказал он отрывисто.

– Вряд ли в этом есть необходимость, капитан.

Лидия оглянулась на него через плечо со смешанным чувством гордости и обиды.

Взгляд Брюса отметил прелестно надутые губки и полные укоризны сине-фиалковые глаза. Длинные пряди пепельных волос, разметавшихся по плечам, привлекли его внимание к тонкой талии, соблазнительному изгибу бедер и ягодицам, которые четко обрисовывались сквозь тонкую ткань сорочки.

– Мы еще посмотрим, кому вы сочувствуете, мадам. А теперь делайте, что вам велено.

Он легонько подтолкнул ее, и она отошла.

Черт, думал он. Какай бы стороной она ни поворачивалась, результат был катастрофический для мужчины, желающего сохранить внутреннее равновесие.

– Если вы намерены оставаться в этой комнате, то я предпочитаю спать, сидя на стуле.

– Черт побери! Я слишком устал, чтобы спорить.

В два длинных шага он схватил ее в охапку и не слишком нежно уложил на правую сторону постели. Затем обошел кровать и, как был, в одежде, плюхнулся с другой стороны, вытянув ноги в грязных сапогах поверх ее атласного одеяла.

Лидия издала крик возмущения, ужаса и, что греха таить, возбуждения.

– Да как вы смеете, сэр?! Вламываетесь в мою комнату и ведете себя как грубый варвар!

Она вскочила, но он тут же вернул ее на место, и ее крик замер в горле, когда тяжелая мускулистая рука легла на ее талию, припечатав к мягкому матрасу.

– Я в жизни не ударил ни одну женщину, мадам, – предупредил Брюс у самого ее уха. – Не напрашивайтесь, если не хотите быть первой.

По его тону Лидия поняла, что лучше не шевелиться. Ее сердце бешено колотилось и живот судорожно сжимался. Не и состоянии подавить странную пульсацию восторга внутри, она осторожно скосила на него глаза. Даже хмурый, как туча, он был невероятно красив.

– Ох!

Лидия отвела глаза от его гипнотического взгляда и уставилась в потолок, гадая, что случится, если она лишится чувств.

– Ну? – начал он. – Вы собираетесь лежать смирно и вести себя прилично, чтобы я мог прикорнуть?

– Это в высшей степени неприлично, – сообщила она.

– Но необходимо. У меня был длинный, трудный день.

Его рука лежала на ней. Она почувствовала, как он шевельнулся, устраиваясь поудобнее, и замерла.

После паузы Лидия неуверенно добавила:

– Если позволите, капитан, я погашу лампу.

– Вы считаете меня полным идиотом, мадам? На каминной полке лежат наши пистолеты.

– Я это так, на всякий случай, – заверила она его мрачно.

– Даже не думайте шевелиться без моего разрешения, – предупредил Брюс и закрыл глаза.

– Даже если возникнет естественная нужда? – пискнула она.

– Что?

Он открыл один глаз и слегка повернул голову в ее сторону. Хотя она и не производила впечатления человека, удовлетворенного своим положением, у Брюса не возникло ощущения, что заданный вопрос требует немедленного разрешения. На нуждавшуюся она явно не тянула.

– Даже тогда. А теперь спите.

– Я не могу спать так, – возмутилась Лидия и заворочалась.

– Почему?

– Во-первых, я не привыкла спать с мужчиной в одной постели, – тихо произнесла она, – и, во-вторых, здесь слишком много света.

– Ах да, я забыл. Вы с мужем спали раздельно.

Он расплылся в улыбке, наблюдая, как краснеет ее лицо.

– Это вас не касается! – вспыхнула она. – Уберите руку.

Она попыталась приподнять его руку, но она оставалась неподвижной, как упавший ствол.

– Либо так, либо мне придется привязать вас, – сказал он спокойно.

– Неужели вы всерьез думаете, что я британская шпионка?

Ее глаза наполнились слезами.

– Понятия не имею, кто вы, – признался он, – но рисковать не намерен.

– Если я пообещаю не двигаться, вы уберете руку? – спросила Лидия.

– Женщина, замолчи, дай мне поспать. – Брюс закрыл глаза.

Наконец Лидии удалось повернуться к нему спиной, но он схватил поясок ее сорочки.

Лидия лежала в ожидании, когда его дыхание станет ровным. Убедившись, что он спит, она начала медленно разжимать его большие грубые пальцы, освобождая поясок. Когда разжала третий палец, его чуть слышная усмешка заставила ее замереть.

1 ... 18 19 20 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Серенада любви - Барбара Дэн"